Топонимия Черногории (Mkhkunbnx Cyjukikjnn)
Топонимия Черногории — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Черногории. Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением, этническим составом населения и богатой историей.
Название страны
[править | править код]Название страны в большинстве западноевропейских языков является адаптацией венетского Montenegro (от mons «гора» + niger «чёрный»), то есть «чёрная гора», происходящего от внешнего вида покрытой густыми вечнозелёными лесами горы Ловчен. В других языках используется прямой перевод словосочетания «чёрная гора» на соответствующий язык, например, алб. Mali i Zi, греч. Μαυροβούνιο, тур. Karadağ.
Сербское Црна Гора обозначало бо́льшую часть современной Черногории в XV веке[1]. Первоначально оно относилось только к маленькой полосе земли, где жило племя паштровичи, но впоследствии стало использоваться для обозначения более широкого горного района, где правила династия Черноевичей[1]. Вышеупомянутая область стала известна как «Старая Черногория» (серб. Стара Црна Гора) в XIX веке, в отличие от недавно приобретённой территории Брда («нагорье»). В ходе Балканских войн начала XX века Черногория расширило свою территорию в несколько раз, в частности за счёт территорий Черногорской Герцеговины, Метохии и южной Рашки.
Официальное название страны — Черногория (черног. Црна Гора / Crna Gora).
Формирование и состав топонимии
[править | править код]По оценкам топонимистов, Балканский полуостров, где расположена Черногория, ввиду сложнейшей этнической истории и языковой картины в топонимическом отношении представляет собой один из самых сложных для анализа районов Европы[2]. Древнейшие субстратные топонимы (доиндоевропейские и древнейшие индоевропейские) не поддаются расшифровке. К середине I тысячелетия н. э. в западной части полуострова проживали иллирийцы, в восточной — фракийцы, южную часть занимали носители греческого языка. Эти народы оставили значительный след в гидронимии и оронимии Балкан. Древний иллирийский топонимический пласт распространен на территории бывшей Югославии, включая Черногорию.
Этимология крупнейших городов:
- Подгорица (черног. По̀дгорица/Pòdgorica[3] — в древности римское поселение Бирзиминум, впоследствии получившее славянское название Рибница, с XIV века известно как Подгорица — «находящаяся под горой», со старославянским формантом -ица[4]. В средние века город находился в составе сербских земель, в конце XIV века включён в Скадарский санджак Османской империи. В 1878 году возвращён Черногории. В 1945 году стал столицей республики Черногория, с 1952 года переименован в Титоград в честь лидера Югославии Иосипа Броз Тито. В процессе распада Югославии в 1992 году было восстановлено название Подгорица;
- Цетине (черног. Цетиње / Cetinje) — название происходит от гидронима реки Цетине (древнесербское Cětinje). Родственные названия: Цетина — река в Хорватии, Цетиня — река в валевской Подгорине, Цетыня[пол.] — река в Польше, Цетине — населённый пункт в Чехии и другие. Термины неясного происхождения[5]. Могут происходить от индоевропейского корня kaito — «лес, лесистая местность»[6];
- Андриевица (черног. Андријевица/Andrijevica) — вероятно, от имени Андрия, представителя династии Неманичей, который построил на месте будущего города церковь под названием Андриевина;
- Бар (черног. Бар/Bar) — иллирийскому поселению напротив города Бари, расположенного на Апеннинском полуострове, римляне дали название Антибариум (лат. Antibarium, однако это название упоминается только с X века, а с VI века город назывался Антипаргал). С приходом на адриатическое побережье славян первоначальное название сократилось до Бар;
- Беране (черног. Беране/Berane) — в средние века город был известен как Будимля, с 1949 по 1992 именовался Иванград, в честь Народного героя Югославии Ивана Милутиновича;
- Биело-Поле (черног. Бијело Поље/Bijelo Polje) — город получил название из-за поля белых маргариток, которые росли на этом месте; в словаре Вука Караджича указан как «Город в Герцеговине у вод Лима»[7];
- Будва (черног. Будва, Budva) — по мнению Э.Эйхлеру и других авторов, слово Budva происходит от албанского слова butë[8];
- Даниловград (черног. Даниловград/Danilovgrad) — был основан королём Николой I Петровичем в 1870 году как столица Черногории, однако после того, как города Никшич и Подгорица были освобождены от турок, его значение уменьшилось. Получил название в честь первого князя Черногории Данило I Петровича.
Топонимическая политика
[править | править код]Согласно данным Группы экспертов ООН по географическим названиям (ГЭГНООН), Черногория не имеет специального органа, ведающего топонимической политикой[9].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Fine, 1994, p. 532
- ↑ Басик, 2006, с. 133.
- ↑ Шипка, Милан. Правописни речник српског језика: са правописно граматичким саветником. — Нови Сад: Прометеј, 2010. — 1412 с. — 5000 экз. — ISBN 978-86-515-0455-9.
- ↑ Никонов, 1966, с. 419.
- ↑ Cetinje . // mirjanadetelic.com. Дата обращения: 4 марта 2015. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
- ↑ Putanec, Valentin. Etimološki prinosi. — Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, knj. 28, 2002. — С. 187.
- ↑ Srpski rjecnik
- ↑ Eichler, Ernst. Namenforschung / Name Studies / Les noms propres. 1. Halbband / Ernst Eichler, Gerold Hilty, Heinrich Löffler … [и др.]. — Walter de Gruyter, 2008. — P. 718. — ISBN 3110203421.
- ↑ CONTACT INFORMATION FOR NATIONAL GEOGRAPHICAL NAMES AUTHORITIES (англ.). Дата обращения: 22 сентября 2020. Архивировано 1 октября 2020 года.)
Литература
[править | править код]на русском языке
- Басик С. Н. Общая топонимика. — Минск: БГУ, 2006. — 200 с.
- Инструкция по русской передаче географических названий Югославии / Сост. А. 3. Скрипниченко; Ред. Е. В. Горовая. — М., 1981. — 64 с.
- Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — 432 с.
- Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. — М.: Мысль, 1966. — 509 с. — 32 000 экз.
- Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.
- Словарь географических названий зарубежных стран / А. М. Комков. — М.: Недра, 1986. — 459 с.
на других языках
- John V.A. Fine. (1994). The Late Medieval Balkans: A Critical Survey from the Late Twelfth Century to the Ottoman Conquest. The University of Michigan Press. ISBN 0-472-08260-4