Ключ 161 (TlZc 161)
Ключ 161 | |||
---|---|---|---|
辰 | |||
Утро | |||
Транскрипции и чтения | |||
Пиньинь | chén | ||
Палладий | чень | ||
Чжуинь | ㄔㄣˊˇ | ||
Кандзи | 辰の辰 shinnotatsu | ||
Кана |
シン shin たつ tatsu |
||
Хангыль | 별 byeol | ||
Ханча | 신 sin | ||
Техническая информация | |||
Название | kangxi radical morning | ||
Юникод | U+2FA0 | ||
HTML-код |
⾠ или ⾠ |
||
UTF-16 | 0x2FA0 | ||
URL-код | %E2%BE%A0 | ||
CSS-код |
\2FA0 |
||
Количество черт | 7 | ||
Код по четырём углам |
7123 код ключа |
||
|
|||
В Викисловаре есть статья «辰» | |||
Медиафайлы на Викискладе |
Ключ 161 (трад. и упр. 辰) — ключ Канси со значением «утро»; один из 20, состоящих из семи штрихов.
В словаре Канси есть 15 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
[править | править код]Иероглиф «звезда» состоял из нескольких компонентов. Две горизонтальные линии обозначали небесные созвездия, во время появления которых происходили изменения (七) с растениями (изогнутая линия). Таким образом древние китайцы отобразили сразу несколько значений:
- «месяц май или третий лунный месяц» — время бурного цветения и роста растений;
- «время»;
- «звезда».
Элемент 「 в иероглифе был фонетическим.
В современном языке, кроме перечисленных выше, иероглиф также обозначает: «день, час», «счастливая пора, удачное время», «небесные тела».
В китайской астрологии 辰 представляет «Пятую Земную Ветвь» и соответствует «Дракону» в Китайском Зодиаке.
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
В словарях находится под номером 161.
Примеры иероглифов
[править | править код]Доп. штрихи | Иероглифы |
---|---|
0 | 辰 |
3 | 辱 |
6 | 農 |
8 | 辳 |
12 | 辴 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
[править | править код]- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)