Барху (>gj]r)
Барху (Бареху[1], от др.-евр. ברכו — «благословите») — торжественный громогласный призыв ведущего общинную молитву к окончанию иудейского богослужения. Первоначальный вариант призыва описан в Псалтири в конце каждой из пяти книг (40, 71, 88, 105, 150). Имел форму антифона, когда торжественный призыв ведущего сопровождался припевом и рецитировался с известной интонацией, а община в унисон отвечала славословием[2]. Древний вариант описан как заключение молитвы «благословите Бога! (ברכו אלהים)» (Пс. 67:27), а община отвечала «Благословен Бог! (ברוך אלהים)» (Пс. 65:20), и расходилась по домам. Существовал вариант призыва к окончанию войны при победе «благословите Господа!» (ברכו יהוה)» (Суд. 5:2, 9)[3]. Также упомянуты призывы, начинаемые словом: году (הודו, Пс. 135:1), галелу (הללו, Пс. 150:1), газину (העזינו, Втор. 32:1), шма (שמע, Втор. 6:4).
— Ведущий: Дом Израилев, благословите Господа! Дом Ааронов, благословите Господа! Дом Левиин, благословите Господа! Боящиеся Господа, благословите Господа!
— Община: Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме!
Ответ общины на призыв также изменялся. Ответ «Благословен Господь (ברוך יהוה)» (Пс. 71:18) со временем заменили лишь на обозначение имени Божиего «благословенно имя славы Его вовек (ברוך שם כבודו לעולם)» (Пс. 71:18). Позднее появилась формула «благословенно имя славного царства Его во веки веков» (ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד)[1]. Слова «во веки», а также «во веки веков» в славословиях являются позднейшим добавлением в общественное богослужение[3].
В отличие от первоначального призыва к завершению богослужения, описанного в Псалтири, сегодня ведущий общинную молитву использует барху как призыв к началу иудейского богослужения или зачитывания свитка Торы[1], а также после торжественной трапезы (по случаю обрезания, свадьбы, поминок) для произнесения молитвы «Биркат ха-мазон». Барху произносят только при наличии общины — группы десяти евреев, по возрасту старше 13-и лет:
- — Ведущий: Благословите Господа, Благословенного![4]
- — Община: Благословен Господь, Благословенный во веки веков!
Оригинальный текст (иврит)ברכו את יהוה המברך ברוך יהוה המברך לעולם ועד— Сидур «Тхилат ха-шем»
Мишна
[править | править код]
Как трое совершают зимун? Ведущий призывает: Благословим, если есть трое и ведущий, то произносят: Благословен.
А если есть ведущий и десяток, призывает: Благословим Бога нашего, а десяток и ведущий произносят: Благословен…
Будь ведущий с десятком или сотнею тысяч, призывает: Благословим Господа, Бога нашего.
А если есть сотня с ведущим, произносит: Благословен…
А если есть ведущий с тысячей, призывает: Благословим Господа, Бога нашего, Бога Израильского, а тысяча с ведущим произносят: Благословен…
А если есть ведущий с десятком тысяч, призывает: Благословим Господа, Бога нашего, Бога Израильского, Бога Саваофа, а десяток тысяч и ведущий произносят: Благословен…, и евреи отвечают так же, как призывал ведущий: Благословен Господь, Бог наш, Бог Израильский, Бог Саваоф, Восседающий с херувимами, за пищу, которую съели мы.
Раввин Иосе Галилейский говорит: Община благословляет, как говорится «в собраниях благословите Бога Господа, вы – от семени Израилева» (Пс. 67:27).
А раввин Акива говорит: А как в синагогах? Одним больше, одним меньше, призывают: Благословите Господа.
А раввин Ишмаэль говорит: Благословите Господа, Благословенного.Оригинальный текст (иврит)כיצד מזמנין בשלושה אומר נברך בשלושה והוא אומר ברוך הוא בעשרה אומר נברך לאלוהינו בעשרה והוא אומר ברוך הוא אחד עשרה ואחד עשר ריבוא במאה אומר נברך ליהוה אלוהינו במאה והוא אומר ברוך הוא באלף אומר נברך ליהוה אלוהינו אלוהי ישראל באלף והוא אומר ברוך הוא בריבוא אומר נברך ליהוה אלוהינו אלוהי ישראל אלוהי הצבאות בריבוא והוא אומר ברוך הוא כעניין שהוא מברך כך עונין אחריו ברוך יהוה אלוהינו אלוהי ישראל אלוהי הצבאות יושב הכרובים על המזון שאכלנו רבי יוסי הגלילי אומר לפי רוב הקהל הן מברכין שנאמר בְּמַקְהֵלוֹת בָּרְכוּ אֱלֹהִים יְהוָה מִמְּקוֹר יִשְׂרָאֵל אמר רבי עקיבה מה מצינו בבית הכנסת אחד מרובין ואחד מועטין אומרין ברכו את יהוה רבי ישמעאל אומר ברכו את יהוה המבורך
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Берахот, молитвы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Барух-шеамар // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ 1 2 Богослужение // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Мишна, Брахот 7:3;
Палестинский Талмуд, Брахот 7:3:1;
Вавилонский Талмуд, Брахот 49 б
Литература
[править | править код]- Богослужение // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Берахот, молитвы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Барух-шеамар // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.