Ключ 204 (TlZc 204)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ключ 204 | |||
---|---|---|---|
黹 | |||
Вышивание | |||
Транскрипции и чтения | |||
Пиньинь | zhǐ | ||
Палладий | чши | ||
Чжуинь | ㄓˇ | ||
Кандзи | 黹偏 futsuhen | ||
Кана |
チ chi ぬいとり nuitori |
||
Хангыль | 바느질할치 baneujilhal | ||
Ханча | 치 chi | ||
Техническая информация | |||
Название | kangxi radical embroidery | ||
Юникод | U+2FCB | ||
HTML-код |
⿋ или ⿋ |
||
UTF-16 | 0x2FCB | ||
URL-код | %E2%BF%8B | ||
CSS-код |
\2FCB |
||
Количество черт | 12 | ||
Код по четырём углам |
3222 код ключа |
||
|
|||
В Викисловаре есть статья «黹» | |||
Медиафайлы на Викискладе |
Ключ 204 (трад. и упр. 黹) — ключ Канси со значением «вышивание»; один из четырёх, состоящих из двенадцати штрихов.
В словаре Канси всего 8 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
[править | править код]Иероглиф-идеограмма «вышивка» восходит корнями к двум знакам — «одежда» (нижняя часть ключа) и «красивый» (верхняя часть ключа). Дополнительные черточки у «одежды» показывали её изношенность, а знак «красивый», таким образом, указывал на то, что её зашивали.
В современном языке иероглиф имеет значения: «вышивка, вышитое платье, вышивание».
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
В словарях находится под номером 204.
Древние идеограммы
[править | править код]Значение
[править | править код]- Одежда (как вид).
- Пошив, вышивание.
- Вышивка, вышитое платье
Варианты прочтения
[править | править код]- кит. 黹, пиньинь zhǐ, чжи.
- яп. 黹偏, ふつへん, futsuhen, фуцухэн;
- яп. チ, chi, ти;
- яп. ぬいとり, nuitori, нюитори;
- кор. 바느질할치 baneujilhalji, паныджильхальджи?, 치 chi, чхи?.
Варианты написания
[править | править код]Словарь Канси Китай |
Япония | Корея |
---|---|---|
黹 | 黹 | 黹 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
Примеры иероглифов
[править | править код]Доп. штрихи | Иероглифы |
---|---|
0 | 黹 |
4 | 黺 |
5 | 黻 |
7 | 黼 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
[править | править код]- Словарь Канси
- Ключ (иероглифика)
- Код Розенберга
- Китайское письмо
- Эпиграфика в Китае
- Эволюция китайских иероглифов
Литература
[править | править код]- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
[править | править код]- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)