Украинская фамилия (Rtjgnuvtgx sgbnlnx)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Украинские фамилии — родовые фамилии, которые возникли в украиноязычной среде в процессе этногенеза украинского народа и формирования украинской нации.

Украинские фамилии имеют разнообразную морфологию формирования и различные источники происхождения. Наиболее распространенными являются фамилии, образованные при помощи суффиксами -енко на Приднепровье, а также -ук, -юк (на Западном Полесье, Волыни и Подолье).

Типичные окончания и суффиксы украинских фамилий

[править | править код]
Распространённость фамилий с суффиксом -енко в Украине

Фамилии с окончанием -енко являются наиболее распространёнными среди украинцев[1]. Самые ранние упоминания относятся к XVI веку. В памятниках XVI века патронимы на -енко локализовались в основном на Подолье, изредка на Киевщине, Житомирщине, в Галиции. В XVII веке (по документам реестра 1649 года) они получают широкое распространение среди казаков Левобережья Днепра. В казацких реестрах, составленных после Зборовского договора 1649 года, фамилии на -енко имеют абсолютное численное превосходство над всеми остальными. В реестре Киевского полка наименования на -енко составляют 60 % от всего состава фамильных имён. Исследователь объяснил такое огромное количество названий на -енко в основном источнике украинский антропонимии XVII века тем обстоятельством, что в реестр записывались преимущественно молодые казаки, тогда как их родители получили наименование без суффикса -енко: Коваль и Коваленко, Швець и Шевченко[2].

Этот факт свидетельствует[источник не указан 4630 дней] и о том, что фамильные формы в XVII веке ещё не имели той стабильности, которую они приобрели позже, в частности, антропонимы на -енко ещё не потеряли живой связи с общими словами, употребляемыми для обозначения сыновей по отцу. Эта связь прослеживается даже в первой половине XIX века, когда началось официальное внедрение фамилий среди широких масс населения.

По альтернативному мнению Льва Гумилёва, суффикс -енко имеет тюркское происхождение и связан с половцами[3].

Украинские фамилии данного типа Л. Г. Лопатинский связывал с адыгским ко — «сын»: Лысенко дословно «сын лысого», Ткаченко — «сын ткача» и т. п.[4]

Во времена пребывания украинских земель в составе Российской империи, а также во времена вхождения Украины в СССР имела место русификация украинских фамилий, в том числе оканчивающихся на -енко[5]. Русификация фамилий велась вследствие осознанной политики русификации, некомпетентности или низкого профессионализма работников российской/советской администрации (ЗАГСа, паспортных столов, сельсоветов), религиозных учреждений, военных структур (в частности, во время службы в армии) и репрессивно-карательных органов, которые записывали искаженные фамилии украинцев в юридические документы на русском языке (в частности, в метрические книги, свидетельства о рождении, паспорта)[6]. Так, к фамильному суффиксу -енко часто добавлялось -в (прим. Сильченко — Сильченков) или русифицировался корень, без изменения фамильного суффикса (прим. Хоменко — Фоменко).

Другие окончания и суффиксы

[править | править код]
  • -ей (вариант суффикса -ий в Закарпатье): Бачей, Гелетей;
  • -ай: Чухрай, Бородай, Тягай;
  • -ак (-як): Щербак, Хижняк, Коровяк, Худобяк, Чумак, Спивак, Грабчак, Жолобняк;
  • -ик (уменьшительный): Петрик, Павлик, Цуприк;
  • -ник (обычно от названия профессии): Бердник, Пасичник, Линник, Колесник, Медяник (украинские фамилии с суффиксом -ник имеют также и некоторые евреи, происходящие с Украины);
  • -ук (-юк) — патронимические суффиксы, которые указывают на смысловую или родственную принадлежность. Особенно характерны для Западной Украины (Волынь) и Надднепрянщины. Примеры: Хитрук, Полищук/Полещук (из Полесья), Тарасюк, Вичук, Оласюк, Ищук, Сердюк, Яценюк;
  • -чук характерен для фамилий, образовавшихся от основ, оканчивающихся на : Кравчук, Корнейчук, Гайчук, Горобчук, Ковальчук; Осадчук. Некоторые исследователи утверждают тюркское происхождение фамильных суффиксов -ук / -юк, -чук либо тюркское влияние на закрепление их в украинском языке[7].
  • -ец: Украинец, Коломоец, Таранец, Красинец, Дидовец
  • -ба: Шкраба, Дзюба, Чикольба, Желиба, Кулибаба;
  • -да: Негода, Майборода, Легойда, Джигурда;
  • -ра: Петлюра, Бандера, Сосюра;
  • -ла: Притула, Гамула;
  • -ло: Северило, Трясило, Чикатило, Шамрыло, Шумило;
  • -айло (возможно, из литовского): Мазайло, Стегайло, Предыбайло, Посидайло, Курдыбайло, Несвитайло, Недбайло
  • -хно является огрубевшей производной формой собственного имени Лихно, Махно, Юхно, Яхно[8];
  • -ан: Колган, Бажан, Драган (Дараган), Жадан; Мовчан;
  • -ян: Гоян, Троян, Слободян, Стоян, Шиян;
  • -шин (матронимический суффикс, имеющий притяжательное значение и присоединяющийся к основе женского прозвища на -ха): например, Федоришин — это сын Федорихи (жены Фёдора), Яцишин — сын Яцихи (жены Яця) и т. п. Характерен для Галичины и Закарпатья, а также для выходцев из северных областей. Суффикс -шен (Василишен, Никитишен, Кондратишен и т. п.) встречается реже и имеет, по-видимому, диалектный характер.
  • -аш: Барабаш, Сабадаш, Фирташ, Белаш, Гармаш;
  • -ань: Щербань, Довгань, Строкань, Ротань;
  • -ин: хотя окончание -ин считается в основном русским, оно встречается и среди украинцев, например Бабин, Батурин, Вольвин, Досин, Шеманин;
  • -ца: Билица, Квасница, Киселица, Кострица, Медуница, Паляница;
  • -га: Басюга, Бельмега, Булига, Вервега, Верига, Герега, Голунга, Деренюга, Длябога, Досига, Карнага, Ломага, Мадрига, Нагога, Недвига, Некига, Рига, Сапига, Смага, Сопуга, Хоруга, Чепига, Чернега;
  • -ака, -яка: Бурлака, Гайдамака, Мусияка;
  • -ика: Заика, Кукурика, Музика, Партика, Привика, Фабрика, Цаприка;
  • -ка: Бандурка, Бирка, Голубка, Грушка, Жилка, Здерка, Кавка, Ключка, Костка, Криска, Крупка, Медулька, Мишоловка, Муринка, Падалка, Плесканка, Фигурка, Цибулька, Цяпка, Шлихутка,Новопика;
  • -та: Васюта, Кмита, Кухта, Лагута, Магомета, Максюта, Пихота, Плахта, Репета, Сикута, Ракита, Лехута;
  • -ха: Заверуха (Завирюха), Капруха, Наталуха, Солодуха, Стреха, Четвертуха;
  • -ьо: Беньо, Гаваньо, Дуцьо, Кузьо, Пахньо, Худьо, Цильо;
  • -ля: Буруля (Боруля), Бушуля, Мигуля, Моргуля, Фасоля (Квасоля);
  • -ня: Головня, Махиня, Потебня, Порохня;
  • -ина: Иванина, Кулина, Михайлина, Солонина;
  • -ыш: Бардыш, Гаврыш, Гладыш, Громыш, Даныш, Малыш, Скубыш, Черныш, Кныш;
  • -ух, -юх, -ах: Андрух, Дидух, Балабух, Вантух, Ветух, Гладух, Гречух, Карпух, Китнюх, Ковтюх, Кутельмах, Куцах, Мелюх, Пинах, Стельмах, Шатух;
  • -ач: Бородач, Головач, Горбач, Деркач, Копач, Косач, Лукач, Мордач, Мохнач, Пугач, Сикач, Ткач, Трач, Товкач, Цивкач;
  • -ок: Бабок, Бобок, Божок, Волчок/Вовчок, Гнаток, Жданок, Жолток, Зубок, Пожиток, Попок, Снопок, Титок, Турок, Циганок, Шашок, Шрубок, Животок.
  • -ун: Хлистун, Гарун, Мазун, Вередун, Богун, Балакун, Кордун, Вергун, Трясун, Прядун.

Некоторые фамилии образованы «нанизыванием» суффиксов, например Павлюченков (Павло → Павлюк → Павлюченко → Павлюченков).

Фамилии, образованные от названия профессии или вида деятельности

[править | править код]

Фамилии, идентичные нарицательным существительным

[править | править код]
  • Баняк — кастрюля;
  • Брыль — мягкая широкополая шляпа;
  • Доля — судьба;
  • Ковган — корыто, ступка, грубая деревянная ёмкость (к фамилии Коган не имеет отношения, но некоторые носители этой фамилии стали предполагать у себя еврейские корни);
  • Кошара — овчарня;
  • Мороз;
  • Небылица[9];
  • Середа — среда;
  • Телига — телега;
  • Цвях — гвоздь.

Фамилии, образованные от имён

[править | править код]

Фамилии по названию животных

[править | править код]

Фамилия из двух частей (прилагательное + существительное)

[править | править код]

Фамилия из двух частей (глагол в повелительном наклонении + существительное)[12]

[править | править код]

Особая разновидность фамилий из двух частей, образованная по принципу «цвет или масть + животное»; цвет всегда двусложный, животное всегда односложное

[править | править код]

К этой группе фамилий не следует причислять фамилию «Чорногуз», которая значит не «чёрный гусь», а аист (буквально: «чернозад»)

Обычно состоят из двух частей — глагол в повелительном наклонении + существительное:

Вовкодав, Тягнибок, Задерыхвист, Пидипрыгора, Панибудьласка, Закривидорога, Вырвихвист, Нагнибида, Непыйпыво, Нездийминога, Жуйборода, Пидкуймуха, Лупыбатько, Неварыкаша, Нейижпапа, Загубысундук, Переверныкрученко, Нейижкаша, Нейижборщ, Небыйморда, Несвятыпаска, Сорокопуд, Оббижисвит, Затайдух и Заплюйсвичка. Эти ассоциативные фамилии имеют яркую эмоциональную окраску, настраивают на определённый лад, пробуждая в воображении множество образов. Также распространены среди казачества на Кубани.

Авторство этих фамилий принадлежало казакам. По правилам Сечи, вновь прибывшие должны были оставить свои фамилии за внешними стенами и войти в казацкий мир с тем именем, которое бы удачнее всего их характеризовало. Принимая во внимание такую предметность казацкой жизни, не следует удивляться тому, что сегодня одни из самых цветистых имён собственных принадлежат потомкам настоящих казаков.

В. Сорокопуд «Есть на Руси такие фамилии…»[14]

Загадочные фамилии

[править | править код]

Существует несколько украинских фамилий, происхождение которых туманно, а этимология неясна (за пределами «народной этимологии», которая относится скорее к области юмора, чем лингвистики, а потому её интерпретации здесь не приводятся). Носители этих фамилий практически всегда — этнические украинцы, среди них почти не встречается представителей других этносов, живущих на территории Украины (за исключением тех носителей, кто принял эту фамилию в браке).

Женские формы фамилий

[править | править код]

Женские формы существуют для фамилий с суффиксом -ский (-ская), то есть для таких, которые морфологически идентифицируются как прилагательные, а также для фамилий с русским суффиксом -ов (-ова).

Западноукраинские фамилии на -ив и -ишин имеют окончания (примеры: Анастасия Волошина, Аркадия Оленская-Петришина и др.).

Примечания

[править | править код]
  1. Украинские фамилии. Факторы образования, традиции. Архивная копия от 24 декабря 2013 на Wayback Machine  (Дата обращения: 24 мая 2012)
  2. Из истории украинских антропонимов. Ч. 2. Архивная копия от 9 июля 2012 на Wayback Machine  (Дата обращения: 24 мая 2012)
  3. Гумилёв Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. — М.: АСТ, 2008. — С. 504. — 839 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-17-043783-2.
  4. Кобычев В. П. В поисках прародины славян. — М.: Наука, 1973. — С. 83-84.
  5. ...Вага однієї літери (укр.). m.day.kyiv.ua. Дата обращения: 3 марта 2023. Архивировано 3 марта 2023 года.
  6. А. Г. Литвин. Трансформації прізвищ на ґрунті іншої мови (укр.). — 2020-04-29. Архивировано 30 января 2023 года.
  7. В. В. Лучик. «Етимологічний словник суфіксів української мови» — новий етап у слов'янській компаративістиці // Мовознавство. — 2013. — № 2—3. — С. 48.
  8. Редько Ю. К. Сучасні українські прізвища; АН УРСР, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. — Київ: Наук. думка, 1966. — 214 (с. 13—14). Дата обращения: 2 мая 2018. Архивировано 22 декабря 2018 года.
  9. Небылица Богдан Павлович | Правозащитный центр «Мемориал». Дата обращения: 7 сентября 2019. Архивировано из оригинала 20 апреля 2021 года.
  10. https://footpass.ffu.ua/uk/players/22081036 (недоступная ссылка)
  11. Нетудыхата, Леонид Иванович — Генштабъ. Дата обращения: 7 сентября 2019. Архивировано 4 августа 2020 года.
  12. Что означает фамилия Нетудыхата: история и происхождение фамилии. Дата обращения: 7 сентября 2019. Архивировано 20 сентября 2019 года.
  13. Anton Rjabokoer | VK
  14. Сорокопуд В. Есть на Руси такие фамилии… «Зеркало недели» (13 августа 2004). Дата обращения: 24 мая 2012. Архивировано из оригинала 21 июля 2009 года.