Храмовое имя (}jgbkfky nbx)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Храмовое имя
Китай
Традиционный китайский 廟號
Упрощённый китайский 庙号
Транскрипция
Путунхуа
Пиньинь miào hào
Миньские языки
Пэвэдзи (тайв.) biō-hō
Юэ (кантонский)
Ютпхин miu2hou3
МФА (IPA) mǐːuhōu
Корея
Хангыль 묘호
Ханча 廟號
Транскрипция
Новая романизация Myoho
Маккьюн — Райшауэр Myoho
Вьетнамский
Куокнгы Miếu hiệu
Кириллизация мьеухьеу

Храмовое имя (кит. упр. 庙号, пиньинь miàohào, палл. мяохао) — имя, которое древнекитайский правитель получал после смерти. Под этим именем он обычно и запечатлевался в истории. По сути, это было имя-титул, оно обязательно включало в себя компоненты «ди» («хуанди»), «цзу» или «цзун». Подобная традиция существовала также во Вьетнаме, Корее, Японии.

Храмовое имя не следует путать с названием периода правления. Храмовое имя отличается и от посмертного: и то, и то давались умершему правителю, однако, в отличие от сложного длинного посмертного имени, храмовое всегда состоит из двух китайских иероглифов:

  1. прилагательное; выбирается по обстоятельствам, сопровождавшим правление. Список прилагательных во многом совпадает со списком посмертных имён, но обычно в именах одного человека прилагательные, кроме 忠 не повторяются. Основатели династий обычно получают прилагательное «высокий» (高) или «великий» (太);
  2. «император»: либо «цзу» (祖), либо «цзун» (宗) (Тай-цзун).
    • «Цзу» («предок, прадед») даётся основателям династии или её ветви. Корейский вариант — чо (조), вьетнамский — то (tổ) (Ле Тхай-то);
    • «Цзун» («предок») используется для остальных императоров. Корейский вариант — чонъ (종), вьетнамский — тонг (tông) (Ле Тхай-тонг).

Слово «храм» — часто слова «храм поминания предков» (кит. 太廟, пиньинь tàimiào, палл. таймяо), где кронпринц с родственниками проводил службы по умершим предкам. На табличках в храме были записаны храмовые имена предков.

В ранние годы правившие императоры получали храмовые имена, эта практика распространялась с династии Хань, а обязательной стала в правление династии Тан. От Тан и по Мин (не включительно) императоров называли по девизам правления.

В Корее под храмовым именами известны правители ранней Корё (до 1274), а также Чосон. Правители Корейской империи (1897—1910) также обычно известны под храмовыми именами[1].

Во Вьетнаме большинство правителей известны по храмовым именам, исключения — Нгуены и тэйшонов, известных по девизам правления[2]

Примечания[править | править код]

  1. Keith Pratt, Richard Rutt, James Hoare. Korea: a historical and cultural dictionary (англ.). — Routledge, 1999. — ISBN 0-7007-0464-7.
  2. Большая Российская энциклопедия:. — Т.32. — М.: Большая Российская энциклопедия:, 2016. — С. 607. — 767 с. — ISBN 978-5-85270-369-9.