Тайшаньский диалект (Mgwogu,vtnw ;nglytm)
Тайшаньский диалект | |
---|---|
Самоназвание | кит. трад. 台山話, упр. 台山话, пиньинь Táishānhuà, палл. тайшаньхуа |
Регионы | Регионы Китая (запад и юг Гуандуна, Дельта Жемчужной реки, Хайнань), Гонконг, США (Калифорния и Нью-Йорк), Канада, Вьетнам |
Общее число говорящих | 1—2 миллиона |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
ISO 639-6 | tisa |
Linguasphere | 79-AAA-mbc |
LINGUIST List | yue-toi |
Glottolog | tois1237 |
Тайшаньский диалект | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Китай | |||||||||||
Традиционный китайский | 臺山話 | ||||||||||
Упрощённый китайский | 台山话 | ||||||||||
|
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Тайша́ньский диале́кт (тайш. hɔi˨san˧wa˧˨˥) — диалект языка юэ, близкородственный кантонскому диалекту. Распространён на юге Гуандуна, особенно много носителей в окрестностях города Тайшань. С середины до конца XIX века тайшаньский был самым распространённым китайским говором в среде китайских иммигрантов в Северную Америку, в США став на некоторое время лингва франка среди китайской диаспоры[1]. Не имеет официального статуса ни в одном регионе.
Название
[править | править код]Первые исследователи называли этот диалект «ллиньненьским» или синьнинским (кит. трад. 新寧)[2]. Синьнин был переименован в Тайшань в 1914 году, и с тех пор в лингвистических работах он называется «тайшаньским» (название основано на произношении на литературном языке путунхуа[3][4][5][6][7][8]. Кроме того используются также названия «тойшаньский» (Почтовая служба США[9], Defense Language Institute[англ.][10] и перепись населения США 2000 года[11]; термины «тойшань», «тойсаньский» и «тойсаань» основаны на кантонском произношении и также часто встречаются в лингвистической и нелингвистической литературе[12][13][14][15]; «хойсаньский» — термин, основанный на местном произношении; обычно в опубликованной литературе он не используется[16].
При англификации данные термины часто получают суффикс «-ese»: Taishanese, Toishanese, Toisanese. Среди них наиболее часто используются Taishanese и Taishan dialect[17][18]. Термин Hoisanese редко используется в печатных изданиях, однако встречается в Интернете[19][20].
Другой термин для этого говора — «сыи́» (Siyi, Seiyap, Szeyap, Szeyup иер. 四邑, кант.-рус. сэйяп), который означает «четыре уезда» (в рамках более раннего территориального деления; под ними подразумевают Тайшань, Кайпин, Эньпин и Синьхуэй). В 1983 году в округ Цзянмэнь добавили пятый уезд, Хэшань, и термин «Сыи» в качестве обозначения региона стал анахронизмом.
История
[править | править код]Тайшаньский диалект появился в окрестностях Тайшаня, представляет собой либо единый говор, либо группу близкородственных взаимопонятных наречий, распространённых в Сыи.
Большое количество тайшаньских иммигрантов путешествовали по всему миру, и с середины XIX по конец XX века Тайшань был главным источником китайских переселенцев в Северную Америку — около 1,3 миллиона иммигрантов имеют тайшаньские корни[21]. До подписания закона об иммиграции 1965 года[англ.], который вызвал новые потоки иммигрантов, тайшаньский был доминирущим диалектом в американских[англ.] и канадских[англ.] чайна-таунах[22].
Тайшаньский до сих пор используется во многих китайских кварталах, в том числе в Сан-Франциско, в Окленде[англ.], Лос-Анджелесе[англ.], Манхэттене, Бостоне[англ.], Ванкувере[англ.], Торонто[англ.] и Монреале[англ.] пожилыми иммигрантами и их детьми, однако его активно вытесняет престижный кантонский диалект и путунхуа.
Отношение к кантонскому
[править | править код]Тайшаньский — диалект языка юэ, как и кантонский, но носители кантонского с трудом понимают тайшаньцев[5][23]. Фонетика тайшаньского очень похожа на кантонскую, так как они развились из общего предка. Как и в других диалектах юэ, тайшаньское произношение может сильно отличаться от кантонского, и, несмотря на то, что Тайшань находится всего в 97 км от Гуанчжоу, он отдалён от кантонского (гуанчжоуского диалекта) из-за множества рек[24], затруднявших сообщение между регионами. Так как кантонский является лингва франка в Гуандуне, почти все носители тайшаньского (а также чаошаньского, миньнаьского и хакка) его понимают, так же, как и путунхуа — единственный разрешённый язык обучения за пределами регионов национальных меньшинств.
Примером отличий между тайшаньским и кантонским является использование глухого альвеолярного латерального спиранта [ɬ][25][26]: иероглиф 三 (число «три») читается са:м1 по-кантонски и лха:м2 по-тайшаньски.
Тоны
[править | править код]Тайшаньский — тоновый язык с пятью лексическими тонами, унаследованными от старокитайского[источник не указан 4029 дней]. Тоны описываются как «высокий, средний, низкий, средний падающий и низкий падающий»[4], по крайней мере в одном наречии тайшаньского предпоследний тон слился с последним[27]. Тональные сандхи[англ.] отсутствуют[9].
Тон | Контур тона[28] | Пример | Изменённый тон | Нотация Чжао | Тон в кантонском | |
---|---|---|---|---|---|---|
В открытых слогах и слогах с сонорными | В закрытых слогах на -p, -t, -k | |||||
высокий | ˥ (55) | hau˥ 口 (рот) | - | - | 2 (陰上) | 1 (上入) |
средний | ˧ (33) | hau˧ 偷 (красть) | средний восходящий | ˧˥ (35) | 1 (陰平), 3 (陰去) | 3 (中入) |
низкий | ˨ или ˩ (22 or 11) | hau˨ 頭 (голова) | низкий восходящий | ˨˥ (25) | 4 (陽平) | — |
средний падающий | ˧˩ (31) | hau˧˩ 皓 (яркий) | средний нисходяще-восходящий | ˧˨˥ (325) | 6 (陽去) | 6 (陽入) |
низкий падающий | ˨˩ (21) | hau˨˩ 厚 (толстый) | низкий нисходяще-восходящий | ˨˩˥ (215) | 5 | — |
В тайшаньском имеется четыре биньямных тона[англ.]: средний и низкий восходящие, средний и низкий нисходяще-восходящие. Они появляются в результате некоторых морфологических процессов (например, при постановке местоимений во множественное число) и могут быть сочтены тональной морфемой (плавающим тоном[англ.]), добавляемой к низкому, среднему, низкому и среднему падающим тонам[7][27][29][30]. В конце восходящих тонов часто звук становится даже выше, чем в высоком тоне, что служит одним из аргументов за увеличение количества градаций высоты для тайшаньского[4]. Биньямные тоны могут менять значение слова, и поэтому отличаются от сандхи, которые не меняют значений[3]. Пример изменения — /tʃʰat˧˧/ 刷 (тереть, чистить) и /tʃʰat˨˩˥/ 刷 (щётка), 城 /siaŋ˨/ (город) и 城 /siaŋ˨˥/ (город Тайчэн), 月 /ŋut˧˩/ (месяц) и 月 /ŋut˧˨˥/ (луна)[31].
Письменность
[править | править код]Тайшаньский записывается китайскими иероглифами, на письме используются грамматика и лексика из путунхуа. У многих разговорных тайшаньских слов нет иероглифической записи, как не существует стандартной романизации данного говора.
Звук, который в международном фонетическом алфавите обозначен как [ɬ] также не имеет стандартной романизации; обычно используется либо диграф «lh» (по аналогии с тотонакскими, чикасавским и чоктавским), либо «hl» (как в коса и зулу), или «ll», как в валлийском. Существуют и другие варианты записи.
Нижеприведённая таблица содержит примеры местоимений множественного числа, которые в тайшаньском образовываются изменением тона[24] в нём, кантонском и путунхуа.
Значение | Тайшаньский | Кантонский | Путунхуа | |
---|---|---|---|---|
transliteration | МФА | |||
я (мы) | ngoi (呆) | [ŋɔɪ] | ngo5 dei6 (我地) | wǒmen (我们) |
вы | niek (聶) | [nɪɛk] | nei5 dei6 (你地) | nǐmen (你们) |
они | kiek (劇) | [kʰɪɛk] | keoi5 dei6 (佢地) | tāmen (他们) |
Примечания
[править | править код]- ↑ (Yang 1999)
- ↑ (Don 1882)
- ↑ 1 2 (Chen 2000)
- ↑ 1 2 3 (Cheng 1973)
- ↑ 1 2 Кантоноговорящие понимают около 30 % тайшаньской речи (Szeto 2000)
- ↑ (Yiu 1946)
- ↑ 1 2 (Yu 2007)
- ↑ (Anderson 1978)
- ↑ 1 2 (Lee 1987)
- ↑ (Defense Language Institute 1964)
- ↑ Language code list . United States Census, 2000. University of Michigan Library. Архивировано 27 июня 2003 года.
- ↑ (Hom 1983)
- ↑ (Light 1986)
- ↑ (McCoy 1966)
- ↑ (Hom 1987)
- ↑ Glottolog 2.3 . // Website Glottolog.org (1996). Дата обращения: 20 января 2017. Архивировано 28 октября 2019 года.
- ↑ (Him 1980)
- ↑ (Hsu 2000)
- ↑ Taishan (Hoisanese Sanctuary) Архивная копия от 19 июля 2011 на Wayback Machine from asianworld.pftq.com
- ↑ (Chung 2007)
- ↑ Taishan International Web . Дата обращения: 15 августа 2013. Архивировано из оригинала 10 июня 2008 года.
- ↑ Хотя Акт об исключении китайцев был частично отменён в 1943 году законом Магнусона[англ.], в страну допускалось лишь количество мигрантов. равное 2 % от уже живущих в стране китайцев (Hsu 2000)
- ↑ (Ma & Cartier 2003)
- ↑ 1 2 (Ramsey 1987)
- ↑ (Ladefoged & Maddieson 1996)
- ↑ (Pulleyblank 1984)
- ↑ 1 2 (Wong 1982)
- ↑ Используется нотация Чжао Юаньжэня, где тон обозначается двумя цифрами, первая из которых показывает высоту тона в начале, а вторая — в конце, от 1 до 7. Высокий тон — 66, средний — 44, низкий — 22.
- ↑ (Bauer & Benedict 1997)
- ↑ (Yip 2002)
- ↑ [1] Архивная копия от 12 января 2017 на Wayback Machine Архивная копия от 12 января 2017 на Wayback Machine
Литература
[править | править код]- Anderson, Stephen R. (1978), "Tone features", in Fromkin, Victoria A. (ed.), Tone: A Linguistic Survey, New York, NY: Academic Press
- Bauer, Robert S.; Benedict, Paul K. (1997), Modern Cantonese Phonology, Berlin: Walter de Gruyter
- Chao, Yuen-Ren (1951), "Taishan Yuliao", Bulletin of the Institute of Historical Philology (Academia Sinica), 23: 25—76
- Chen, Matthew Y. (2000), Tone Sandhi: Patterns Across Chinese Dialects, Cambridge, UK: Cambridge University Press
- Cheng, Teresa M. (1973), "The Phonology of Taishan", Journal of Chinese Linguistics, 1 (2): 256—322
- Chung, L. A. (2007), "Chung: Chinese 'peasant' dialect redeemed", San Jose Mercury News, San Jose, CA
- Defense Language Institute (1964), Chinese-Cantonese (Toishan) Basic Course, Washington, DC: Defense Language Institute
- Don, Alexander (1882), "The Lin-nen variation of Chinese", China Review: 236—247
- Him, Kam Tak (1980), "Semantic-Tonal Processes in Cantonese, Taishanese, Bobai and Siamese", Journal of Chinese Linguistics, 8 (2): 205—240
- Hom, Marlon Kau (1983), "Some Cantonese Folksongs on the American Experience", Western Folklore, 42 (2), Western Folklore, Vol. 42, No. 2: 126—139, doi:10.2307/1499969, JSTOR 1499969
- Hom, Marlon Kau (1987), Songs of Gold Mountain: Cantonese Rhymes from San Francisco, Berkeley, CA: University of California Press
- Hsu, Madeline Y. (2000), Dreaming of Gold, Dreaming of Home: Transnationalism and Migration between the United States and China, 1882-1943, Palo Alto, CA: Stanford University Press
- Peter Ladefoged and Ian Maddieson., Peter; Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Blackwell Publishing, p. 203, ISBN 0-631-19815-6
{{citation}}
: Указан более чем один параметр|surname1=
and|author=
(справка) - Lee, Gina (1987), "A Study of Toishan F0", Ohio State University Working Papers in Linguistics, 36: 16—30
- Light, Timothy (1986), "Toishan Affixal Aspects", in McCoy, John; Light, Timothy (eds.), Contributions to Sino-Tibetan Studies, Leiden, Netherlands: Brill, pp. 415—425
- edited by Laurence J.C. Ma and Carolyn Cartier, Laurence; Cartier, Carolyn L. (2003), The Chinese Diaspora: Space, Place, Mobility, and Identity, Rowman & Littlefield, p. 57, ISBN 0-7425-1756-X
{{citation}}
: Указан более чем один параметр|surname1=
and|author=
(справка);|author=
имеет универсальное имя (справка) - McCoy, John (1966), Szeyap Data for a First Approximation of Proto-Cantonese, Ithaca, NY: Cornell University (Ph.D. Dissertation)
- Ramsey, S. Robert (1987), The Languages of China, Princeton University Press, pp. 23—104, ISBN 0-691-06694-9
- Pulleyblank, Edwin (1984), Middle Chinese: A Study in Historical Phonology, UBC Press, p. 31, ISBN 0-7748-0192-1
- Szeto, Cecilia (2000), "Testing intelligibility among Sinitic dialects" (PDF), Proceedings of ALS2K, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society, Дата обращения: 6 сентября 2008
- Wong, Maurice Kuen-shing (1982), Tone Change in Cantonese, Champaign, IL: University of Illinois at Urbana-Champaign
- Yang, Fenggang (1999), Chinese Christians in America: Conversion, Assimilation, and Adhesive Identities, Penn State Press, p. 39
- Yip, Moira (2002), Tone, Cambridge, UK: Cambridge University Press
- Yiu, T'ung (1946), The T'ai-Shan Dialect, Princeton, NJ: Princeton University (Ph.D. Dissertation)
- Yu, Alan (2007), "Understanding near mergers: The case of morphological tone in Cantonese", Phonology, 24 (1): 187—214, doi:10.1017/S0952675707001157
- Yue-Hashimoto 余, Anne O. 霭芹 (2005), The Dancun Dialect of Taishan 台山淡村方言研究, Language Information Sciences Research Centre, City University of Hong Kong, ISBN 962-442-279-6
Ссылки
[править | править код]- Hoisanese Sanctuary . Дата обращения: 17 сентября 2006. Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года. краткий грамматический обзор тайшаньского
- Aaron Lee. Toisan . Дата обращения: 7 сентября 2006. Архивировано из оригинала 22 апреля 2005 года.
- Stephen Li. Taishanese Language Home . Дата обращения: 30 ноября 2011. сайт с ресурсами по тайшаньскому
- LEARN TAISHANESE (台山話) . Дата обращения: 30 ноября 2011. Архивировано 17 декабря 2014 года. курс Defense Language Institute по тайшаньскому
В сносках к статье найдены неработоспособные вики-ссылки. |