Ключ 172 (TlZc 172)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Ключ 172
Короткий хвост птицы
Транскрипции и чтения
Пиньинь zhuī
Палладий чжей
Чжуинь ㄓㄨㄟ
Кандзи 舊隹 furutori
Кана スイ sui
とり tori
Хангыль 새 sae
Ханча 추 chu
Техническая информация
Название kangxi radical short tailed bird
Юникод U+2FAB
HTML-код ⾫ или ⾫
UTF-16 0x2FAB
URL-код %E2%BE%AB
CSS-код \2FAB
Количество черт 8
Код по четырём углам *0*1 справа
2*** слева-сверху
*0** справа-сверху
В Викисловаре есть статья «»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ключ 172 (трад. и упр. 隹) — ключ Канси со значением «короткохвостая птица»; один из девяти, состоящих из восьми штрихов.

В словаре Канси есть 233 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.

Существует разница в японском и китайском шрифтах печати для третьего штриха этого радикала. В словаре Канси и в японском языке вертикальная линия, наклоненная вверх вправо, используется поверх первой горизонтальной линии. В Китае, Тайване и Гонконге используется наклонная черточка, наклоненная вниз вправо, или радикал 3, поверх горизонтальной линии.

Словарь Канси
Япония
Корея
Китай
Тайвань
Гонконг

На древней идеограмме была изображена птица с распущенными крыльями и коротким хвостом. Эта пиктограмма стала основой современного иероглифа. Иероглиф употребляется в значениях «курица» и «короткохвостая птица». Так же, как и знак «птица» этот ключ может обозначать отряд пернатых в составе сложных иероглифов.

Это сильный ключевой знак.

В словарях находится под номером 172.

Примеры иероглифов

[править | править код]
Доп. штрихи Иероглифы
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
16
20
  • Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.

Литература

[править | править код]
  • Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
  • Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
  • Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
  • Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
  • Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
  • Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.