Прибрежно-цимшианский язык (HjnQjy'uk-enbonguvtnw x[dt)
Прибрежно-цимшианский язык | |
---|---|
Самоназвание | Sm'algyax |
Страны | США, Канада |
Регионы | Аляска, Британская Колумбия |
Общее число говорящих | 200 чел. |
Классификация | |
Категория | Языки Северной Америки |
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | tsi |
WALS | tsi |
LINGUIST List | 09v |
ELCat | 3040 |
Glottolog | coas1300 |
Прибрежно-цимшианский язык (собственно цимшианский, смалгиах, смалгах, Coast Tsimshian, Chimmezyan, Tsimpshean, Zimshian, Sm'álgyax) — язык индейцев племени Северной Америки. Самоназвание Sm'álgyax буквально означает «настоящий язык». Язык используется на северо-западе провинции Британская Колумбия и на юго-востоке штата Аляска. Изначально язык не был распространён на Аляске, он попал туда благодаря американским миссионерам, и теперь на Аляске образовалась резервация индейцев этого племени.
Генеалогическая информация
[править | править код]Прибрежный цимшианский является диалектом цимшианского. По одной из версий, цимшианские языки являются частью пенутийской макросемьи, идея о существовании которой была предложена Э. Сепиром, по другой — семья-изолят. Существует диалект прибрежного цимшианского языка — Sgüüx̣s, что буквально значит «близкий язык».
Социолингвистическая информация
[править | править код]В настоящее время язык является вымирающим. По данным на 2001 год было обнаружено около 400 носителей, однако уже в 2003 эта предполагаемая цифра снизилась до 200 и менее носителей. Кроме того, большинство носителей — преклонного возраста (50-70 лет); в резервации индейцев на Аляске всего около 50 человек являются носителями этого языка (Данные лингвиста Tonya Stebbins). Для записи языка используется шрифт на основе латиницы. Все носители цимшианского языка двуязычны, они также говорят на английском языке.
Лингвистическая информация
[править | править код]С лингвистической точки зрения, прибрежный цимшианский — агглютинативный эргативно-абсолютивный язык:
Агглютинативный:
Nah | -t | ɬimoom | -‘nm | -a | ‘yuuta |
Start | Ergative Particle -t indicating N SUBJect | Transitive verb | Marked Absolutive Pronoun OBJect | CN-a | Ncm SUBJect |
Эргативно-абсолютивный:
Dm | yaga baa | -a | hana’a. |
Start | Intransitive verb | -a CN | Ncm |
The woman will run down. |
Yagwa | -t | huumts’ax | -da | ‘yuuta | -a | hana’a |
Start | ERGative particle -t | Transitive Verb | CN-da before Ncm SUBJect | Ncm SUBJect | CN-a before Ncm OBJect | Ncm OBJect |
The man is kissing the woman. |
Прибрежный цимшианский может считаться полисинтетическим языком, хотя и менее, чем многие другие языки Америки. Глагол является «главным» словом в предложении, к нему добавляются многочисленные аффиксы, хотя, например, показатель времени не присоединяется к глаголу, а является отдельной клитикой:
Dm | hadiks | -‘nu |
Start | Intransitive verb | -marked absolutive pronoun suffix |
I am going to run. |
В цимшианском языке используется двойное маркирование: В случаях, когда выражается принадлежность «необязательного» типа («рыба мужчины» — необязательно, «рука мужчины» -обязательно), обладаемое получает суффикс /-а/, а обладатель — префикс /na-/:
/gyigyeda huwaap/ «The color of the houses» /nahoon 'yuuta/ «the man’s fish»
Базовым порядком слов в цимшианском языке является порядок VSO. В начале фразы обязательно ставится так называемый маркер времени. При непереходном глаголе: маркер времени, глагол, абсолютив
yagwa | baas | Meli |
TEMP | run | Mary |
Mary is running. |
При переходном глаголе: маркер времени, глагол, эргатив, абсолютив, косвенное дополнение, инструмент/бенефактив/локатив.
ɫadm | ḵ'ag̲a | 'yuuta | liksoog̲ada | haḵ'ag̲a |
TEMP | open | man | door | key.INSTRUMENTAL |
A man is about to open a door with a key. |
В прибрежном цимшианском языке по-разному оформляются переходные глаголы, если объект выражен местоимением 1-го, 2-го или 3-го лица:
Dm | -t | güüdax | -‘nm | -(a)t | Jezebel |
Start | Ergative particle -t | Transitive verb | Marked Abs Pronoun OBJect | can(t) | Npr SUBJect |
Jezebel will ask us. |
Nah | ksisityaawt | ∅ | -as | Jerry |
Jezebel will ask us. |
Ссылки
[править | править код]- (здесь можно послушать, как звучит язык) Архивная копия от 9 марта 2012 на Wayback Machine
- (звучание и перевод отдельных слов)
- http://wals.info/languoid/lect/wals_code_tsi Архивная копия от 29 октября 2012 на Wayback Machine
- http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tsi Архивная копия от 4 октября 2012 на Wayback Machine
- http://multitree.org/codes/tsi-coa
- http://www.tsimshianlanguage.org/ Архивная копия от 11 ноября 2012 на Wayback Machine
- http://www.ask.com/wiki/Coast_Tsimshian?qsrc=3044 (недоступная ссылка)
Литература
[править | править код]- Boas, Franz (1911). «Tsimshian» In Handbook of American Indian Languages, vol. 1. (Bureau of American Ethnology Bulletin, no. 40.) Washington.
- Dunn, John Asher (1978). A Practical Dictionary of the Coast Tsimshian Language. (National Museum of Man, Mercury Series, Canadian Ethnology Service Paper, no. 42.) Ottawa: National Museums of Canada.
- Dunn, John A. (1979). A Reference Grammar for the Coast Tsimshian Language. (National Museum of Man, Mercury Series, Ethnology Service Paper, no. 55.) Ottawa: National Museums of Canada.
- Dunn, J. A. (1995). Sm’algyax: A Reference Dictionary and Grammar for the Coast Tsimshian Language (University of Washington Press and Sealaska Heritage Foundation) University of Pennsylvania Library
- Mithun, Marianne (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
- Mulder, Jean Gail (1994). Ergativity in Coast Tsimshian (Sm’algyax). Berkeley: University of California Press.
- Mulder, Jean (1987). Morphological ergativity in Coast Tsimshian (Sm’algyax). In Kroeber & Moore, eds. Native American languages and grammatical typology. 165-85.
- Mulder, Jean. The viability of the notion of subject in Coast Tsimshian (англ.) // Canadian Journal of Linguistics[англ.] : journal. — 1989. — Vol. 34. — P. 129—144.
- Mulder, Jean. Syntactic ergativity in Coast Tsimshian (Smalgyax) (англ.) // Studies in Language[англ.] : journal. — 1989. — Vol. 13. — P. 405—435.
- Schulenberg, A.C. Graf von der, (1992). Schulenberg’s Tsimshian Grammar trans. Virginia C. Flaherty, University of Colorado (orig. «Die Sprache der Zsimshian-Indianer» 1894, Braunschweig).
- Stebbins, Tonya (2001). Emergent Spelling Patterns in Sm’algyax (Tsimshian, British Columbia). Written Language and Literacy, vol. 4, no. 2, pp. 163—193.
- Stebbins, Tonya (2003). Fighting Language Endangerment: Community Directed Research on Sm’algyax (Coast Tsimshian). Osaka, Japan: Faculty of Informatics, Osaka Gakuin University
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М., 1993
Для улучшения этой статьи желательно:
|