Язык хунну (X[dt ]ruur)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Язык хунну
Страны Хуннская держава
Регионы Центральная Азия
Статус мёртвый
Вымер V века н. э.
Классификация
Категория Языки Евразии
?
Письменность Хуннское письмо

Язык хунну (хуннский язык) существовал как разговорный как минимум от III века до н. э. до V века н. э. Вопрос о принадлежности его к той или иной известной языковой семье остаётся дискуссионным, хотя уже с XIX века предполагались его как тюркская, так и монгольская природа. Две эти гипотезы являются достаточно популярными и поныне. Концепция, отождествляющая азиатских хуннов с европейскими гуннами и предполагающая выводы о родстве их языков, хотя и широко распространена в науке, но признается не всеми (см. также Гуннский язык).

Гипотезы о принадлежности[править | править код]

Четкое постулирование принадлежности хуннского языка к одной из ныне существующих групп алтайской языковой семьи затруднено объективными причинами. У специалистов в области лингвистической компаративистики для проведения тщательного анализа слишком мало материала, в их распоряжении очень ограниченное количество слов хуннского языка. При этом, эти лексемы известны благодаря китайским хроникам, которые велись с использованием иероглифического письма.

Тюркские толкования[править | править код]

Ж.-П. Абель-Ремюза и Ю. Клапрот исходили из тюркской[1] принадлежности хуннов, но эта гипотеза впервые была обоснована в статьях Сиратори Куракити в начале XX века[2]. Ту же позицию занимали историки О. Прицак, В. В. Бартольд[3], Л. Н. Гумилёв[4] и М. В. Крюков[5].

Подробное обоснование тюркской принадлежности даётся в книге А. В. Дыбо «Лингвистические контакты ранних тюрков» (ч.1, 2007).

Монгольские толкования[править | править код]

Монгольское происхождение отстаивал П. Пеллио. Г. Рамстедт предполагал, что язык хунну отражает состояние, в котором тюркские языки ещё не отделились от монгольских[6], но эта точка зрения в настоящее время признается устаревшей, считается, что разделение алтайских языков произошло в более раннем периоде[7]. В то же время гипотеза о родстве хуннского языка с протомонгольским находит новое подтверждение.[8]

Енисейские толкования[править | править код]

Теорию о принадлежности языка хунну к енисейской семье защищали Э. Дж. Пуллиблэнк (англ. Edwin G. Pulleyblank)[9] и А. В. Вовин[10].

Сакские толкования[править | править код]

Г. Бейли[11], Я. Харматта[12] и Г. Янковски[13] исходят из сакских этимологий хуннских слов. Согласно Харматте, большинство хуннов говорило на одном из восточноиранских диалектов, близком к сакскому.

Язык-изолят[править | править код]

Г. Дёрфер считает недоказанными любые предположения о родстве языка[14][15].

Источники[править | править код]

Стихотворение[править | править код]

В китайской династийной истории «Цзинь шу» содержится двустишие на языке цзе (одного из хуннских племен), транскрибированное 10 иероглифами (秀支 替戾剛 僕谷 劬禿當) и переведённое 4 китайскими словами (軍 出 劉曜胡位 捉). Двустишие содержит прорицание, которое, согласно «Цзинь шу», в 310 году произнёс мудрец Фотучэн[en][16], предсказав успешный поход цзеского полководца Ши Лэ против другого хуннского полководца Лю Яо. Предпринимались попытки прочитать стихотворение как с помощью тюркских (Шервашидзе, Дыбо и их предшественники), так и енисейских языков (Пуллиблэнк), так и соединения тюркской и енисейской лексики (Вовин)[17]. В 2016 году Вовин пришел к выводу, что двустишие было написано на одном из южных енисейских языков, близком к пумпокольскому, и что тюркские версии его происхождения должны быть окончательно отброшены.[18]

Хуннские слова и личные имена[править | править код]

Китайские источники содержат несколько десятков хуннских терминов и личных имён, многие из которых допускают тюркские и иранские этимологии[19]. А. В. Дыбо суммирует их так: среди апеллятивной лексики преобладают тюркские слова, надёжно иранские — лишь названия молочных продуктов и «гребень». Титулатура и имена собственные — часто иранские, но прошедшие через тюркскую языковую среду.

Впрочем, почти все этимологии остаются спорными. Например, др.-кит. *kwjāt-d(h)ē («обозначение необычного скота, разводимого хунну, крупные лошади или мулы») производится Пуллиблэнком от праенисейского *kuʔs («лошадь»), Бейли — от сакского khaḍara («мул»), а Дыбо — от пратюркского *gǖd-t-i («стадо, пастьба»)[20].

К наиболее достоверным тюркским словам относятся:

  • Др.-кит. *ţhāŋ-rə:j («небо») — пратюрк. *teŋri («бог; небо»)
  • Др.-кит. *kēŋh-rāh («меч для жертвоприношений») — пратюрк. *kɨŋrak («обоюдоострый кривой нож»)
  • Др.-кит. *Łhəw Łhā («низкорослая лошадь») — пратюрк. *ulaλa («небольшая лошадь»)
  • Др.-кит. *thāk lhāj («верблюд») — в ряде тюрк. яз. taylak («верблюжонок»)
  • Др.-кит. *γwā ļwāt или *ʔwā ļwāt («землянки») — пратюрк. *Koλ («хижина, лачуга, лагерь»)

Примеры иранских заимствований:

  • Совр. кит. шаньюй, др.-кит. *tān-wa — пратюрк. *darxan (позже орхон.-тюрк. tarqan) из иранского (в согдийском trγ’n, «титул»[21]).
  • Др.-кит. *γāt-tə:j («жена шаньюя») — пратюрк. *xatun из согдийского *xuten[22].
  • Др.-кит. *ţoŋh («молоко, кумыс») — праиран. *dauγ-na («молоко одного удоя»)
  • Др.-кит. *bjəś şa («гребень») — от праиран. корня *paś- («расчёсывать»)

Кроме того, дополнительными свидетельствами являются заимствования из китайского в пратюркский язык, датированные примерно III веком н. э., которые более естественно объясняются при условии, если считать язык хуннов пратюркским[23].

А. С. Шабалов в работе «Язык хунну — разновидность монгольского языка» (Вестник ИГЛУ, 2011, № 3) подвергает критике ранние толкования хуннских слов тюркологами Таскиным В. С. и Пановым В. А., и предлагает переводы на основе современного монгольского языка, опираясь на современное (а не реконструированное) китайское чтение хуннских глосс.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. речь идёт о современном лингвистическом термине, ибо самоназвание «тюрки» появилось не ранее V века
  2. Shiratori K. Sinologische Beiträge zur Geschichte der Türk-Völker. II. Über die Sprache der Hiungnu und der Tunghu-Stämme. // Известия Императорской академии наук. 1902. Сентябрь. Т. XVII, № 2
  3. В. В. Бартольд. Двенадцать лекций по истории турецких народов Средней Азии:

    Чувашский язык сложился в тот период, когда еще не установились характерные черты языков тюркской группы. В таком случае предки чувашей пришли в Европу до прибытия настоящих тюрков, т. е. тюрков VI в. При таких условиях возможно, что языком хуннов... был тот язык, от которого происходит чувашский.

  4. Гумилёв Л. Н. Хунну. СПб, 1993. С.39
  5. Крюков М. В. и соавторы. Древние китайцы в эпоху централизованных империй. М., 1983. С.58
  6. Ramstedt M. G. S. Uber der Ursprung der Turkischen Sprache. Helsinki, 1937, 81-91
  7. Тюркские языки. (Серия «Языки мира»). М., 1997. С.8
  8. ЯЗЫК ХУННУ — РАЗНОВИДНОСТЬ МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКА. ШАБАЛОВ АЛЕКСАНДР СОКРАТОВИЧ. Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Выпуск № 3 / том 3 / 2011
  9. Pulleyblank E. G. The Consonantal System of Old Chinese. // Asia Major. 9, pt. 1. Leipzig, 1962. Приложение: «The Hsiung-nu language». P.239-265; рус. пер.: Зарубежная тюркология. Вып.1. М., 1986.
  10. Vovin, Alexander. Did the Xiongnu speak a Yeniseian language? // Central Asiatic Journal 44/1 (2000), pp. 87-104.
  11. Harold. W. Bailey, Indo-Scythian Studies: being Khotanese Texts, VII, Cambridge, 1985, pp. 25-41
  12. J. Harmatta, «Conclusion», History of Civilizations of Central Asia By Ahmad Hasan Dani, Vadim Mikhaĭlovich Masson, Unesco, János Harmatta, Boris Abramovich Litvinovskiĭ, Clifford Edmund Bosworth Published by Motilal Banarsidass Publ., 1999. Volume 2: pg 488
  13. Henryk Jankowski, Historical-Etymological Dictionary of Pre-Russian Habitation Names of the Crimea, Published by Brill, 2006. pg 27
  14. Дёрфер Г. О языке гуннов. // Зарубежная тюркология. Вып.1. Древние тюркские языки и литературы. М., 1986. С.71-134.
  15. Nicola Di Cosmo, «Ancient China and Its Enemies». Published by Cambridge University Press, 2004. pg 164:"Bailey on the other hand, viewed the Xiongnu as Iranian speakers, while Doerfer denied the possibility of a relationship between the Xiongnu language and any other known language and rejected in the strongest terms any connection with Turkish or Mongolian"
  16. Дыбо предполагает (Дыбо 2007, с.80), что имя мудреца может означать «будурчын» (тюрк. «перепёлка»), впрочем, допуская возможность и иных прочтений, например, тохарского В, ибо мудрец был родом из царства Куча
  17. Шервашидзе И. Н. Формы глагола в языке тюркских рунических надписей. Тб., 1986; Дыбо 2007, с.75-82
  18. Alexander Vovin, Edward J Vajda, Etienne de la Vaissière. WHO WERE THE *KJET (羯) AND WHAT LANGUAGE DID THEY SPEAK? (англ.) // Journal Asiatique. — 2016. Архивировано 17 апреля 2019 года.
  19. Дыбо 2007, с.82-115
  20. Дыбо 2007, с.88
  21. гипотеза Э. Пуллиблэнка (в части связи с тюркским словом) и В. И. Абаева (в части связи с согдийским словом): Дыбо 2007, с.118-119
  22. родственные иранские слова см.: Расторгуева В. С., Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков. Т. 3. М., 2007. С. 426
  23. Дыбо 2007, с.66-75

Литература[править | править код]

  • Дыбо А. В. Лингвистические контакты ранних тюрков: лексический фонд: пратюркский период. М., Восточная литература. 2007. 223 стр. ISBN 978-5-02-036320-5
  • Лебедев Е. Г. К вопросу об интерпретации хуннского «предсказания Фотучэна». 2009