Даляньский диалект (:glxu,vtnw ;nglytm)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Даляньский | |
---|---|
Самоназвание | 大连 |
Страны | КНР |
Регионы | Ляодунский полуостров |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Даляньский диалект (кит. трад. 大連話, упр. 大连话, пиньинь dàliánhuà, палл. даляньхуа, также кит. трад. 膠遼官話, упр. 胶辽官话, пиньинь jiāoliáo guānhuà, палл. цзяоляо гуаньхуа) — диалект севернокитайского языка, распространённый на Ляодунском полуострове, включая Далянь и, частично, Даньдун и Инкоу. Даляньский имеет много общего с диалектом циндао[англ.], на котором говорят жители Шаньдунского полуострова (прибрежной зоны Бохайского залива). В даляньском диалекте имеется очень много заимствований из японского и русского языков, появившихся в результате долгих лет оккупации[1].
Фонетика
[править | править код]Отличия от путунхуа
[править | править код]Отличия от путунхуа | |
Путунхуа → даляньский | Пример |
zh, ch, sh, r → z, c,s, y | 中國人 zhōng guó rén → Zong1-guo2-yin2 |
d, t,n, l,z, c,s+uei, uan, uen → d, t,n, l,z, c,s+êi, an, en | 對 dù(e)i → dêi4 |
o и отдельный uo → e | 胳膊 gē bo → ge3-be 脫 tuō → te3 |
суффикс «子» → e | 孩子 hái zi → hai2-e |
w+a, ai, ei, an, en, ang, eng → v+a, ai,êi, an, en, ang, eng wu и wo не изменяются |
晚飯 wǎn fàn → van3-fan4 |
числительное «二» → ar4 | 王二小 wáng èr xiǎo → Vang2 Ar4-xiou3 |
瑞 → suêi4 崖 → ai2 |
瑞士 rùi shì → Suêi4-si 泡崖 pào yá → Pou4-ai2 |
n+i, iang, ie, ian, iao, iu, in, ing,ü,üe → gn+i, iang, iê,iên, iou, ieu, in, ing,ü,üê nu не меняется |
你 nǐ → gni3 虐 nüè → gnüê4 |
Согласные[править | править код]Таблица согласных[править | править код]
|
Гласные[править | править код]Таблица гласных (1)[править | править код]
|
Таблица гласных (2)[править | править код]
|
Эризация
[править | править код]Исходные слоги | ai 蓋 an 碗 ên 邊 | i 字 ü 魚 êi 輩 en 根 | a 瓦 | ê 碟 | o 窩 | e 歌 | u 肚 | ou 包 | eu 頭 | ang 缸 | ong 工 | eng 燈 |
Эризованные гласные | ar [ ɑʅ ] |
er [ əʅ ] |
ahr [ ? ] |
êr [ ɛʅ ] |
or [ ɔʅ ] |
ehr [ ? ] |
ur [ uʯ ] |
our [ ɔʊʯ ] |
eur [ əʊʯ ] |
angr [ ɑŋʅ ] |
ongr [ ɔŋʯ ] |
engr [ əŋʅ ] |
- «瓦兒» и «碗兒» эризуются иначе; «歌兒» и «根兒» также иначе, гласный звук в «根兒» — ретрофлексный центральный гласный среднего подъёма.
- i в «zi, ci, si, zhi, chi, shi, ri» апикальный. После эризации i превращается в er, например, в «字兒»zer4 и «事兒»sher4.
- Правило эризации слогов на i, u, ü аналогично правилу сочетания этих гласных с другими, поэтому часть таблицы опущена.
Тоны
[править | править код]Номер тона | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Не маркирован |
Цзяо-ляо |
Иньпин (средне-низкий нисходящий) | Янпин (средний восходящий) | Шаншэн (средний нисходяще-восходящий) | Иньцюй (средне-высокий нисходящий) | Чжунцюй (средний/низкий восходящий) | Янцюй (низкий нисходящий) | Циншэн |
31 | 24 | 213 | 52 | 33/13 | 21 | -- | |
Цзянхуайский диалект |
Иньпин (средне-низкий нисходящий) | Янпин (низкий восходящий) | Шаншэн (низкий нисходяще-восходящий) | Цюйшэн (средне-высокий ровныйl) | Жушэн (высокий входящий) | Циншэн | |
31 | 13 | 212 | 44 | 5 | Варьирует | ||
Северо-восточный диалект севернокитайского языка |
Иньпин (высокий ровный) | Янпин (высокий восходящий) | Шаншэн (высокий нисходяще-восходящий) | Цюйшэн (высокий нисходящий) | Циншэн | ||
55 | 35 | 214 | 51 | — |
В даляньском имеются следующие изменения тона (указаны номера тонов из предыдущей таблицы):
- в случае соединения двух слогов с тоном номер 1 (или тонов 4 и 1) первый из слогов меняет тон на 5:
- 家家戶戶 jiahr5-jiahr1-hur6-hur4; 駕崩 jia5-beng1;
- тон 1 + тон 4 → тон 1 + тон 6:
- 蟋蟀 xi1-suê6 или xi3-suêr; 稀碎 xi1-sêi6;
- тон 4 + тон 4 → тон 5 + тон 6:
- 畢恭畢敬 bi5-gongr1-bi5-jingr6; «客客氣氣» kehr4-kehr-qi5-qi6.
Слоги, которые имеются в даляньском, но не в путунхуа
[править | править код]- biang3 — префикс, выражающий неодобрение;
- pia3 — высмеивать кого-либо.
Словарь
[править | править код]Даляньский | Значение | Даляньский | Значение | Даляньский | Значение | Даляньский | Значение | Даляньский | Значение |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
xiê3 | очень (сильно) | chour2 | глупый/устаревший | hui3-le | О нет! | bai2-hu | сделанный наспех/болтать (говорить) | zuo3-suo | тратить бездумно |
lang4 | пижонство | biou1 | глупый | kehr1-le | ничего не поделать | guan2-duor1 | всегда | de4-se | взбалмошный |
sheur4 | интересный/«круто!» | bai4 | не делай (чего-либо) | zi1-shi | опрятный | gniên4-yang | тактично выражать недовольство | xiang2-hu | не удовлетвориться/презирать |
gan1-jing | «здо́рово» | vahr1 | низкий (уровень) | zhangr1-chengr | способный (сделать что-либо) | ha3-hu | одевать (кого-либо) | bu2-lai3-xüên2 | заниженный |
kai1-le | выражать неудовлетворение | xüên2-le | слишком много | sa2-me | украдкой | ge4-yang | отвратительный | ci1-mour2-jüê1-ding6 | грубый |
Примечания
[править | править код]- ↑ 大連方言について Архивировано 19 апреля 2009 года. (яп.)