Амслен (Gbvlyu)
Амслен | |
---|---|
Самоназвание | |
Страны | США, Канада |
Общее число говорящих | США: 250—500 тыс. (1972)[1] |
Классификация | |
Семья французского жестового языка | |
Письменность | SignFont, SignWriting, нотация Стоуки[2] |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | ase |
WALS | asl |
Ethnologue | ase |
LINGUIST List | ase |
IETF | ase |
Glottolog | amer1248 |
Америка́нский же́стовый язы́к, а́мслен (от англ. American Sign Language, англ. ASL) — основной жестовый язык в сообществах глухих США и англоговорящих частей Канады. Кроме того, на диалектах амслена или его креолах говорят во многих странах мира, в частности, большинстве стран Западной Африки и части стран Юго-Восточной Азии. Амслен произошёл от французского жестового языка[3][4], 43 % жестов в этих языках идентичны[5], однако он подвергся интенсивной креолизации[6]. Несмотря на то, что в Австралии, Великобритании, Новой Зеландии и США используется один и тот же устный язык — английский, жестовые языки в первых трёх странах относятся к семье британского жестового языка и не взаимнопонятны с амсленом[7], даже несмотря на сильное влияние английского на все перечисленные языки.
Амслен появился в начале XIX века в Американской школе для глухих[англ.][8][9], расположенной в Хартфорде, основанной Томасом Гэллодетом[англ.] в 1817[10][11]. В ней использовались педагогические методики Парижского института глухих детей[англ.], включая использование французского жестового языка. Так как в школу поступали дети, знавшие другие жестовые языки[nb 1], в ситуации языкового контакта появился американский жестовый язык[12].
Несмотря на широкое использование амслена, не было проведено ни одного надёжного исследования количества его носителей, однако в 1972 году было проведено исследование, примерно рассчитавшего количество людей, его использующих: от 250 до 500 тысяч[1].
Как и у других жестовых языков, жест амслена имеет несколько компонентов, включая форму руки, её ориентацию в пространстве, место исполнения и тип движения. Кроме того, жест может включать немануальный компонент, включающий выражение лица и положение головы и тела. Грамматика амслена совершенно не родственна английской, а заимствованные из английского языка слова почти всегда передаются пальцевым алфавитом. В амслене имеются согласование и видовое маркирование глаголов, а также продуктивное образование классификаторов. Большинство учёных придерживается мнения, что типология порядка слов амслена — SVO[2] или SOV. С другой стороны, амслен имеет нетипичные для креольского языка признаки, такие как агглютинативная морфология.
По мнению известного лингвиста Стивена Пинкера, американский жестовый язык не похож на английский и на английский жестовый, особенности согласования и родовая система в нем больше напоминают системы в языке навахо или языках банту[13].
Классификация
[править | править код]Языки, креолизировавшиеся с французским жестовым языком, испытали влияние британского жестового языка[7]. Около 58 % знаков современного амслена являются когнатами слов старофранцузского жестового языка[9][14], что, однако, недостаточно для определения идиомов как диалектов (требуется 80-процентное соответствие)[14]. Лоран Клерк говорил, что часто сам учился у учеников жестам, а не заставлял их пользоваться французскими[14].
Распространена точка зрения, согласно которой амслен является креольским языком, где французский жестовый язык был суперстратом, а местные жестовые языки были субстратом[15], однако недавние исследования показывают, что в амслене отсутствует множество характерных для креольских языков особенностей[16]. Амслен мог появиться как креольский, а затем подвергнуться структурным изменениям, а мог никогда не быть таковым[16]. Все жестовые языки имеют тенденцию к агглютинации и изолирующей морфологии[17], кроме того, Клерк и Гэллодет могли учить детей калькированному языку[англ.], а не жестовому[18].
Имеются доводы в пользу дальнего родства амслена с языками британской семьи жестовых языков через жестовый язык Мартас-Винъярд, но эта гипотеза считается недоказанной[7].
От 37 до 44 процентов знаков амслена идентичны ауслану, что для устных языков означает, что они принадлежат к одной языковой семье[19], однако, в случае с жестовыми языками это может являться следствием большого влияния немануальных компонентов и контактом с английским[20].
История
[править | править код]До появления амслена в США было распространено несколько жестовых языков[21], так как дома в семьях с глухими детьми обычно разрабатывали домашние жестовые языки[англ.], которые зачастую становились более гибкими, сложными и развитыми, чем массово используемые жестовые языки[21]. В 1541 году при первых контактах Франсиско Васкеса де Коронадо с индейцам Великих равнин обнаружил местный жестовый язык, использовавшийся для межъязыковых контактов[22].
В XIX веке в Новой Англии существовало три деревенских жестовых языка — Сэнди-Риверский[англ.], Мартас-Винъярдский и Хенникерский[англ.][23]. Мартас-Винъярдский жестовый язык сыграл особенно большую роль в развитии амслена, он был распространён в Чилмарке[англ.][24]. Из-за близкородственных браков между поселенцами там было около 4 % глухих жителей[24], и слышащие говорили на жестовом языке в присутствии глухих[24].
Основатель Американской школы для глухих, Томас Гэллодет, был впечатлён способностями глухой девочки по имени Элис Когсуэлл[англ.] и отправился в Европу за знаниями по методике преподавания глухим детям[10]. Гэллодет убедил Лорана Клерка[англ.], ассистента Шарль-Мишеля де л’Эпе, поехать с ним в США[10][nb 2]. По возвращении Гэллодет основал Американскую школу для глухих 15 апреля 1817[10].
Поначалу самая большая группа учеников в школе была приехавших из Мартас-Винъярд, они все говорили на местном жестовом языке[25]. Кроме того, 44 человека были уроженцами окрестностей Хенникера, а 27 — Сэнди-Ривер[12][nb 3]. Другие учащиеся также пользовались своими домашними жестовыми языками[12]. В результате амслен впитал особенности всех языков, образовавших его[9]. Среди первых учеников Гэллодета был портретист Джон Брюстер, которому к тому моменту уже был 51 год.
После Американской школы для глухих было открыто несколько школ, где также распространился амслен[9], кроме того, в этот момент произошёл подъём организаций и сообществ глухих, что усилило его использование[26]. Общества глухих проводили национальные съезды, на которые приглашали носителей жестовых языков со всей страны[27], что вызвало распространение жестового языка по большой территории, а это нетипично для жестовых языков[14][28].
До 1950-х годов доминирующим методом обучения был оральный, в котором главное внимание было уделено пониманию и говорению на устном языке[29]. Лингвисты считали, что жестовый язык — это не настоящий, не полноценный язык[29]. Это мнение изменилось благодаря Уильяму Стоуки, приехавшему в Галлодетский университет в период отрицания важности жестового языка[29]. Вместе с активистами за гражданские права Стоуки в 1960-х пропагандировал мануализм, подразумевавший использование жестового языка в обучении[29][30]. Стоуки обнаружил, что у жестовых и устных языков много общего, а также создал систему записи жестовых языков — нотацию Стоуки[29]. В 1960-х годах амслен назывался по-английски «Ameslan» (отсюда русский термин), но в наше время данное обозначение считается устаревшим, а используется слово «ASL»[31].
Количество носителей
[править | править код]Подсчёт числа носителей амслена затрудняется тем, что вопрос о владении им никогда не включался в переписи в США[32][nb 4]. Основным источником оценки числа носителей амслена в США является Национальная перепись глухих, проведённая Шейном и Делком (англ. Schein and Delk) в 1974 году[33]. На основании опроса 1972 года они сообщили о том, что число носителей оценивается в 250 000—500 000 человек[1]. В опросе не указывался конкретный жестовый язык, а сам термин «амслен» ещё не был широко распространён[34].
Зачастую из-за недопониманий публикуются неверные данные о количестве носителей амслена[35]; эти цифры путаются с общим числом глухих американцев, но позднооглохшие люди обычно не используют жестовый язык дома[36]. Данные о том, что количество носителей больше полумиллиона, ошибочны[37]. Нижняя граница количества носителей — 100 000 человек, неизвестно, откуда получены эти данные, возможно, это количество лиц с врождённой глухотой[англ.][38].
Амслен часто неверно называют третьим или четвёртым по распространённости языком в США[39], это ошибка цитирования Шейна и Делка, пришедших к выводу, что носители амслена — третья по величине группа людей, которым требуется переводчик в суде[39], что делает его третьим по распространённости языком монолингв, но не третьим по распространённости вообще[40].
Географическое распределение
[править | править код]Амслен распространён по всей Англо-Америке[28], в отличие от Европы, где на небольшой территории используется несколько разных жестовых языков[28]. На распространение амслена, вероятно, повлияло появление школ для глухих детей по образцу американских, а также подъём организаций глухих[41].
В Западной Африке образованные глухие взрослые говорят на жестовых языках, произошедших от амслена[42], и они часто считаются официальными жестовыми языками организациями глухих в этих странах: нигерийский жестовый язык[англ.], жестовый язык Ганы[англ.][42]. Такие языки обнаружены в Бенине, Буркина-Фасо, Кот-д’Ивуаре, Гане, Либерии, Мавритании, Мали, Нигерии и Того[43]. Из-за недостатка данных не ясно, насколько они близки американскому амслену[44].
Кроме того, имеются данные о том, что разновидность амслена используется глухими в качестве первого языка в Боливии, Барбадосе, Центральноафриканской Республике, Чаде, Гонконге, Демократической Республике Конго, Габоне, Ямайке, Кении, Мадагаскаре, Филиппинах, Сингапуре и Зимбабве[2].
Разновидности
[править | править код]Известно о множестве разновидностей и вариантов амслена в США и Канаде[2].
Так же, как и в устном языке существуют акценты, в жестах также имеются вариации. Люди с юга жестикулируют медленнее, чем северяне, различия имеются даже между югом и севером Индианы.
— Walker, Lou Ann. A Loss for Words: The Story of Deafness in a Family (англ.). — New York: HarperPerennial[англ.], 1987. — P. 31. — ISBN 0-06-091425-4.
Между вариантами амслена высока взаимопонятность, а различия затрагивают, в основном, лексику[2]. К примеру, в канадском амслене имеется три разных слова для обозначения понятия (англ. about) — стандартная и две региональных[45]. Отличия могут затрагивать также фонетику, то есть, то, как выполняется жест. К примеру, наиболее часто вариативности подвергаются формы /1/, /L/ и /5/[46] Афроамериканцы пользуются отдельной разновидностью амслена[2], которая появилась из-за сегрегации, так как афроамериканцы учились в отдельных школах[47]. Эта разновидность амслена отличается словарём, фонетикой и грамматической структурой[2][47], и, тогда как афроамериканский английский обычно считается более модернизированной версией английского, жестовый язык афроамериканцев, напротив, более консервативен, многие знаки в нём сохранились в своей исходной форме[47]. Основные особенности афроамериканского жестового языка — большее количество двуручных жестов, менее выраженное ассимилятивное ослабление жестов, исполняющихся у лба (например, «знать»), а также использование большего пространства для жестов[47]. В амслен афроамериканцев переходят идиомы негрского английского языка, к примеру, выражение «I feel you» калькировано в жестовый язык[48].
Несмотря на использование амслена в качестве лингва франка, в некоторых странах появились собственные разновидности с варьирующей степенью отличий[2]: боливийский жестовый язык[англ.], к примеру, является диалектом амслена, не более отличающимся от амслена, чем другие его разновидности[49], с другой стороны, малайский жестовый язык, произошедший от амслена, стал с ним взаимонепонятен и считается отдельным языком[50].
При общении со слышащими носители амслена часто используют англо-жестовый пиджин[англ.], смесь английского языка с амсленом[2][51], и у него также есть варианты разной степени понятности с амсленом[51]. Пальцевый алфавит в пиджине используется более активно, чем в обычном амслене[52]. Калькирующая жестовая речь, то есть английский язык, в котором все слова заменены жестами, не является разновидностью амслена[2][51].
Тактильный жестовый язык[англ.] «Tactile ASL» — разновидность амслена, использующаяся для общения со слепоглухими людьми[2]. Его особенно часто используют люди с синдромом Ушера из Луизианы и Сиэтла[2]. Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL[53]. TASL отличается от амслена некоторыми особенностями грамматики, связанными с невозможностью использования мимики, а также тем, что все знаки производятся касаниями ладони[2].
Статус
[править | править код]Амслен не является международным жестовым языком, хотя используется в нескольких странах в качестве лингва франка[2]. В США и Канаде при необходимости в случае обращения в государственные органы предоставляются переводчики амслена[2].
Амслен стигматизирован из-за представлений о жестовых языках как о неполноценных, а также из-за того, что его часто записывают английскими словами[54].
Большинство детей глухих родителей не имеют проблем со слухом[55], для их обозначения используется термин CODA[англ.] (англ. Children Of Deaf Adults). Они часто более вовлечены в сообщество глухих, чем глухие дети, большинство которых рождено слышащими родителями[55]. В отличие от глухих детей, дети глухих родителей обычно воспринимают культурные ценности глухих и амслен с рождения[55], являясь билингвами; зачастую они считаются труднообучаемыми или имеющими проблемы с языком из-за предрассудков, связанных с жестовыми языками[54].
Системы письменности
[править | править код]У амслена нет единой письменности[56]. Имеющиеся системы письменности используются небольшим числом носителей.
Первая систематизированная система записи жестового языка была изобретена в 1825 году Рош-Амбруазом Бебианом[англ.][57], хотя она оставалась крайне непопулярной среди носителей[58].
В 1960-х годах лингвист Уиллиам Стоуки изобрёл нотацию своего имени для амслена. Она алфавитная, каждая хирема (положение руки, аналог фонемы), ориентация и позиция обозначаются буквой с диакритическими знаками, однако из-за отсутствия сведений о выражении лица, она более подходит для записи отдельных слов, а не предложений[59]. Стоуки использовал эту систему в словаре A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles (1965 год)[60].
Первая получившая популярность система записи жестового языка — SignWriting, созданная в 1974 году Валери Саттон[англ.][58], в ней имеется 500 исходных форм[58], она используется в некоторых школах для глухих, а также взрослыми носителями[58]. SignWriting — не фонемная орфография[англ.], и между жестами и записью нет 100-процентного соответствия[61].
В академической среде чаще всего пользуются системой HamNoSys, созданной в Гамбургском университете[62]. Она основана на нотации Стоуки, но количество символов увеличено до 200, чтобы передавать жесты любого жестового языка[62]. Фонологические особенности обычно передаются отдельными символами, а группы особенностей, дополняющих жест, обозначаются одним символом все в совокупности[62].
Кроме перечисленных, имеются и другие системы записи: Sign Script, Si5s[англ.], ASL-phabet[англ.].
В текстах, предназначенных для англоговорящих, амслен обычно глоссируют английскими словами, расположенными в порядке слов, типичном для амслена, и набранных заглавными буквами. К примеру, «собака гонится за кошкой» (англ. the dog is chasing the cat) передаётся как DOG NOW CHASE>IX=3 CAT, причём слово «NOW» (сейчас) используется для передачи длительности действия[англ.], а спряжение глагола в третьем лице записано конструкцией «>IX=3». Этот метод не используется для записи языка носителями или для них[56].
Фонетика
[править | править код]- Основная статья: Фонология амслена[англ.]
Каждый жест в амслене состоит из так называемых дифференциальных признаков: одна рука используется или две, форма руки, ориентация и место исполнения жеста, а также движения[64]. Изменение любого из них может повлиять на смысл. В качестве примера приведены жесты «думать» и «разочарован»:
|
|
Кроме того, в амслене имеется немануальный компонент[66], который может включать движения бровей, щёк, губ, носа, головы, торса и глаз[66].
Стоуки первым провёл аналогию между этими компонентами и фонемами звучащих языков[67][nb 5]. Кроме того, имеются предположения об аналогичности этих особенностей месту и манере артикуляции[67]. К примеру, жесты для цифр 2 и 3 отличаются отгибанием большого пальца[63]. В амслене имеются аллофония и фонотактические[англ.] ограничения[68], а насчёт наличия в нём аналога слогов идёт научная дискуссия[69].
Грамматика
[править | править код]- Основная статья: Грамматика амслена[англ.]
Грамматически амслен совершенно не связан с английским языком[70], в нём нет времён, артиклей, числа, однако имеется сложная пространственно-видовая грамматика, отсутствующая в английском.
Морфология
[править | править код]Иконичность
[править | править код]Распространённая ошибка — считать, что все жесты иконичны, то есть, являются имитацией своего значения или пантомимой[71], хотя многие жесты не связаны со своим значением, либо из-за потери связи со временем, либо из-за случайного характера появления этих жестов[71]. Тем не менее, многие жесты в амслене иконичны[72] из-за того, что жестовые языки более иконичны, чем устные, сами по себе[71].
Во время лингвиста Фердинанда де Соссюра предполагалось, что связь между словом и его значением отсутствует[72], несмотря на существование ономатопоэтических слов (шлёп-шлёп, чирик-чирик), которые считались редкими исключениями[73]. Амслен, как обладатель большого количества иконичных слов, бросает вызов данной теории[74].
Исследование использования детьми местоимений амслена показывает, что они часто не понимают их иконичность, к примеру, интерпретируя местоимение «ты» (указание пальцем на ребёнка) как своё имя[75]. Аналогичные явления замечены в устных языках. Кроме того, иконичность не влияет на усвоение жеста — неиконичные жесты усваиваются так же хорошо, как и иконичные[76].
Словообразование
[править | править код]Словосложение используется для создания новых слов, которые часто отличаются значением от исходных жестов[77]. К примеру, жесты «лицо» + «сильный» образуют слово «быть похожим, напоминать»[77]. В сложных словах происходит элизия:[77]
отдельные жесты | сложный жест | |
---|---|---|
лицо | сильный | лицо^сильный |
MH | HMH | MMH |
Спряжение
[править | править код]Глаголы спрягаются по виду[79]. Длительный вид изображается продлённым действием, а также круговыми ритмичными движениями[80]. Методичность изображается неподвижной рукой[81].
В амслене широко используется глагольное согласование[81] в субъекте, объекте, числе и взаимности[81]. Глаголы определённого типа (например, «давать») инкорпорируют согласование субъекта и объекта с помощью модификации начала и конца жеста[82]. Спряжение по числу осуществляется изменением пути руки[83]. К примеру, жест «спрашивать, просить» можно выполнить в несколько действий маленькой амплитуды, результирующий знак ASK[exhaustive] означает «спрашивать всех, каждому задать вопрос»[83]. Взаимность изображается с помощью выполнения движения одновременно двумя руками. К примеру, если жест «стрелять» (похожий на форму руки, держащей пистолет) исполнить двумя руками, получится жест «стрелять друг в друга»[83].
Классификаторы
[править | править код]В амслене есть продуктивная система классификаторов, являющихся частью его грамматической структуры[84]. Морфема каждого классификатора содержит одну фонему[84]. У классификаторов есть два компонента «форма руки классификатора» и «корень движения», с которым он связан[англ.][84]. Форма руки изображает предмет, его поверхность, глубину, форму, обычно очень иконично[85]. Корень движения может содержать три морфемы: путь направление и тип, которые являются аффиксами к пути[84]. К примеру, для обозначения бегущего вниз кролика будет использован согнутый V-образный классификатор, который будет двигаться, изображая путь животного[84], причём, если кролик прыгает, то и движение будет прыгающим[84].
Частотность классификаторов зависит от стиля: 17,7 % процентов в повествовательной речи, но всего 1,1 % в повседневной и 0,9 % в формальной речи[86].
Дактилология
[править | править код]В амслене имеется 26 пальцевых букв, использующихся для введения английских слов[87]. Часто встречается заблуждение, что амслен состоит только из дактилирования[52].
Дактилирование — форма заимствования[52], в амслене оно используется для имён собственных и терминов, у которых нет жеста в амслене[52]. Кроме того, имеются короткие заимствования, являющиеся аббревиатурами английских слов (ON от англ. on и APT от англ. apartment[52]. Кроме того, дактилирование используется для выделения слов, у которых есть жестовый эквивалент[52].
Синтаксис
[править | править код]Насчёт порядка слов в амслене ведутся споры (SOV или SVO). Порядок SOV способствует использованию направления в грамматических целях, однако из-за доминирования английского языка в образованных сообществах амслен переходит на порядок SVO. Однако последний вызывает проблемы с использованием жестов в движении.
Немануальное грамматическое маркирование (движения бровей или головы) могут также распространяться на соответствующий член предложения с помощью командования составляющих[88].
Топикализация
[править | править код]В амслене имеется топикализация (вынесение составляющих к началу предложения)[89], что вызывает появление разнообразных порядков слов, включая SOV и VOS. Так как каждый порядок служит выделению своей темы предложения, все они считаются допустимыми[90].
В нетопикализированных предложениях с порядком SVO все члены предложения воспроизводятся по очереди без пауз[91]:
Отец + любить + сын
«Отец любит сына»[91]
В предложениях с порядком слов OSV объект выносится в начало и маркируется кивком головы и паузой[92]:
Сынтема, отец + любить
«Отец любит сына»[92]
Копирование субъекта и нулевой субъект
[править | править код]Дополнительные порядки слов могут встречаться при копировании субъекта и нулевом субъекте. В первом случае субъект повторяется в начале и конце предложения, сопровождаясь кивком. Это происходит для уточнения или смыслового выделения[91]:
Мать + любить + дочь + матьповтор
Мать любит дочь[91]
Субъекты могут быть копированы даже в предложениях с нулевым субъектом (при этом получается порядок VOS)[92]:
Любовь + дочь + матьповтор
«Мать любит дочь»[92]
Топикализация вместе с нулевым субъектом и копированием субъекта позволяет получить порядок OVS:
Дочьтема, любовь + матькопия
«Мать любит дочь»[92]
Данные особенности поднимают вопрос о том, какой же порядок слов является базовым.
Гипотеза об альтернативном порядке слов
[править | править код]Хотя большинство лингвистов соглашаются с тем, что основной порядок слов в амслене — SVO[93], имеются альтернативные предложения, позволяющие объяснить гибкость порядка слов в нём. В частности, имеется точка зрения на то, что он имеет топикализированную структуру, и его лучше всего описывать с позиции тема-рема[94]. В такой структуре части предложения выстраиваются согласно своей важности. Другая точка зрения — свободный порядок слов, и синтаксис выражается не через порядок слов, а через немануальные компоненты (движения бровей, положение тела)[93].
Комментарии
[править | править код]- ↑ А именно, жестовый язык Мартас-Винъярд, хенникерский жестовый язык и сэнди-риверский жестовый язык. См. Padden (2010:11) и Lane, Pillard & French (2000:17).
- ↑ Аббат Шарль-Мишель де л’Эпе — основатель Парижского института для глухих детей, первым высказал мысль о том. что глухих можно учить с помощью жестовых языковRuben, Robert J. Sign language: Its history and contribution to the understanding of the biological nature of language (англ.) // Acta Oto-laryngologica[англ.] : journal. — 2005. — Vol. 125, no. 5. — P. 464—467. — doi:10.1080/00016480510026287. — PMID 16092534.Padden, Carol A.[англ.]. Folk Explanation in Language Survival in: Deaf World: A Historical Reader and Primary Sourcebook, Lois Bragg, Ed (англ.). — New York: New York University Press, 2001. — P. 107—108. — ISBN 0-8147-9853-5.
- ↑ В Мартас-Винъярд глухота была рецессивным признаком, в Хенникере она была доминантна. С одной стороны, большее количество глухих могло повлиять на развитие языка, с другой стороны, рецессивный характер глухоты в Мартас-Винъярд означал большое количество слышащих родственников у глухихLane, Pillard & French (2000:39).
- ↑ Тем не менее, проводились опросы меньшего обхвата, в частности, Калифорнийский образовательный департамент анализировал количество использующих амслен дома учеников младших классов. См. Mitchell et al. (2006:1).
- ↑ Сам Стоуки называл их хиремами, но этот термин в англоязычной лингвистике не прижился. См. Bahan (1996:11)
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Mitchell et al. (2006:26)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 American Sign Language (англ.). SIL International (2013). Дата обращения: 20 февраля 2024. Архивировано 20 мая 2013 года.
- ↑ Ronnie Bring Wilbur. American Sign Language and Sign Systems. — Univ. Park Press, 1979. — С. 1. — 312 с.
- ↑ Thomas Albert Sebeok. Current Trends in Linguistics. — Mouton, 1974. — Т. 12. — С. 368.
- ↑ French Sign Language (англ.). SIL International (2013). Дата обращения: 20 февраля 2024. Архивировано 18 июля 2013 года.
- ↑ J Woodward. How you gonna get to heaven if you can’t talk with Jesus: the educational establishment vs. Deaf community. — Silver Spring, 1975. — ISBN 0932666159.
- ↑ 1 2 3 Johnson & Schembri (2007:68)
- ↑ Bahan (1996:4)
- ↑ 1 2 3 4 Bahan (1996:7)
- ↑ 1 2 3 4 A Brief History of ASD (англ.). American School for the Deaf. Дата обращения: 20 февраля 2024. Архивировано из оригинала 1 марта 2014 года.
- ↑ A Brief History Of The American Asylum, At Hartford, For The Education And Instruction Of The Deaf And Dumb (англ.) (1893). Дата обращения: 20 февраля 2024.
- ↑ 1 2 3 Padden (2010:11)
- ↑ Пинкер, 2024, с. 33.
- ↑ 1 2 3 4 Padden (2010:14)
- ↑ Kegl (2008:493)
- ↑ 1 2 Kegl (2008:501)
- ↑ Kegl (2008:502)
- ↑ Kegl (2008:497)
- ↑ Johnson & Schembri (2007:69)
- ↑ Johnson & Schembri (2007:70)
- ↑ 1 2 Bahan (1996:5)
- ↑ Ceil Lucas, 1995, The Sociolinguistics of the Deaf Community p. 80.
- ↑ Lane, Pillard & French (2000:17)
- ↑ 1 2 3 Bahan (1996:5–6)
- ↑ Padden (2010:10)
- ↑ Bahan (1996:8)
- ↑ Padden (2010:13)
- ↑ 1 2 3 Padden (2010:12)
- ↑ 1 2 3 4 5 Armstrong & Karchmer (2002)
- ↑ Stokoe, William C. 1960. Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf Архивная копия от 2 декабря 2013 на Wayback Machine, Studies in linguistics: Occasional papers (No. 8). Buffalo: Dept. of Anthropology and Linguistics, University of Buffalo.
- ↑ American Sign Language, ASL or Ameslan (англ.). Handspeak.com. Дата обращения: 20 февраля 2024.
- ↑ Mitchell et al. (2006:1)
- ↑ Mitchell et al. (2006:17)
- ↑ Mitchell et al. (2006:18)
- ↑ Mitchell et al. (2006:20)
- ↑ Mitchell et al. (2006:21)
- ↑ Mitchell et al. (2006:1, 21)
- ↑ Mitchell et al. (2006:22)
- ↑ 1 2 Mitchell et al. (2006:15, 22)
- ↑ Mitchell et al. (2006:21–22)
- ↑ Padden (2010:12–14)
- ↑ 1 2 Nyst (2010:410)
- ↑ Nyst (2010:406)
- ↑ Nyst (2010:411)
- ↑ 1 2 3 4 Bailey & Dolby (2002:1–2)
- ↑ Lucas, Bayley & Valli (2003:36)
- ↑ 1 2 3 4 Solomon (2010:4)
- ↑ Solomon (2010:10)
- ↑ Bolivian Sign Language (англ.). SIL International (2013). Дата обращения: 20 февраля 2024. Архивировано 29 июля 2013 года.
- ↑ Hurlbut (2003, 7. Conclusion)
- ↑ 1 2 3 Nakamura, Karen About ASL (англ.). Deaf Resource Library (28 марта 2008). Дата обращения: 20 февраля 2024.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Costello (2008:xxv)
- ↑ Collins (2004:33)
- ↑ 1 2 Bishop & Hicks (2005:195)
- ↑ 1 2 3 Bishop & Hicks (2005:192)
- ↑ 1 2 Supalla & Cripps (2011, ASL Gloss as an Intermediary Writing System)
- ↑ van der Hulst & Channon (2010:153)
- ↑ 1 2 3 4 van der Hulst & Channon (2010:154)
- ↑ Armstrong, David F., and Michael A. Karchmer. «William C. Stokoe and the Study of Signed Languages.» Sign Language Studies 9.4 (2009): 389—397. Academic Search Premier. Web. 7 June 2012.
- ↑ Stokoe, William C.; Dorothy C. Casterline; Carl G. Croneberg. 1965. A dictionary of American sign languages on linguistic principles. Washington, D.C.: Gallaudet College Press
- ↑ van der Hulst & Channon (2010:163)
- ↑ 1 2 3 van der Hulst & Channon (2010:155)
- ↑ 1 2 3 Bahan (1996:12)
- ↑ 1 2 Bahan (1996:10)
- ↑ Bahan (1996:11)
- ↑ 1 2 Bahan (1996:49)
- ↑ 1 2 van der Hulst & Channon (2010, p.601, note 15)
- ↑ Bahan (1996:12, 9)
- ↑ Bahan (1996:15)
- ↑ Bishop & Hicks (2005:188)
- ↑ 1 2 3 Costello (2008:xxiii)
- ↑ 1 2 Liddell (2002:60)
- ↑ Liddell (2002:61)
- ↑ Liddell (2002:62)
- ↑ Petitto, Laura A. On the autonomy of language and gesture: Evidence from the acquisition of personal pronouns in American sign language (англ.) // Cognition : journal. — 1987. — Vol. 27, no. 1. — P. 1—52. — doi:10.1016/0010-0277(87)90034-5. — PMID 3691016.
- ↑ Klima & Bellugi (1979:27)
- ↑ 1 2 3 Bahan (1996:20)
- ↑ Bahan (1996:21)
- ↑ Bahan (1996:27)
- ↑ Bahan (1996:27–28)
- ↑ 1 2 3 Bahan (1996:28)
- ↑ Bahan (1996:28–29)
- ↑ 1 2 3 Bahan (1996:29)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Bahan (1996:26)
- ↑ Valli & Lucas (2000:86)
- ↑ Morford, Jill; MacFarlane, James. Frequency Characteristics of American Sign Language (англ.) // Sign Language Studies[англ.] : journal. — 2003. — Vol. 3, no. 2. — P. 213. — doi:10.1353/sls.2003.0003.
- ↑ Costello (2008:xxiv)
- ↑ Bahan (1996:31)
- ↑ Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 85. — ISBN 1-56368-283-4.
- ↑ Liddel, Scott K. American Sign Language Syntax (англ.). — The Hague, The Netherlands: Mouton Publishers, 1980. — P. 59. — ISBN 90-279-3437-1.
- ↑ 1 2 3 4 Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 84. — ISBN 1-56368-283-4.
- ↑ 1 2 3 4 5 Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 86. — ISBN 1-56368-283-4.
- ↑ 1 2 Neidle, Carol. The Syntax of American Sign Language: Functional Categories and Hierarchical Structures (англ.). — Cambridge, MA: The MIT Press, 2000. — P. 59. — ISBN 0-262-14067-5.
- ↑ Lillo-Martin, Diane. Two Kinds of Null Arguments in American Sign Language (англ.) // Natural Language and Linguistic Theory[англ.] : journal. — 1986. — November (vol. 4, no. 4). — P. 415.
Литература
[править | править код]- Стивен Пинкер. Язык как инстинкт = Steven Pinker.The Language Instinct: How the Mind Creates Language. — М.: Альпина нон-фикшн, 2024. — С. 562. — ISBN 978-5-00139-250-7.
- Armstrong, David; Karchmer, Michael (2002), "William C. Stokoe and the Study of Signed Languages", in Armstrong, David; Karchmer, Michael; Van Cleve, John (eds.), The Study of Signed Languages, Gallaudet University, pp. xi—xix, ISBN 978-1-56368-123-3, Дата обращения: 20 февраля 2024
- Bahan, Benjamin. Non-Manual Realization of Agreement in American Sign Language (англ.). — Boston University, 1996. Архивировано 11 октября 2017 года.
- Bailey, Carol; Dolby, Kathy. The Canadian dictionary of ASL : [англ.]. — Edmonton, AB : The University of Alberta Press[англ.], 2002. — ISBN 0888643004.
- Bishop, Michele; Hicks, Sherry. Orange Eyes: Bimodal Bilingualism in Hearing Adults from Deaf Families (англ.) // Sign Language Studies[англ.] : журнал. — Gallaudet University Press, 2005. — Vol. 5, no. 2. — P. 188—230. — doi:10.1353/sls.2005.0001.
- Collins, Steven. Adverbial Morphemes in Tactile American Sign Language (англ.). — Union Institute & University, 2004.
- Costello, Elaine. American Sign Language Dictionary (англ.). — Random House, 2008. — ISBN 0375426167.
- Hurlbut, Hope (2003), "A Preliminary Survey of the Signed Languages of Malaysia", in Baker, Anne; van den Bogaerde, Beppie; Crasborn, Onno (eds.), Cross-linguistic perspectives in sign language research: selected papers from TISLR (PDF), Hamburg: Signum Verlag, pp. 31—46, Дата обращения: 20 февраля 2024
- Johnson, Trevor; Schembri, Adam. Australian Sign Language (Auslan): An introduction to sign language linguistics (англ.). — Cambridge University Press, 2007. — ISBN 0521540569.
- Kegl, Judy. The Handbook of Pidgin and Creole Studies (англ.) / Kouwenberg, Silvia; Singler, John. — Blackwell Publishing, 2008. — ISBN 0521540569.
- Klima, Edward S.[англ.]; Bellugi, Ursula[англ.]. The signs of language (англ.). — Boston: Harvard University Press, 1979. — ISBN 978-0-674-80796-9.
- Lane, Harlan; Pillard, Richard; French, Mary. Origins of the American Deaf-World (англ.) // Sign Language Studies[англ.] : журнал. — Gallaudet University Press, 2000. — Vol. 1, no. 1. — P. 17—44. — doi:10.1353/sls.2000.0003.
- Liddell, Scott (2002), "Modality Effects and Conflicting Agendas", in Armstrong, David; Karchmer, Michael; Van Cleve, John (eds.), The Study of Signed Languages, Gallaudet University, pp. xi—xix, ISBN 978-1-56368-123-3, Дата обращения: 20 февраля 2024
- Lucas, Ceil; Bayley, Robert; Valli, Clayton. What’s your sign for pizza?: An introduction to variation in American Sign Language (англ.). — Washington, DC: Gallaudet University Press[англ.], 2003. — ISBN 1563681447.
- Mitchell, Ross; Young, Travas; Bachleda, Bellamie; Karchmer, Michael. How Many People Use ASL in the United States?: Why Estimates Need Updating (англ.) // Sign Language Studies[англ.] : журнал. — Gallaudet University Press., 2006. — Vol. 6, no. 3. — ISSN 0302-1475. Архивировано 18 апреля 2022 года.
- Nyst, Victoria (2010), "Sign languages in West Africa", in Brentari, Diane (ed.), Sign Languages, Cambridge University Press, pp. 405—432, ISBN 978-0-521-88370-2
- Padden, Carol (2010), "Sign Language Geography", in Mathur, Gaurav; Napoli, Donna (eds.), Deaf Around the World (PDF), New York: Oxford University Press, pp. 19—37, ISBN 0199732531, Дата обращения: 20 февраля 2024
- Solomon, Andrea. Cultural and Sociolinguistic Features of the Black Deaf Community (англ.). — Carnegie Mellon University, 2010.
- Supalla, Samuel; Cripps, Jody. Toward Universal Design in Reading Instruction (англ.) // Bilingual Basics. — 2011. — Vol. 12, no. 2.
- Valli, Clayton; Lucas, Ceil. Linguistics of American Sign Language (англ.). — Gallaudet University Press[англ.], 2000. — ISBN 1-56368-097-1.
- van der Hulst, Harry; Channon, Rachel (2010), "Notation systems", in Brentari, Diane (ed.), Sign Languages, Cambridge University Press, pp. 151—172, ISBN 978-0-521-88370-2