Саларский язык (Vglgjvtnw x[dt)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Саларский язык
Самоназвание Salırça, سالارچا
Страны Китай, Россия, Казахстан, Киргизия
Официальный статус Сюньхуа-Саларский автономный уезд
Регулирующая организация нет
Общее число говорящих 270 000 — 279 000
Статус уязвимый[1]
Классификация
Категория Языки Евразии
Тюркская семья
Огузские языки
Письменность латиница, арабский алфавит
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 tut
ISO 639-3 slr
WALS slr
Atlas of the World’s Languages in Danger 1429
Ethnologue slr
ELCat 10455
IETF slr
Glottolog sala1264

Сала́рский язык — тюркский язык огузской группы, распространён в КНР в основном в провинциях Цинхай и Ганьсу. Число носителей — около 230 000 — 279 000 человек[2].

Носители языка оторвались от сельджуков и мигрировали на восток в XIV веке (ранее, согласно преданиям, салары жили около Самарканда). В настоящее время язык испытывает сильное влияние монгольского и китайского языков.

Саларский язык впервые упомянут в XVIII в. с отнесением его к восточнотюркским (в частности, в работе Г. Н. Потанина «Тангутско-тибетская окраина Китая, т. II»).

Принадлежа к огузской группе, саларский язык обнаруживает следы кыпчакского воздействия, а также изоглоссы с восточнотюркскими, в частности, в некоторых словах обнаруживается -d- вместо -j-, как в саянских (adıg 'медведь' вместо общеогузского aju; jalaŋadax 'босоногий' наравне с ajax), в системе согласных противопоставляются прежде всего сильные и слабые, как в саянских, сарыг-югурском и фуюйско-кыргызском, а не глухие и звонкие.

Письменность

[править | править код]

Салары в основном используют китайский язык для письменных целей, а саларский язык — для разговорных.

У саларов не было официальной письменности, но они иногда пользовались арабской письменностью[3]. Есть призывы стандартизировать арабскую письменность для саларского языка. Некоторые Салары требуют латинского алфавита, а некоторые саларские старие люди, которые не любят латинский алфавит, желают арабской письменности. Отсутствие официальной письменности привело к тому, что салары использовали китайскую систему письма[4][5]. Китай предложил саларам официальную систему письменного перевода, весьма похожую на уйгурский латинский алфавит, но она была отклонена по тем же причинам, что и йеңи йезиқ был отклонен в Синьцзяне.

Молодые салары также начали использовать саларский алфавит, основанный на орфографии для тюркских языков. Существуют два основных варианта: TB30 и TB31. Арабский шрифт также по-прежнему пользуется популярностью среди саларов. Арабская письменность имеет исторический прецедент среди саларов; многовековые документы на саларском языке были написаны арабской вязью, когда они были обнаружены[6].

Уильям Вудвилл Рокхилл написал глоссарий саларов в своей книге 1894 года «Путешествие по Монголии и Тибету» в 1891 и 1892 годах с использованием латинского алфавита на основе системы латинизации Уэйда-Джайлса, используемой для китайцев[7][8][9].

А а B b C c Ç ç D d Е е F f G g
Ğ ğ H h I ı İ i J j K k L l M m
N n Ñ ñ O o Ö ö Р р Q q R r S s
Ş ş T t U u Ü ü V v X x Y y Z z

Образец текста

[править | править код]

«Салыр огълун»

[править | править код]
Саларская латиница Саларское арабское письмо Саларская кириллица

Tañnanya Salır oğlun Şunxuada,
Şunxua yerler yaxçuxli volar.
Tüni aqqan göxli moran,
Çiuril başdan exenei yanmas!
Yide yüz yil otarğan,
Yañi yollar ilinde.

Xor:
𝄆 Salır oğlun engixlerden xorğumas,
Yürğin yolda ardini qalmas! 𝄇
 
Tañnanya Salır oğlun Şunxuada,
Dağlar sular görüxli volar.
Gunçandoñ başla Salır oğlunni,
Esgi yolni exenci yürmes!
Elli yilni otarğan
Doğru yollar ilinde.

Xor

تاڭنانيا سالار ئوغلۇن شۇنخۇادا
شۇنخۇا يەرلەر ياخچۇخلى ۋولار
تۈنى ئاققان گۆخلى موران
چىۇرىل باشدان ئەخەنەي يانماس
يىدە يۈز يىل ئوتارغان
ياڭى يوللار ئىلىندە

خور
𝄆 سالار ئوغلۇن ئەنگىخلەردەن خورغۇماس
يۈرغىن يولدا ئاردىنى قالماس 𝄇

تاڭنانيا سالار ئوغلۇن شۇنخۇادا
داغلار سۇلار گۆخلى ۋولار
چىۇرىل باشلا سالار ئوغلۇننى
ئەسگى يولنى ئەخەنجى
ئەللى يىلنى ئوتارغان
دوغرۇ يوللار ئىلىندە

خور

Таңнаня Салыр оғлун Шунхуада,
Шунхуа ерлер яхчухли волар.
Түни аҡҡан гөхли моран,
Чиурил башдан эхеней янмас!
Їде йүз їл отарған,
Яңи ёллар илинде.

Хор:
𝄆 Салыр оғлун энъгихлерден хорғумас,
Йүрғин ёлда ардини ҡалмас! 𝄇

Таңнаня Салыр оғлун Шунхуада,
Дағлар сулар гөрүхли волар.
Гунчандоң башла Салыр оғлунни,
Эсги ёлни эхенҗи йүрмес!
Элли їлни отарған
Доғру ёллар илинде

Хор

Примечания

[править | править код]
  1. Красная книга языков ЮНЕСКО
  2. Саларский язык в «Ethnologue». Дата обращения: 10 мая 2007. Архивировано 18 сентября 2008 года.
  3. Ainslie Thomas Embree[англ.], Robin Jeanne Lewis. Encyclopedia of Asian history, Volume 4 (неопр.) / Ainslie Thomas Embree. — 2. — Scribner, 1988. — С. 154. — ISBN 0-684-18901-1. Архивировано 26 июля 2020 года.(Original from the University of Michigan)
  4. William Safran. Nationalism and ethnoregional identities in China (англ.) / William Safran. — illustrated. — Psychology Press, 1998. — Vol. Volume 1 of Cass series—nationalism and ethnicity. — P. 77. — ISBN 0-7146-4921-X. Архивировано 21 июля 2020 года.
  5. Thammy Evans. Great Wall of China: Beijing & Northern China (англ.). — illustrated. — Bradt Travel Guides[англ.], 2006. — P. 42. — ISBN 1-84162-158-7. Архивировано 29 июля 2020 года.
  6. Dwyer (2007:91)
  7. https://web.archive.org/web/20120316172207/http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_salar.pdf
  8. William Woodville Rockhill[англ.]. Diary of a Journey Through Mongolia and Tibet in 1891 and 1892 (англ.). — Smithsonian Institution, 1894. — P. 373—376. Архивировано 6 мая 2021 года.
  9. Rockhill, W. W., 1892. «[letter from W. W. Rockhill]». Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 598—602. JSTOR 25197112.

Литература

[править | править код]
  • Тенишев Э. Р. Саларский язык. — М.: Издательство восточной литературы, 1963. — 56 с. — (Языки зарубежного Востока и Африки).
  • Hahn, R. F. 1988. Notes on the Origin and Development of the Salar Language, Acta Orientalia Hungarica XLII (2-3), 235—237.
  • Dwyer, A. 1996. Salar Phonology. Unpublished dissertation University of Washington.
  • Dwyer, A. M. 1998. The Turkic strata of Salar: An Oghuz in Chaghatay clothes? Turkic Languages 2, 49-83.
  • Dwyer, Arienne M. Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes; Part 1: Phonology. — Harrassowitz Verlag, 2007. — ISBN 978-3-447-04091-4.