Распространение буддизма на Великом шёлковом пути (Jgvhjkvmjguyuny Qr;;n[bg ug Fylntkb o~ltkfkb hrmn)
Проникновение буддизма в ханский Китай по Шёлковому пути началось в первом или втором веке нашей эры[4][5]. Первые задокументированные попытки буддийских монахов (все некитайцы) относятся ко второму веку нашей эры, вероятно, в результате экспансии Кушанской империи на китайскую территорию в Таримской котловине[6]. С четвёртого века и далее, после паломничества (395—414) и позже путешествия Сюаньцзана (629—644), китайские паломники начали путешествовать в северную Индию, источник буддийских учений для доступа к оригинальным писаниям.
Большинство земель, через которые проходила дорога, соединяющая Северную Индию и Китай, в то время находились под властью буддийской Кушанской империи, а позднее — эфталитов, см. также Гандхара.
Позже, в VII веке, тантрический буддизм или ваджраяна пришёл в Китай из Индии. Точно так же в VIII веке тибетский буддизм утвердился как часть ваджраяны. Однако в это время роль Шёлкового пути как моста для передачи буддизма начала снижаться, поскольку мусульмане завоевали Мавераннахр, что привело к возникновению Уйгурского каганата через 40 лет в VIII веке. В то время буддизм в Индии находился в упадке из-за исламского вторжения на Индийский субконтинент, с одной стороны, и возрождения пуранского индуизма, с другой. В то же время в IX веке в династии Тан китайский буддизм подвергался гонениям, но не раньше, чем он начал давать начало буддийским традициям в Корее и Японии.
Передача буддизма
[править | править код]Первые контакты
[править | править код]Буддизм приходит в Китай через Шёлковый путь. Его привезли буддийские монахи, которые путешествовали по этому пути с торговцами и распространяли новое учение. Прибыльная торговля шёлком по этому маршруту началась с династии Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.) во время системы эллинистических царств, основанных Александром Македонским (323 г. до н. э. — 63 г. до н. э.) и торговых связей, протянувшихся от Средиземноморья до территории современных Афганистана и Таджикистана и Александрии Эсхаты на границе с Китаем. Могущественное Греко-Бактрийское царство (250 г. до н. э. — 125 г. до н. э.) на территории современного Афганистана, а позднее Индо-греческое царство (180 г. до н. э. — 10 г.) исповедовало греко-буддизм и почти 300 лет были первым центром на Шёлковом пути.
Прохождение буддизма в Китай по Шёлковому пути началось в I веке нашей эры с полулегендарной помощи миссии, посланной на запад китайским императором Минь из династии Хань (58-75):
Можно сделать вывод, что путешественники и паломники несли буддизм по Шёлковому пути, но началось ли это в самый ранний период открытия этих дорог около 100-го года новой эры — вопрос, который должен оставаться открытым. Самые ранние прямые свидетельства присутствия буддистов относятся к первому веку, но они включают агиографические элементы и не обязательно надёжны или точны[7].
Однако обширные контакты начались во II веке, вероятно, в результате экспансии греко-буддийской Кушанской империи на китайскую территорию в Таримской котловине усилиями многочисленных буддийских монахов на китайских землях. Первые миссионеры и переводчики на китайский язык были выходцами из Парфянского царства, Кушанского царства, Согдианы или тохарами[8].
Миссии в Центральной Азии
[править | править код]В середине второго века Кушанское царство под управлением царя Канишки I со столицей Пурушапура (ныне пакистанский город Пешавар) расширилась до Средней Азии и за пределы Кашгарской, Хотанской и Яркендской областей в Таримской котловине современного Синьцзяна. В результате активизировались культурные обмены, и вскоре начались активные буддийские миссии в Центральной Азии. Особо выделяются переводчики из таких городов, как Лоян и Нанкин. Были представлены тексты как хинаяны, так и махаяны. С тех пор известно тридцать семь переводчиков, в том числе:
- Ань Шигао, парфянский князь, сделавший первые известные переводы текстов хинаяны на китайский язык (148—170).
- Локакшема — буддийский монах из Кушанского царства, который первым перевёл тексты махаяны на китайский язык (167—186).
- Цзи Яао (ок. 185 г.) — кушанский монах из второго поколения переводчиков после Локасемы.
- Цзи Куан (220—252) — кушанский монах, дед которого поселился в Китае в 168—190 гг.
- Дхармаракша (265—313), кушанец, чья семья из поколения в поколение жила в Дуньхуане.
- Кумараджива (ок. 402 г.) был монахом из Кучи, одним из самых важных переводчиков.
- Фотуден, среднеазиатский монах IV века, ставший советником китайского двора.
- Бодхидхарма (440—528), основатель школы Чань и легендарный создатель физической культуры в монастыре Шаолинь, привёл к созданию шаолиньского кунг-фу.
- Джнанагупта (561—592), монах и переводчик из Гандхары.
- Шикшананда (652—710), монах из Уддияны, Гандхара.
- Праджна, монах и переводчик из Кабула, жил около 810 г. Он преподавал санскритские тексты японцу Кукаю, будущему основателю школы Сингон.
Ранние переводы
[править | править код]Первые задокументированные переводы буддийских текстов на китайский язык появились в 148 году нашей эры с приходом монаха Ань Шигао, бывшего парфянского князя. Он начал организовывать строительство храмов в Лояне и перевод буддийских текстов на китайский язык, и это стало началом волны активного распространения буддизма в Центральной Азии, которая продолжалась и в последующие столетия. Шигао переводит основные буддийские учения, буддийские медитации и абхидхарму. Ань Цзуань — светский практик, который работал с Ань Шигао и переводил ранние тексты махаяны о пути бодхисаттвы.
Учение махаяны широко распространял кушанский монах Локакшема, прибывший из древнего буддийского царства Гандхара между 164 и 186 годами. Локакшема переводит важные сутры махаяны, такие как сутра Праджняпарамита, а также редкие ранние сутры махаяны по таким темам, как самадхи и медитация на Будду Акшобхья. Эти ранние переводы Локакшемы дают представление о раннем периоде махаяны.
Роль торговцев
[править | править код]В V—VI веках важную роль в передаче религиозных идей, в том числе буддийских, играли купцы. Купцы открыли в буддизме морально-этические учения, которые оказались привлекательной альтернативой прежним религиям. В результате торговцы начали содержать буддийские монастыри вдоль Шёлкового пути. Взамен монастыри предоставили им места для проживания на дороге между городами, а купцы стали по-своему распространять буддизм[9]. Торговцы также помогают создать диаспору среди сообществ, с которыми они сталкиваются на своем пути, и со временем они становятся буддийскими культурами. Впоследствии такие общины стали центром литературы и культуры с хорошо организованными рынками, жильём и приютами[10]. По сути, передача буддизма по Шёлковому пути прекратилась примерно в седьмом веке из-за подъёма ислама в Центральной Азии.
Упадок
[править | править код]Упадок буддизма в Центральной Азии начался в седьмом веке с завоеванием Мавераннахра мусульманами. Переломным моментом стала битва при Таласе в 751 году. Эти события также привели к исчезновению местной тохарской буддийской культуры в бассейне Тарима в VIII веке.
Начиная с девятого века, различные уцелевшие буддийские школы в Китае начали развиваться независимо друг от друга. Энергичная китайская культура постоянно впитывала буддийские учения, пока в конце концов не развился сильный китайский партикуляризм.
В восточной части Таримской котловины центральноазиатский буддизм пережил следующий средневековый период как религия уйгуров. Буддизм стал одной из религий Монгольской империи и Чагатайского улуса, а через ойратов он со временем стал религией калмыков, поселившихся вдоль Каспийского моря в XVII веке.
См. также
[править | править код]- Палийский канон & Ранние буддийские тексты
- Буддизм в Хотане
- Буддизм в Китае
- Гандхара
- Сарвастивада
- Путешествие в Западный край во времена Великой Тан
- Тепе Маранджан
- Грот Ах-ай
Примечания
[править | править код]- ↑ von Le Coq, Albert. (1913). Chotscho: Facsimile-Wiedergaben der Wichtigeren Funde der Ersten Königlich Preussischen Expedition nach Turfan in Ost-Turkistan Архивная копия от 15 сентября 2016 на Wayback Machine. Berlin: Dietrich Reimer (Ernst Vohsen), im Auftrage der Gernalverwaltung der Königlichen Museen aus Mitteln des Baessler-Institutes, Tafel 19 Архивная копия от 15 сентября 2016 на Wayback Machine. (По состоянию на 3 сентября 2016 г.).
- ↑ Gasparini, Mariachiara. «A Mathematic Expression of Art: Sino-Iranian and Uighur Textile Interactions and the Turfan Textile Collection in Berlin Архивная копия от 19 марта 2022 на Wayback Machine», in Rudolf G. Wagner and Monica Juneja (eds), Transcultural Studies, Ruprecht-Karls Universität Heidelberg, No 1 (2014), pp. 134—163. ISSN – 6411 2191 – 6411. See also endnote #32 Архивная копия от 19 марта 2022 на Wayback Machine. (По состоянию на 3 сентября 2016 г.)
- ↑ Hansen, Valerie (2012), The Silk Road: A New History, Oxford University Press, p. 98, ISBN 978-0-19-993921-3.
- ↑ Zürcher (1972), стр. 22-27.
- ↑ Hill (2009), стр. 30, for the Chinese text from the Hou Hanshu, and p. 31 for a translation of it.
- ↑ Zürcher (1972), p. 23.
- ↑ Loewe (1986), pp. 669–670.
- ↑ Foltz, «Religions of the Silk Road», pp. 37-58
- ↑ Jerry H. Bentley, Old World Encounters: Cross-Cultural Contacts and Exchanges in Pre-Modern Times (New York: Oxford University Press, 1993), 43-44.
- ↑ Jerry H. Bentley, Old World Encounters: Cross-Cultural Contacts and Exchanges in Pre-Modern Times (New York: Oxford University Press, 1993), 48.