Входящий тон (F]k;xpnw mku)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Входящий тон (кит. трад. 入聲, упр. 入声, пиньинь rùshēng, палл. жушэн — «тон иероглифа („входить“)») — один из тонов среднекитайского языка. Отсутствует в современном общекитайском путунхуа, но сохранился во многих юго-восточных диалектах: кантонском, юэ, минь, хакка.

С фонетической точки зрения[⇨], входящий тон скорее не тон, а просто слог, заканчивающийся на взрывную согласную или гортанную смычку.

Поскольку входящий тон использовался в древнекитайской поэзии, он помогает реконструировать древне- и среднекитайскую фонологию.

Фонетика[править | править код]

С фонетической точки зрения, входящий тон — это закрытый слог, заканчивающийся на гортанную смычку или апплозивную взрывную согласную (то есть без звукового релиза): [], [], [].

Входящий тон в китайском[править | править код]

Мандарин[править | править код]

Входящий тон сохранился в миньцзянском[en] и нанкинском диалектах мандарина. В других диалектах входящий тон исчез и вместо него начал использоваться один из четырёх современных тонов в зависимости от инициали.

В пекинском и северо-восточном диалектах, в словах с глухим инициалем тоны распределялись неясным образом или без определённых правил. Другая ситуация с остальными диалектами: в диалекте цзяоляо[en] входящий тон превратился в третий тон; в диалектах цзилу[en] и чжунъюань[en] в первый.

Если инициаль носовой или [l], то входящий тон был заменён четвёртым. Исключением является чжунъяньский диалект, где используется первый тон. В любом диалекте со звонким шумным инициалем, тон заменяется на второй.

Диалект мандарина Глухой инициаль Носовой или [l] Звонкий шумный инициаль
Цзяоляо[en] 3 4 2
Северо-восточный 1, 2, 3, 4[~ 1] 4 2
Пекинский 1, 2, 3, 4[~ 2] 4 2
Северо-центральный[en] 1 4 2
Чжунъюаньский[en] 1 2
Северо-западный[en] 4 2
Юго-западный[en] 1, 2, 4[~ 3]
Нанкинский входящий тон сохранился
Миньцзянский[en]

У[править | править код]

В языке у входящий тон сохранился. Однако в отличие от остальных языков с этим тоном, в у входящий тон чаще всего присутствует в слогах с конечной гортанной смычкой.

В зависимости от инициали, звучание входящего тона изменяется. Существует высокий тон, когда инициаль глухая, и низкий, когда инициаль звонкая.

Кантонский[править | править код]

Каждый тон среднекитайского языка разделился на два современных кантонских. Один для случая с глухой инициалью, другой со звонкой. Кроме того, позднее тоны в слогах с глухой инициалью разделились на два: высокий (для кратких гласных) и низкий (для долгих гласных) тоны[1].

Таким образом, в кантонском целых три входящих тона: со звонкой инициалью, высокий с глухой, низкий с глухой[1].

Примеры[править | править код]

Китайский иероглиф Фаньце[en] и реконструкция среднекитайского[2] Хакка Хоккиен Нанкинский диалект У Кантонский Бунго Ранненовая кана Путунхуа Перевод
侯閤切 [ɣɒp] [hap˥] [hɐʔ˥] ho⁵ [xoʔ˥][3] [ɦɐʔ˩˨] [hɐp˨] gapu, kapu ガフ, カフ [xɤ̌] союз; закрывать
是執切 [ʑĭĕp] [sip˥] [sip˥], [tsap˥] shr⁵ [ʂʅʔ˥][3] [zʷœʔ˩˨] [sɐp˨] zipu, sipu ジフ, シフ shí [ʂɨ̌] десять
符弗切 [bʰĭuət] [fut˥] [hut˥], [put˥] fu⁵ [fuʔ˥][3] [vɐʔ˩˨] [fɐt˨] butu, putu ブツ, フツ [fuɔ̌] Будда
博拔切 [pæt] [pat˩] [pat˩], [peʔ˩] ba⁵ [paʔ˥][3] [pɐʔ˥] [paːt˧] pati, patu ハチ, ハツ [pá] восемь
羊益切 [jĭɛk] [ji˥˧], [jit˥] [ek˥], [iaʔ˥] i⁵ [iʔ˥][3] [ji˦], [jeʔ˩˨] [jɪk˨] yaku, eki ヤク, エキ [î] обмен
苦格切 [kʰɐk] [hak˩],[kʰak˩] [kʰek], [kʰeʔ˩] kä⁵ [kʰɛʔ˥][3] [kʰɐʔ˥] [haːk˧] kyaku, kaku キャク, カク [kʰɤ̂] гость

Примечания[править | править код]

Источники[править | править код]

  1. 1 2 杨蔚. 粤语古入声分化情况的当代考察 (кит.). — PhD Thesis. — 2002.
  2. 廣韻入聲卷第五. Дата обращения: 20 сентября 2020. Архивировано 24 апреля 2018 года.
  3. 1 2 3 4 5 6 南京官話拼音方案 ( Romanization of Nanjing Mandarin and its input method ) (кит.) (16 февраля 2019). Дата обращения: 16 февраля 2019. Архивировано 16 декабря 2021 года.

Комментарии[править | править код]

  1. Чаще всего 3
  2. Закономерность не наблюдается
  3. Чаще всего 2