Ключ 160 (TlZc 160)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ключ 160 | |||
---|---|---|---|
辛 | |||
Горький | |||
Транскрипции и чтения | |||
Пиньинь | xīn | ||
Палладий | синь | ||
Чжуинь | ㄒㄧㄣ | ||
Кандзи | 辛 karai | ||
Кана |
シン shin からい karai つらい tsurai |
||
Хангыль | 매울 maeul | ||
Ханча | 신 sin | ||
Техническая информация | |||
Название | kangxi radical bitter | ||
Юникод | U+2F9F | ||
HTML-код |
⾟ или ⾟ |
||
UTF-16 | 0x2F9F | ||
URL-код | %E2%BE%9F | ||
CSS-код |
\2F9F |
||
Количество черт | 7 | ||
Код по четырём углам |
0040 код ключа0*4* слева*0*4 справа |
||
|
|||
В Викисловаре есть статья «辛» | |||
Медиафайлы на Викискладе |
Ключ 160 (трад. и упр. 辛) — ключ Канси со значением «горький»; один из 20, состоящих из семи штрихов.
В словаре Канси есть 36 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
[править | править код]Истинное происхождение иероглифа определить достаточно сложно, поскольку существует несколько совершенно различных версий:
- Древняя идеограмма изображала рот и какое-то растение, вкус которого был горький и острый.
- В древнекитайской циклической знаковой системе исчисления тяньган (辛) представляет собой восьмой Небесный стержень.
В современном языке иероглиф используется в значениях: «терпкий, острый», «тяжелый, страдный», «горький, скорбный».
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
-
Вид в малой печати Чжуаньшу
В словарях находится под номером 160.
Примеры иероглифов
[править | править код]Доп. штрихи | Иероглифы |
---|---|
0 | 辛 |
5 | 辜 辝 |
6 | 辞 辟 辠 |
7 | 辡 辢 辣 |
8 | 辤 |
9 | 辥 辦 辧 辨 辩 辪 |
10 | 辫 |
11 | 辬 |
12 | 辭 |
14 | 辯 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
[править | править код]- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)