Буддизм в Хотане (>r;;n[b f }kmguy)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Буддизм
Практика
Дхамма
Остатки лепных рельефов со стен различных буддийских руин близ Хотана

Буддизм в Хотане состоял из корпусов буддийской религиозной доктрины и институтов, характерных для иранского королевства Хотан, а также большей части Западного Китая и Таджикистана. Это была государственная религия Хотанского королевства до его распада в 1000 году[1]. Доминирующей школой буддизма в Хотане была школа Махасангхика, из которой развились школы Махаяны и Ваджраяны[2]. Обширная коллекция текстов королевства, которая включала местную Книгу Замбасты и хотанский перевод Сангхата-сутры (самый ранний перевод санскритского текста на сегодняшний день), помогла Хотану повлиять на буддийские практики своих соседей, в первую очередь Тибета.

Руины ступы Равак за пределами Хотана, буддийского памятника, датируемого концом III-V века нашей эры[3].
Керамическая статуэтка с западным влиянием, Йоткан близ Хотана, II-IV века н. э.
Керамическая статуэтка, изображающая западные влияния, Йоткан близ Хотана, II-IV века н. э.
Глиняные фигурки, найденные в Йоткане, II-IV вв.
Рукопись на хотаносакском языке из Дандан-Ойлыка, Хотан. Сейчас она хранится в Британской библиотеке
Голова Будды, найденная в Хотане, III-IV вв.
Керамическая голова человека с коровой, династия Тан. Музей культуры Хотана, Китай

Местная легенда предполагает, что один из сыновей индийского императора Ашоки, Куштана Маурья[4], основал центральноазиатский город Хотан, когда-то столицу известного буддийского королевства рядом со знаменитым Шёлковым путём. Согласно этой же легенде, сын Ашоки был брошен своим отцом и вскормлен Землёй, при этом земля вздулась в форме женской груди. По этой причине ребенка назвали «Грудь Земли» или Го-стана. Когда он вырос, поселенцы с Индийского субконтинента и Китая начали селиться в оазисе, окружающем «грудь Земли». Вместе с неназванным сыном китайского императора сын Ашоки помог индийским экспатриантам поселиться в регионе и основал город, названный в честь сына, под названием Хотан[5]. Тем не менее, китайский паломник Сюаньцзан и тибетские записи предполагают, что буддизм не был представлен в королевстве до тех пор, пока через 170 лет после основания города не родился внук Гостаны Виджаясамбхава[6]. На пятом году жизни Виджаясамбхавы, по словам Сюаньцзана, в Хотан прибыл кашмирский миссионер по имени Вайрочана и практиковал медитацию в лесу. Завоевав интерес народа, он стал духовным учителем хотанцев и основал первый буддийский монастырь в Хотане. Его вклад помог познакомить Виджаясамбхаву с концепциями буддизма, таким образом основав династию Виджая в Хотане и в конечном итоге заложив основы для того, чтобы буддийская вера стала официальной религией к 130 г. до н. э.[7]

Однако отчёт ханьского генерала Бан Чао предполагает, что жители Хотана в 73 году нашей эры всё ещё практиковали маздеизм или шаманизм[8][9]. Его сын Бан Юн, который провёл время в западных регионах, также не упоминал там буддизм, а с отсутствием буддийского искусства в регионе до начала Восточной Хань было высказано предположение, что буддизм, возможно, не был принят в регионе до середины второго века нашей эры[9].

К 665 году н. э. тибетская армия завоевала город Хотан[10]. По иронии судьбы, хотя тибетцы оккупировали Хотанское королевство, именно хотанцы оказали влияние на тибетцев. Это было наиболее заметно в случаях технического словаря и методов перевода, используемых для буддийских текстов. Подобно современному тибетскому алфавиту, в хотанском алфавите использовалось скорописное письмо Гупта, скорее всего, под влиянием санскрита его близлежащих соседей. Записывая перевод санскритского произведения, хотанские писцы передавали буддийскую техническую лексику через этимологию каждого слога[11]. Это помогло хотанцам сохранить точность своих переводов, даже если они были более краткими, чем оригиналы на санскрите и пали. Тибетцы давно пытались перевести буддийские санскритские тексты более эффективным способом, потому что в то время у них не было общего алфавита. Однако оккупация центральноазиатского королевства дала тибетцам возможность выучить хотанский алфавит. К IX веку тибетцы адаптировали хотанский алфавит для своего языка[12].

Хотя ислам ранее проник в Среднюю Азию, только в 982 г. н. э. исламское караханидское государство в Кашгаре начало вторгаться в Королевство Хотан[13]. К тому времени, когда город Хотан был захвачен Караханидами в 1006 году нашей эры, большинство оставшихся монахов уже бежали в Тибет, взяв с собой многие из своих священных текстов. Вскоре после того, как Караханиды начали свою оккупацию, ислам стал доминирующей религией в Хотане, положив конец буддизму в регионе.

Практика буддизма в Хотане

[править | править код]

Монашеская жизнь

[править | править код]

Монашеские общины были ключевым компонентом хотанской буддийской культуры. Пример такой важности отметил китайский паломник Фасянь, написавший о своём четырёхмесячном пребывании в королевстве. По пути в Индию и Шри-Ланку за буддийскими писаниями Фасянь быстро обнаружил, что в столичных монастырях достаточно места для монахов, путешествующих по Шёлковому пути. Он также обнаружил, что монастыри предоставили ему необходимое для продолжения паломничества. В стенах Гомати (монастырь в Хотане) он особо отметил безмолвный, дисциплинированный образ жизни внутри монастырей: «Когда [монахи] входят в трапезную, их поведение отмечено благоговейной серьёзностью, и они садятся на свои места в обычном порядке, сохраняя полную тишину. Не слышно звука их чаш для подаяния и другой утвари. Когда кто-либо из этих чистых людей нуждается в еде, им не разрешается звать (служителей) для этого, а только делать знаки руками»[14].

В то время как монастыри Гомати и Госирса остаются наиболее известными благодаря их документам, сделанным известными китайскими паломниками Фасянем и Сюаньцзаном, в королевстве когда-то было более сотни монастырей, в которых проживало более пяти тысяч монахов[15]. Недавно археологические находки были обнаружены примерно в 28 километрах к югу от современного города Хотан. В то время как сегодня существуют только рушащиеся стены, черепки глиняной посуды и вершины больших зданий, в руинах Меликавата когда-то располагался комплекс королевских административных зданий и монастырей[16]. Эпицентр религиозной и политической культуры Хотана, Меликават выступает в качестве главного археологического ключа к некогда процветавшей буддийской культуре в этом регионе.

Фреска Вайрочаны из Балавасте, VII—VIII вв.

Балавасте — развалины в восточной части Хотанского оазиса, недалеко от деревни Домоко на южном ответвлении Шёлкового пути. Он был обнаружен сэром Марком Аурелем Стейном во время его первой и второй экспедиций в 1900 и 1906 годах соответственно. Стейн нашёл фрагменты рукописей, керамики и гипса в Балавасте. Около 94 найденных Стейном фрагментов можно объединить, чтобы сформировать последовательность будд, бодхисаттв и божественных существ в натуральную величину[17]. Это место датируется примерно 600 годом нашей эры, судя по стилю одежды божественных существ на найденных там картинах[18].

Известные тексты

[править | править код]
Гротескное лицо, лепнина, найдена в Хотане, VII-VIII вв.
Хотанские буддийские женщины-доноры

Важное расположение Хотана на Шёлковом пути было не единственной достопримечательностью для путешествующих буддийских монахов. Монастыри, существовавшие в королевстве, славились своими обширными библиотеками с переведёнными копиями классических текстов Махаяны, таких как Сутра Цветочного Украшения и Сутра золотого блеска. Несмотря на то, что хотанцы обладали произведениями, которые были полностью местными по происхождению, некоторые из их наиболее важных коллекций были переведённой литературой, которая в противном случае была бы потеряна для западного мира.

Книга Замбасты

[править | править код]

Подобно посланию Сангхата-сутры, хотанцы верили, что все люди связаны с просветлением и что никто не отчуждён от цикла реинкарнаций. Чтобы отразить свои собственные интерпретации буддизма Махаяны, жители Хотана написали свои интерпретации послания Сиддхартхи Гаутамы в виде басен. Лучше всего это видно из «Книги Замбасты», сборника философских и сказаний о Бодхисаттве. Книга датируется VIII веком, и, хотя окончательный объем Замбасты, вероятно, превысил 4000 строк стихов на 440 листах[19], до сих пор было найдено только 207 листов[20]. Поскольку многие артефакты буддийской эпохи Хотана были украдены с их первоначальных мест и проданы в антикварных магазинах европейцам, вполне вероятно, что страницы рукописи исчезли. Это делает полный перевод книги очень трудным[20].

Из того, что удалось восстановить, ясно, что книга не имеет какой-то одной сюжетной линии, а скорее представляет собой обширную коллекцию местных интерпретаций понятий, распространённых в буддийской философии. К ним относятся, но не ограничиваются:

  • Басня о maitrā (любви)
  • Предостерегающая история о том, что мир — всего лишь parikalpa (ложное предположение)
  • Учение о śūnyatā (пустоте)
  • bodhisambhāra (оборудование для просветления), состоящее из шести pāramitās (совершенств) и сострадания.
  • samvara (моральная сдержанность), необходимая для бодхисаттв, и церемония формального принятия обета соблюдать сдержанность.

Книга также была известна своей басней о весне в стиле сутр («Так я слышал…»). Он начинается с прекрасного описания весны и её воздействия на молодых монахов. Будда приводит их на кладбище, где им напоминают о непостоянстве удовольствий в этой жизни[21].

Примечания

[править | править код]
  1. Puri, Baij Nath. Buddhism in Central Asia. — Delhi Motilal Banarsidass, 1987.
  2. Bailey, H. W. Indo-Scythian Studies: Being Khotanese Texts Volume VII. — Cambridge University Press, 1985. — P. 22. — «The prestige of Indian in Khotan was very great. Their Buddhism was developed in Kaśmir, the Sarvāstivāda. This remained dominant in Kuči. But Khotan, which had sixteen vihāra-colleges of the Mahāsāng-hika-school[sic], had developed into full-fledged Mahāyāna and beyond into Vajrayāna.».
  3. Rhie, Marylin Martin (2007), Early Buddhist Art of China and Central Asia, Volume 1 Later Han, Three Kingdoms and Western Chin in China and Bactria to Shan-shan in Central Asia, Leiden: Brill. p. 254.
  4. Sinha, Bindeshwari Prasad. Comprehensive history of Bihar. — Kashi Prasad Jayaswal Research Institute, 1974.
  5. Brough, John (1948). "Legends of Khotan and Nepal". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 12. University of London: 333—339. doi:10.1017/s0041977x00080253.
  6. Rockhill, William Woodville. The Life of the Buddha and the Early History of His Order / William Woodville Rockhill, Ernst Leumann, Bunyū Nanjō. — London : K. Paul, Trench, Trübner, 1907.
  7. Stein, Aurel. Ancient Khotan: Detailed Report of Archaeological Explorations in Chinese Turkestan. — New York : Hacker Art, 1975.
  8. Xavier Tremblay. The Spread of Buddhism / Ann Heirman ; Stephan Peter Bumbacher. — 2007-05-11. — ISBN 978-9004158306.
  9. 1 2 History of Civilizations of Central Asia: The Development of Sedentary and Nomadic Civilisations: Vol 2 / Janos Harmatta. — 1999. — P. 237–238. — ISBN 978-8120814080.
  10. Konow, Sten (1914). "Khotan Studies". Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 46 (2): 339—353. doi:10.1017/S0035869X00046505. Архивировано 5 апреля 2023. Дата обращения: 5 апреля 2023.
  11. Hoernle, F. Rudolf. Manuscript Remains of Buddhist Literature. — Clarendon Press, 1906.
  12. Mahayvhutpatti. Bibliotheca Polyglotta. University of Oslo. Дата обращения: 10 июля 2012. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года.
  13. Berzin. The History of the Early Period of Buddhism and Bon in Tibet. Study Buddhism (1996). Дата обращения: 20 июня 2016. Архивировано 2 марта 2019 года.
  14. Faxian. A Record of Buddhist Kingdoms. — Clarendon Press, 1886. — «A Record of Buddhist Kingdoms.».
  15. Wriggins, Sally Hovey. The Silk Road Journey with Xuanzang. — Boulder, CO : Westview, 2004.
  16. Yale Silk Road Seminar 2006: June 27 – August 5 (Northern and Southern Routes). Silk Road Database. Yale University Library. Дата обращения: 12 июля 2012. Архивировано из оригинала 12 ноября 2012 года.
  17. Encyclopaedia Iranica: Balawaste. Дата обращения: 22 октября 2012. Архивировано 6 апреля 2023 года.
  18. Sir Aurel Stein and the Silk Road finds. Дата обращения: 22 октября 2012. Архивировано 1 августа 2011 года.
  19. Bailey, H.W. (1970). "Saka Studies: The Ancient Kingdom of Khotan". Iran. 8: 65—72. doi:10.2307/4299633.
  20. 1 2 Waugh, Daniel C. (2010). "The Old Curiosity Shop in Khotan" (PDF). Silk Road Journal. 8: 69—96. Архивировано (PDF) 5 апреля 2023. Дата обращения: 5 апреля 2023.
  21. Emmerick, R. E. The Book of Zambast; a Khotanese Poem on Buddhism. — London : Oxford University Press, 1968.