Кантонцы (Tgumkued)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Кантонцы
Современное самоназвание 廣府民系
Численность около 84 млн
Расселение Гуандун, Гуанси, Хайнань, Гонконг и Макао
Язык юэ
Религия китайская народная религия (включая конфуцианство, даосизм и культ предков), махаянский буддизм, небольшие группы католиков и протестантов
Входит в ханьцы
Этнические группы гонконгцы, макаосцы и тайшаньцы
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Кантонцы (кит. 廣府民系, англ. Cantonese people или англ. Yue people) — крупная этнолингвистическая и субкультурная подгруппа китайцев, населяющая несколько провинций Южного Китая (прежде всего Гуандун); кроме того, составляют значительную долю среди хуацяо в Юго-Восточной Азии и Северной Америке. Говорят на языке юэ и его престижном наречии — кантонском диалекте (в середине 1990-х годов в мире насчитывалось около 66 млн носителей языка юэ, а в 2020 году — 84 млн, что приблизительно соответствует численности кантонцев)[1][2][3]. Характерными культурными особенностями кантонцев являются кантонская опера, кантонский поп, кантонская кухня и чайная культура ямча[4].

Этимология

[править | править код]
Знатная кантонская женщина со своими служанками. Начало XX века

Этноним «кантонец» произошёл от устаревшего названия города Гуанчжоу, который европейцы называли Кантон. Британский топоним Canton, в свою очередь, произошёл от слова Cantão (португальская транслитерация названия провинции Гуандун), которое в результате романизации превратилось в Kwangtung (в переводе с китайского означает «к востоку от уезда Гуансинь»). Также кантонцев называют юэ, поскольку они говорят на языке юэ и ведут своё происхождение от жителей древнего царства Наньюэ («Южное Юэ»)[5][6][7][8].

Кроме того, в Китае кантонцы известны как гуандунцы, поскольку составляют основное население самой населённой провинции страны — Гуандун. В Гонконге неофициальным (разговорным) синонимом гуандунца или кантонца является слово пунти («местный»). В судах или полиции под пунти подразумевается гонконгский китаец, разговаривающий на кантонском диалекте[9].

В противовес титульным ханьцам, известным как «люди династии Хань» (Hang nang или Han ren), кантонцы и близкие к ним по культуре хокло и чаошаньцы за пределами материкового Китая нередко называют себя «людьми династии Тан» (Deung nang, Ting nang или Tang ren)[10].

Кроме того, в западной научной литературе используют такую нейтральную терминологию как «гуандунец» (Guangdongese) и «гуансиец» (Guangxiese) для обозначения жителей Гуандуна и Гуанси соответственно, которые не имеют языковой или культурной принадлежности к кантонцам. Это могут быть как представители национальных меньшинств (например, чжуаны или хакка), так и ханьцы, переехавшие в Южный Китай из других провинций страны (например, хунаньцы или хубэйцы).

Карта наместничеств в эпоху империи Цин

Кантонцы составляют большинство населения в центральной и западной части провинции Гуандун, в восточной и южной части автономного района Гуанси, в прибрежной части провинции Хайнань, а также в Гонконге и Макао. Исторически этот регион известен как Лянгуан[англ.] («Два Гуана»). Ядром Лянгуана является дельта Жемчужной реки и уходящий на запад бассейн реки Чжуцзян, который охватывает такие крупные кантоноязычные города, как Гуанчжоу, Цзянмэнь, Чжаоцин, Учжоу, Лючжоу и Наньнин.

В восточной части Гуандуна кантонцы смешиваются с чаошаньцами и хакка, в южной части Гуандуна — с тайшаньцами, в северной и западной части Гуанси — с чжуанами, в центральных районах Хайнани — с ли (преимущественно ассимилируют их). В прибрежных районах Гуандуна, Гуанси и Хайнани своеобразную этно-социальную группу кантонцев составляют даньцзя или танка.

Чайнатаун Ванкувера
Чайнатаун Торонто

Потрясения XIX и начала XX века вынудили многих жителей Гуандуна мигрировать за границу в поисках лучшей жизни. Крупнейшая волна кантонской эмиграции началась во второй половине XIX века, когда Южный Китай сильно пострадал в результате Первой опиумной войны (1839–1842), Тайпинского восстания (1850—1864), войны кланов пунти и хакка[англ.] (1855—1867), Третьей пандемии чумы (1855—1894) и Второй опиумной войны (1856–1860). Именно кантонцы и фуцзяньцы составляли большинство среди китайских кули. Выезду кантонцев за рубеж способствовали Калифорнийская золотая лихорадка (1848—1855), Австралийская золотая лихорадка (1851—1914), строительство железных дорог в США, расширение плантаций в Южной Америке, Малайзии, на Карибских островах, Гавайях, Суматре и Яве, разработка оловянных рудников на острове Банка.

В первой половине XX века сильный толчок эмиграции дали потрясения, вызванные Синьхайской революцией (1911—1912), Гражданской войной (1927—1936) и японской оккупацией Китая (1937—1945). Поскольку на заработки выезжали преимущественно кантонские мужчины, за рубежом они вступали в межрасовые отношения с местными женщинами (например, с чернокожими женщинами на Карибских островах, с женщинами из числа индейцев в Южной Америке, с тайками в Таиланде или малайзийками в Малайзии). В результате появилось много метисных групп, одной из составляющих которых были кантонцы.

После Второй мировой войны иммиграционное законодательство было несколько смягчено и на Запад устремились уже не только кантонцы-мужчины, но и женщины. Приток кантоноязычных иммигрантов из Южного Китая, Гонконга, Макао и Юго-Восточной Азии позволил сохранить кантонские общины в чайнатаунах США, Канады и Австралии, не дав им раствориться среди говорящих на севернокитайском. Долгое время самым распространённым диалектом в чайнатаунах Северной Америки был тайшаньский.

Основные диаспоры кантонцев расположены в Юго-Восточной Азии (Вьетнам, Камбоджа, Лаос, Таиланд, Малайзия, Сингапур, Индонезия и Филиппины), Северной Америке (США, Канада и Мексика), Европе (Великобритания и Франция), Океании (Австралия и Новая Зеландия), Южной Америке (Венесуэла, Перу, Панама, Куба). В Юго-Восточной Азии крупными центрами кантонской диаспоры являются Сингапур, Куала-Лумпур, Петалинг-Джая, Ипох, Сибу, Сандакан, Хайфон, Хошимин, Бангкок и Джакарта. В Америке кантонцы сосредоточены в Торонто, Ванкувере, Калгари, Сан-Франциско, Сан-Хосе, Лос-Анджелесе, Нью-Йорке и Чикаго, в Европе — в Лондоне и Париже.

Древнейшим населением Южного Китая и Северного Вьетнама являлись племена байюэ (сто юэ), которых многие учёные считают предками современных вьетов и тайцев. Байюэ населяли обширные земли к югу от Южно-Китайских гор, эта территория издревле была известна как Линнань. В 214 году до н. э. армия империи Цинь разгромила племенной союз юэ и присоединила Южный Китай к владениям императора Цинь Шихуанди. Вскоре после смерти императора пришлый китаец Чжао У-ди основал на территории современного Гуандуна государство Наньюэ («Южное Юэ») со столицей в Панью. Чиновничий аппарат Наньюэ состоял преимущественно из китайцев, хотя большинство населения по-прежнему составляли юэ. В 111 году до н. э. войска империи Хань завоевали Наньюэ, что послужило началом новых миграционных волн (пришлые с севера ханьцы заселяли плодородные речные долины и приморские низменности, вытесняя юэ и аувьетов в Индокитай)[11][12][13][14].

Распады империй Хань (III век), Тан (X век), Сун (XIII век) и другие потрясения в Северном и Центральном Китае неизменно порождали новые волны ханьских переселенцев. Они бежали от войн и голода на территорию Гуандуна и Гуанси, постепенно ассимилируя или вытесняя тайскоязычное автохтонное население (потомками этих аборигенов являются чжуаны и буи). Одним из немногих местных государств была Южная Хань, существовавшая в 917–971 годах в эпоху пяти династий и десяти царств. В 1276—1279 годах, спасаясь от монгольского нашествия, в Южный Китай бежали многие представители сунского двора и сопровождавшие их чиновники. Наиболее популярным был миграционный маршрут из долины Янцзы вдоль рек Сянцзян, Гуйцзян и Сицзян. Вторым по значимости был маршрут из долины Янцзы вдоль рек Ганьцзян и Бэйцзян. В эпоху империи Юань население Гундуна продолжало расти за счёт ханьских беженцев из Центрального и Восточного Китая. Хакка-язычные мигранты перебирались на юг по долине реки Бэйцзян, а минь-язычные мигранты прибывали в Гуандун вдоль морского побережья[15][12][10][16][17][18].

В начале XVI века местные жители стали устанавливать торговые отношения с португальцами, однако с середины XVI века минские власти запретили контакты с иностранцами и ограничили внешнеэкономическую деятельность кантонских купцов. После установления империи Цин власти начали массовое выселение жителей прибрежных районов Гуандуна вглубь страны. Опасаясь сторонников свергнутой династии Мин, маньчжурские войска разрушали рыбацкие деревни и разоряли хранилища риса, провоцируя таким образом голод и эмиграцию. После отмены запрета на морскую торговлю Гуанчжоу вновь стал крупным внешнеторговым центром Китая, особенно после открытия в 1715 году офиса Британской Ост-Индской компании[19][20][21]. После подписания Нанкинского договора в 1842 году Китай уступил британцам Гонконг. Основным населением колонии были китайцы, говорившие на кантонском диалекте, но со временем у них сложился свой локальный диалект[22].

Территория Лянгуана в начале XX века
Кантонский мужчина в национальной одежде. Вторая половина XIX века

В периоды династий Мин и Цин нынешние Гуандун, Гуанси и Хайнань находились под властью императорского наместника или вице-короля Лянгуана[англ.] (в 1452 году император Цзинтай назначил первого наместника Лянгуана). При императоре Чэнхуа резиденция наместника расположилась в Учжоу, при императоре Цзяцзине переехала в Чжаоцин, при императоре Шуньчжи — в Гуанчжоу (в 1655 году вернулась обратно в Учжоу), при императоре Канси — снова в Чжаоцин, при императоре Цяньлуне — снова в Гуанчжоу, где и находилась до 1911 года. Формально вице-король Лянгуана контролировал также Португальский Макао, Британский Гонконг и Французский Гуанчжоувань, которые фактически находились вне юрисдикции цинского Китая. Именно в границах Лянгуана и сформировалась этно-культурная общность ханьцев, известная сегодня под именем «кантонцев».

В конце 1850 года в южном Китае вспыхнуло антицинское восстание тайпинов, которое возглавил гуандунский хакка Хун Сюцюань. К тайпинам примкнули местные антицинские триады, которые в 1854 году напали на маньчжуров в округах Хэюань и Фошань. Этот мятеж, известный в истории как «восстание красных тюрбанов», был подавлен цинскими войсками лишь в 1857 году. Некоторые хакка помогали властям совершать рейды на деревни кантонцев, сочувствовавшие мятежникам, а кантонцы в ответ нападали на тулоу хакка[23].

На волне этой взаимной вражды в 1855—1867 годах в южном Гуандуне (особенно в районе современного округа Цзянмынь) и отчасти в британском Гонконге разгорелась война между «местными» кантонцами (пунти) и «пришлыми» хакка. Исторически пунти занимали плодородные равнины, а хакка селились на окрестных холмах и в малопригодных для земледелия районах. Со временем взаимная неприязнь и социальное неравенство вылились в череду кровавых столкновений. Стороны конфликта массово разрушали деревни противников, брали в плен уцелевших, продавали мужчин на плантации в Латинскую Америку, а женщин — в бордели Гонконга и Макао. В результате конфликта по различным оценкам погибло около 1 млн человек, несколько миллионов стали беженцами (из-за численного преимущества кантонцев потери хакка были более существенными)[24][25][26].

После подавления восстания тайпинов цинские власти высвободили часть войск и прекратили войну между пунти и хакка, с трудом разведя враждующие стороны. Уцелевшие хакка были изолированы в уезде Чиси, выделенном из уезда Тайшань (сегодня входит в состав округа Цзянмынь), остальные были перемещены в провинцию Гуанси. И восстание тайпинов, и конфликт между кантонцами и хакка привели к новой волне беженцев, устремившихся в относительно спокойный Гонконг (напряжённость между пунти и хакка ещё долго сохранялась и на новом месте, и даже в чайнатаунах по всему миру, куда кантонцы и хакка эмигрировали через Гонконг). Кроме того, в Южном Китае сказывались тяжёлые последствия третьей пандемии чумы, которая вспыхнула в 1855 году в провинции Юньнань и на фоне Пантайского восстания быстро распространилась с беженцами, войсками и торговцами на Гуанси, Гуандун, Хайнань и британский Гонконг[27][28].

В 1946 году Гуанчжоувань, занимавший часть территории современного округа Чжаньцзян и находившийся с 1898 года под контролем французов, вернулся под суверенитет Китая. В 1952 году власти КНР создали в западной части Гуанси автономную область чжуанов и передали Гуанси ряд приморских районов, ранее входивших в состав Гуандуна. В 1958 году на территории Гуанси был образован Гуанси-Чжуанский автономный район, что несколько ослабило позиции местной кантонской элиты[29][30][31][32].

В 1988 году остров Хайнань был выделен из состава Гуандуна и учрежден в качестве самостоятельной провинции. В 1997 году Гонконг, находившийся под властью Великобритании с 1841 года, вернулся под суверенитет Китая в качестве специального административного района. В 1999 году соседний Макао, находившийся под властью Португалии с 1557 года, также вернулся под суверенитет Китая в качестве специального административного района. Таким образом, к концу XX века коммунистический Китай установил контроль над всеми бывшими иностранными колониями и концессиями, существовавшими в Южном Китае со времён династии Цин.

С началом политики реформ и открытости Гуандун превратился в главный внешнеэкономический и промышленный центр Китая, известный как «фабрика мира»[33]. Сюда хлынули многочисленные трудовые мигранты из Центрального и Северного Китая, говорящие на севернокитайских диалектах. Со временем в районе дельты Жемчужной реки кантонцы оказались в меньшинстве, особенно в таких крупных промышленных центрах как Гуанчжоу, Шэньчжэнь, Дунгуань, Фошань, Чжуншань и Цзянмынь[34][35][36].

Кантонцы происходят от этнических ханьцев Северного и Центрального Китая, которые мигрировали из долины реки Янцзы в Южный Китай, где смешались с байюэ и другими тайскими племенами. Одна из самых значительных волн переселенцев пришлась на правление императора Ван Мана[37][38]. Согласно современным исследованиям, по отцовской линии у кантонцев преобладают ханьские корни, а по материнской линии — байюэские корни[39][40]. У жителей Гуандуна и Гуанси, говорящих на диалектах даньцзя и пинхуа[англ.], преобладают гены байюэ, а процент ханьских генов очень незначительный[41][42]. Эти генетические особенности привели к тому, что кантонцы внешне отличаются от других групп ханьцев (у них присутствуют тайские и вьетские черты) и имеют другую подверженность определённым заболеваниям. На дереве генетического родства кантонцы расположены между чжуанами с одной стороны и ханьцами Великой Китайской равнины с другой стороны[43][44].

Юэ на карте китайских языков и диалектов
Диалекты языка юэ

Юэ (также известный как «паква», «гуандунский» или «кантонский») является языком большинства населения Гуандуна, Гуанси и Хайнани, несмотря на всё возрастающую роль путунхуа. Гонконг и Макао являются единственными регионами в мире, где кантонский диалект является официальным разговорным языком. Многие жители Гонконга и Макао также владеют английским и португальским языками соответственно. Жители округа Цзянмынь говорят на тайшаньском диалекте, близком к кантонскому[45][46][47].

В результате длительного смешения ханьцев с байюэ язык юэ постепенно китаизировался, соединив в себе многие элементы языков обоих этнических групп. Современный кантонский диалект является литературной формой и престижным диалектом языка юэ. Он сохранил некоторые черты среднекитайского произношения (особенно элементы престижного диалекта эпохи империи Тан) и многие черты давно вымершего языка Наньюэ[48]. Кантонский (гуанчжоуский) диалект является лингва франка для большинства кантонцев Гуандуна, Гонконга, Макао и Гуанси, а также для большой кантонской диаспоры. На кантонском имеется богатая литература (в том числе поэзия) и музыкальная культура (кантонская опера, фольклорные песни и канто-поп)[49][50][51].

Центральные власти проводят политику популяризации путунхуа в образовании, культуре и средствах массовой информации. Формально юэ не запрещён, но фактически он ограничен в рамках кинематографа и поп-музыки. Негласным центром культуры на кантонском является Гонконг. Школьное образование на кантонском сохранилось лишь в Гонконге, Макао и некоторых частных школах среди хуацяо[52].

По состоянию на 2019 год на юэ (кантонском) разговаривало около 85 млн человек, в том числе 80 млн в Китае (включая 6,6 млн в Гонконге и более 500 тыс. в Макао), 1,3 млн в США, 1 млн в Малайзии, 565 тыс. в Канаде, 500 тыс. во Вьетнаме, 280 тыс. в Австралии, 230 тыс. в Сингапуре и 180 тыс. в Индонезии[53]. Наибольшее распространение письменный кантонский язык имеет в комиксах, газетах, журналах, книгах, онлайн-чатах, мессенджерах и социальных сетях. На кантонский дублируются зарубежные фильмы и мультфильмы (особенно аниме). Многие видеоигры (например, Sleeping Dogs и Far Cry 4) имеют кантонские диалоги[54].

Юэ делится на две большие ветви — юэхай (диалекты дельты Жемчужной реки, включая кантонский, чжуншаньский, баоаньский, саньи, гуаньбао, даньцзя) и гуйнань (диалекты западного Гуандуна и восточного Гуанси, включая гоулоу, ухуа, гуйлинь, юнсюнь и циньлянь). Между собой диалекты Гуандуна, Гуанси и Хайнани взаимопонимаемы[55].

Хойчжоуский диалект распространён в округе Хойчжоу и имеет много заимствований из кантонского и хакка[56][57]. Кроме диалектов языка юэ, в Гуандуне говорят также на чаошаньском, лэйчжоуском[англ.], тухуа[англ.] и хакка, а в Гуанси — на юго-западном севернокитайском языке[англ.]. В местах проживания смешанного населения или на границах ареалов крупных языковых групп существует множество разговорных диалектов, имеющих заимствования из юэ, пинхуа[англ.], южноминьского, хакка, сян и севернокитайского.

Храм Мацзу в Шаньвэе
Кафедральный собор в Гуанчжоу

Со времён империи Цин экономическим центром области Линнань был портовый город Гуанчжоу, который связывал дельту Жемчужной реки с внутренними районами Гуандуна и Гуанси через разветвлённую сеть рек и каналов[58]. В эпоху империи Тан Гуанчжоу стал крупнейшим портом Китая, куда прибывали корабли из Аравии, Индии и Индокитая. Помимо товаров, иностранные купцы распространяли в Гуандуне и новые религиозные течения, в том числе ислам[21]. Прибытие в эпоху династий Мин и Цин европейцев ознаменовалось распространением различных течений христианства. Католицизм укрепился в португальском Макао и французском Гуанчжоуване, а протестанизм — в британском Гонконге и районе Тринадцать факторий в Гуанчжоу.

Большинство кантонцев как в Китае, так и за рубежом исповедуют буддизм махаянской ветви и народную религию с элементами даосизма, конфуцианства и культа предков. В регионе широко отмечают дни рождения Будды Шакьямуни и Гуаньинь. Некоторое влияние сохраняет буддийская секта ваньмунь или юньмэнь, появившаяся в Линнане в эпоху династии Сун (является одной из пяти ранних школ чань-буддизма). Среди храмов преобладают буддийские и даосские, конфуцианских храмов относительно немного. Родовые залы (святилища) влиятельных родов (кланов) расположены во всех деревнях и старых кварталах Гуандуна и Гуанси. Также популярны храмы богам-покровителям городов, деревень и профессий (особенно святилища Мацзу и Хун Шина[англ.] — покровителей рыбаков и моряков, а также святилища Вонг Тайсиня[англ.] — божества исцеления)[59].

Кроме того, имеются значительные общины последователей католицизма и протестантизма, а также небольшая община мусульман, состоящая преимущественно из хуэй. Общины католиков Гуандуна, Гонконга, Макао, Гуанси и Хайнаня объединены в ряд префектур, архиепархий и епархий (апостольская префектура Гуйлиня, апостольская префектура Хайнаня, архиепархия Гуанчжоу, епархия Гонконга, епархия Макао, епархия Цзянмэня, епархия Бэйхая, епархия Шаочжоу, епархия Цзяина и епархия Шаньтоу).

Среди кантонцев сохраняется вера в колдунов, астрологов и гадалок. Популярны различные магические ритуалы, составление гороскопов, гадания на картах.

Музей в Гуанчжоу на месте раскопок царского дворца Наньюэ
Бронзовая лампа в форме Феникса эпохи Наньюэ
Традиционный павильон в саду Гуанчжоу

Во II век до н. э. территория нынешних Гуандуна, Гуанси и Северного Вьетнама входила в состав государства Наньюэ, населённого преимущественно народами байюэ. Судя по артефактам, найденным в гробнице Чьеу Ван-выонга, культура Наньюэ находилась под заметным влиянием царства Чу, империи Хань и Ордосской культуры. Юэ широко пользовались колесницами, нефритовыми изделиями, бронзовыми, серебряными и золотыми сосудами, бронзовыми лампами, зеркалами и колокольчиками, железным оружием, шёлковыми нитями, знали лакировку, наносили настенные рисунки и приносили человеческие жертвы. Благодаря международной торговле, при дворе правителя Наньюэ имелись ценные изделия из Хань, Персии и Греции[60].

В эпоху империи Тан произошла сильная китаизация культуры местного населения. В эпоху династии Южная Сун Гуанчжоу превратился в важный культурный центр, куда стекались учёные, писатели и художники из захваченного чжурчжэнями Северного Китая. Здесь зародились местные стили литературы, музыки и оперы на языке юэ, случился расцвет народных песен и народной литературы на кантонском диалекте. Новый приток ханьцев на юг случился во время расширения монгольской империи Юань[61][62].

Несмотря на масштабную китаизацию, произошедшую в эпоху Тан и Сун, Линнань сохранял значительное число элементов культуры юэ. Об этом свидетельствовали многие северокитайские поэты и прозаики, которые описывали регион как «варварский», а язык, на котором разговаривало местное население, как «неразборчивый» и «странный». Танский философ и историк Хань Юй описывал тогдашних кантонцев как людей, имевших «птичий язык и варварское лицо». В эпоху династии Мин Гуанчжоу превратился в важный военный и торговый форпост империи на юге. Кроме того, город служил тем местом, где кантонская культура впервые соприкоснулась с западной культурой и где китайские философы познакомились с догматами католицизма.

Массовая эмиграция из Гуандуна и Гуанси во второй половине XIX — первой половине XX века способствовала тому, что кантонский и тайшаньский диалекты стали доминирующими в чайнатаунах Западного мира (сами же чайнатауны по-китайски стали называться 唐人街, что переводится как «улица народа Тан»). В эмиграции многие кантонцы старались сохранить родной язык и культуру.

Во второй половине XX века крупнейшим культурным центром кантонцев стал Гонконг. Популярность гонконгских средств массовой информации, музыки и кинематографа (особенно телесериалов и фильмов о кунгфу) оказывала значительное воздействие на продвижение кантонской культуры и языка не только в Китае, но и во всей Восточной Азии. Тем временем в материковом Китае власти всячески поощряли севернокитайский язык, особенно в сфере школьного образования. Даже на местном телевидении Гуанчжоу время программ на кантонском постоянно сокращается за счёт расширения вещания на севернокитайском[63][64]. После подавления в Гонконге массовых протестов 2014 года власти КНР ещё более усилили цензуру кантонской культуры.

Современная кантонская культура, также известная как Линнаньская культура[англ.], преобладает в Гуандуне, а также широко представлена в Гуанси и на Хайнани. Она сохранила обширный пласт культурного наследия эпохи Тан и Сун, которое не сохранилось в других регионах Китая. Тремя столпами кантонской культуры являются кантонская опера, кантонская музыка и кантонская живопись (некоторые с долей юмора добавляют к этому перечню ещё и кантонскую кухню). Гонконг и Макао обладают уникальным синтезом кантонской и западной культур, именно к этим городам применимо определение «место, где Восток встречает Запад». Кроме того, в мультикультурном Гонконге имеется определённое влияние японской, корейской и тайваньской культур, а благодаря многочисленным иммигрантам — и культуры Юго-Восточной Азии.

Архитектура

[править | править код]
Традиционный павильон в саду Дунгуаня
Зал предков клана Чэнь в Гуанчжоу
Храм Гуансяо
Монастырь Чилинь
Улица вдоль канала в Кайпине с домами в стиле тун-лау

Кантонская или Линнаньская архитектура[англ.] является традиционной архитектурой Гуандуна и Гуанси. Она впитала в себя архитектурные элементы древних государств, процветавших на территории Южного Китая (Наньюэ, Тан, Сун и Мин), а также оказала значительное влияние на архитектуру соседних народов — чаошаньцев, хакка и чжуанов. Кантонцы издревле адаптировали свою архитектуру под местный субтропический климат, для которого характерны летняя жара, сезон дождей и частые тайфуны, используя материалы, устойчивые к плесени и влаге. Классический кантонский стиль начал складываться в XIV веке, после завершения китаизации Южного Китая. Для классического стиля кантонской архитектуры характерны белый и зелёный цвета, пайлоу, внутренние дворы, сады для уединения с павильонами и прудами, большое количество открытых пространств (балконы и веранды), рельефной резьбы и скульптур; однако кантонцы традиционно избегали круглых форм[65][66][67].

Большое влияние на классический кантонский стиль оказывали каноны фэншуя. Родовые залы и жилые дома Линнаня ориентировались на юг, что, согласно поверьям, приносит процветание. Центральные двери (цзунмунь) предназначались для знатных гостей, за ними часто имелись вторые двери; все остальные входили в дом через боковые двери (цзакмунь). В переулках часто встречались узкие двери (аймунь), которые открывали днём и закрывали после захода солнца. Они предназначались для охраны кварталов от бандитов и других кланов. В пределах больших домов существовали крытые и открытые узкие коридоры, известные как «холодная аллея» (лаанхун) и «облачная аллея», предназначенные для вентиляции и охлаждения зданий[68].

Храмы и родовые залы кантонцев богато украшались резьбой по камню, кирпичу и дереву, а также глиняными, каменными и деревянными скульптурами. Темами такого декора обычно выступали герои и сюжеты из китайской мифологии и кантонского фольклора[англ.]. Одним из самых популярных персонажей являлся лев-страж, оберегавший вход в жилой дом или квартал[69]. Для жилой архитектуры Линнаня типичной планировкой являлись «три комнаты и два коридора». Так как внешние окна были маленькими, для достаточного освещения помещений в потолках делали отверстия. Характерным элементом кантонских жилых домов были wok yi uk («дом с ушами вок») — пара изогнутых стен, выступающих вертикально на обоих концах крыши. Этот элемент, защищавший крышу от солнечных лучей, возник в эпоху Мин и полагался только знатным особам[70]. Многие сельские дома с внешней стороны покрывали устричными раковинами, что помогало уберечь стены от жары, влаги и насекомых.

Типичным образцом классической кантонской архитектуры является Зал предков клана Чэнь[англ.], построенный в Гуанчжоу в конце XIX века. Он служил храмовым комплексом и академией для членов рода со всего Гуандуна (здесь подростки клана Чэнь готовились к императорским экзаменам). Позже в комплексе из 19 зданий, девяти залов и шести дворов размещались промышленный колледж и средняя школа, сегодня его занимает Гуандунский музей народного искусства. Здания, крыши и галереи бывшей академии известны своей тонкой резьбой по камню, кирпичу и дереву, а также глиняными и чугунными скульптурами[71][72][73][74].

Хотя оригинальных построек, датированных эпохой Тан, в Линнане не сохранилось, танский стиль довольно популярен в Южном Китае. В отличие от классической кантонской архитектуры, которая отдавала предпочтение зелёным кирпичам, здания в танском стиле строились преимущественно из дерева. Архитекторы, работавшие в танском стиле, стремились создать ощущение грандиозности, используя криволинейные крыши и яркие цвета, в то время как архитекторы классического кантонского стиля возводили прямоугольные постройки в бледных цветах. Комплексы в танском стиле имеют упорядоченное расположение зданий и схожи с буддийскими храмами Киото, которые также строились под влиянием танской архитектурной школы[75].

Ярким примером танской архитектуры Линнаня является буддийский храм Гуансяо[англ.], основанный в Гуанчжоу в 233 году. В древности Гуансяо служил местом остановки монахов-миссионеров, прибывавших в Южный Китай из Индии и стран Юго-Восточной Азии, а также важной философской школой, где зарождались различные течения буддизма и переводились на китайский многочисленные религиозные трактаты. В 1482 году по инициативе императора Чэнхуа храм получил своё нынешнее название. В архитектурном плане представляют интерес зал Махавира, большая колонна Сострадания, пагода Закопанных волос, Восточная и Западная железные пагоды[76][77][78]. Также в танском стиле построен женский буддийский монастырь Чилинь, основанный в Гонконге в 1934 году. В деревянном храмовом комплексе имеются 16 залов с многочисленными статуями, библиотека, пагода, барабанная башня и классический китайский сад, открытый для посетителей[79][80][81].

С конца XIX века в Южном Китае стали возводить тунлау[англ.] (или кэлау) — многоквартирные жилые дома с балконами по фасаду и магазинами и конторами на первом этаже. Стиль тунлау возник под влиянием европейской архитектуры и впитал в себя черты эдвардианского стиля и баухауса[82][83]. Другим характерным стилем жилых домов Гуандуна были укреплённые многоэтажные особняки дяолоу, возводимые богатыми хуацяо преимущественно в сельской местности[84][85]. Самостоятельным стилем китайского садово-паркового искусства является Линнаньский сад[англ.], для которого характерны пышные субтропические растения, внутренний двор, павильоны, скульптуры, искусственные водоёмы, водопады, островки и скалы. Линнаньские (кантонские) сады делятся на императорские, частные и публичные[86].

Изобразительное искусство

[править | править код]
Шарик из слоновой кости XIX века
Кантонский стиль пэньцзиня
Кантонская ваза, покрытая эмалью

Царство Наньюэ славилось своими бронзовыми сосудами, скульптурами, керамикой и изделиями из нефрита. Китаизация региона в эпоху династий Тан и Сун лишь придала изящности местному изобразительному искусству. Сегодня кантонцы славятся изготовлением изящных ремесленных изделий — скульптур, фарфора, вышивки, резной мебели, узоров, вырезанных из бумаги, и воздушных змеев.

Кантонская резьба по слоновой кости славится изготовлением статуэток, шахматных фигур и шаров-головоломок (они имеют многочисленные внутренние слои, вращающиеся независимо от друг друга)[87]. Также большую известность имеет кантонская резьба по нефриту, на которую оказали существенное влияние школы эпохи Наньюэ и Тан. Особо выделяется техника лаусик, мастера которой сохраняют цвета оригинальных камней. Современная резьба по нефриту часто используется в ювелирных украшениях[88][89][90].

Кантонская вышивка[англ.] (она же гуандунская вышивка или вышивка юэ) зародилась в эпоху Тан и является одной из четырёх великих школ вышивки в Китае. Крупнейшие центры вышивки расположены в Гуанчжоу и Чаочжоу. Отличительными чертами кантонской вышивки являются сложная техника, полнота композиции, яркие цвета и образы природы. Кантонцы издревле вышивали шерстяные гобелены, шёлковые ткани, одежду и обувь, используя при этом бисер, золотые и серебряные нити[91][92].

Кантонский или Линнаньский пэньцзин[англ.] зародился в XV веке, но мировое признание получил только в начале XX века. Кантонские мастера пэньцзиня используют особую технику обрезки, строго следят за пропорциями между стволом и ветвями, стараются найти гармонию между «натуральностью» и «искусственностью» растения, а также делают упор на эстетическое соответствие горшка растению[93][94].

Линнаньский стиль каллиграфии зародился в эпоху империи Хань и с тех пор характеризовался искусствоведами как «смелый и романтический». Однако, из-за жаркого и влажного климата региона бумага быстро портилась, в результате чего до наших дней дошло очень мало древних рукописей. В эпоху империи Мин стали популярными каллиграфические поэмы, украшенные изысканной живописью. Одним из самых известных кантонских каллиграфов минской эпохи был Чэнь Байша[англ.]. Сегодня крупнейшие коллекции линнаньской каллиграфии хранятся в музеях Гонконга и Гуанчжоу, а также в частных коллекциях на Западе[95].

Кантонский фарфор[англ.] долгое время являлся одним из главных предметов китайского экспорта, поэтому он хорошо известен на Западе. Как правило, посуда и вазы изготавливались в провинциях Гуандун, Фуцзянь и Цзянси, затем раскрашивались и украшались эмалью в Гуанчжоу, после чего экспортировались китайскими компрадорами через Тринадцать факторий. Кантонский фарфор XIX века, известный как «Семейная роза»[англ.], обычно украшался цветами, птицами, насекомыми розового и зелёного оттенков[96][97][98][99]. К кантонскому фарфору близка по эстетике и цветовой гамме Шиваньская керамика[англ.] из Фошани.

Кантонский стиль мебели зародился в XVII веке. В нём гармонично переплетаются традиционные элементы мебельных стилей эпохи Тан и Сун с элементами, заимствованными у европейцев (особенно элементами в стилях барокко и рококо). Как правило, мебель изготавливалась из цельного куска древесины, без видимых следов сборки более мелких деталей. Широко применялась тонкая резьба по дереву, украшение мебели раковинами и полированным мрамором. Сегодня мебель в кантонском стиле очень популярна среди материковых китайцев, а также массово экспортируется в страны Юго-Восточной Азии[100][101].

Кантонская или Линнаньская школа живописи зародилась в Гуандуне в XIX веке. В ней сочетаются различные художественные стили и техники — гохуа, акварельная живопись и импрессионизм. Характерными чертами кантонской школы являются оставление пустых пространств на картине, «недосказанность» сюжета, сочетание ярких и бледных цветов. Наиболее знаковыми мастерами этой школы являются Гао Цзяньфу[англ.] и Чэнь Шужэнь[англ.][102].

Исполнительские искусства

[править | править код]
Актёры кантонской оперы
Исполнитель пинхуа
Статуя Брюса Ли на гонконгской Алее звёзд

Регион Линнань славится своей музыкальной и театральной культурой, которая включает в свой состав кантонскую оперу[англ.], оперу хакка[англ.], оперу для сбора чая[англ.], несколько стилей народной музыки и песен (в том числе инструментальную гуандунскую музыку[англ.]), религиозные песнопения, а также современный театр на кантонском диалекте. Наиболее популярными музыкальными инструментами являются гаоху, жуань, циньцинь[англ.], эрху, гучжэн, янцинь, пипа, саньсянь, еху[англ.], гуань и дицзы.

На языке юэ существует большая коллекция народных песен, некоторые из которых сохраняют элементы народного творчества эпохи Наньюэ. Условно кантонские песни делятся на несколько течений: «песни солёной воды», популярные вокруг дельты Жемчужной реки; «северо-кантонские песни», популярные в северной части Гуандуна; «кантонские ритмы», основанные на традициях нам-ям[англ.]; «ритмы при продаже петуха», которые поют во время религиозных ритуалов (эти песни ведут своё происхождение от песен байюэ, тотемами которых служили птицы); «песни Керрия», которые исполняют преимущественно на свадьбах[103][104].

Кантонская опера зародилась в конце XIII века и объединяет в себе музыку, пение, актёрское мастерство, акробатику и боевые искусства. В XIX веке кантонская опера испытала на себе влияние западной культуры, начав использовать некоторые европейские инструменты (например, скрипку). Во время представлений актёры оперы используют яркий макияж, пышные костюмы и головные уборы. Косметика на лицах и головные уборы символизируют характер героя; например, белый макияж наносят злодеям[105][106].

Также в Южном Китае популярен стиль гунгу или пинхуа[англ.], исполнители которого ритмично рассказывают различные истории без музыкального сопровождения. Рассказы охватывают самую разную тематику: от китайской истории до кантонского фольклора. Особенно популярны пересказы классических произведений («Троецарствие», новеллы о подвигах Юэ Фея, истории времён династий Суй и Тан). В 1980-х годах пинхуа пережил свой взлёт, когда рассказы стали транслировать в виде радиопостановок.

Кантопоп появился в 1970-х годах в результате смешения традиций кантонской оперы и западной поп-музыки (в нём присутствуют элементы джаза, рока, ритм-энд-блюза, электронной и танцевальной музыки). Обычно исполнителю, поющему на кантонском диалекте, аккомпанируют на фортепиано, синтезаторе, ударной установке, гитаре и бас-гитаре. Наиболее известными звёздами кантопопа являются Адам Чэн, Алан Там, Тереза Тенг, Лесли Чун, Джеки Чун, Энди Лау, Анита Муй, Аарон Кхуок[англ.], Леон Лай[англ.], Фэй Вонг, Николас Це, Сита Чан и Twins. Кантопоп имеет широкую популярность в Гонконге, Макао, материковом Китае, на Тайване, а также многочисленных поклонников в Юго-Восточной Азии, Японии и Южной Корее[107][108][109].

Кинематограф Гонконга зародился ещё в начале XX века. После окончания Гражданской войны и прихода к власти в материковом Китае коммунистов в Гонконг перебралась большая часть киноиндустрии Шанхая. Однако популярным гонконгский кинематограф стал лишь в 1970-х годах благодаря студии Golden Harvest и фильмам в стиле кунг-фу, превратившись в одну из крупнейших киноиндустрий мира (в 1980-х годах Гонконг занимал третье место, после Индии и США, по числу снятых фильмов и второе место в мире по экспорту кинопродукции). Традиционно большинство фильмов снимается на кантонском языке, хотя некоторая часть снимается и на севернокитайском. Основными жанрами гонконгского кинематографа являются фильмы с элементами боевых искусств (в том числе комедии, боевики и гангстерские фильмы), а также фэнтези в жанре уся и эпичные исторические драмы (нередко также с элементами кунг-фу). К наиболее популярным кинозвёздам относятся Брюс Ли, Джеки Чан, Саммо Хун, Чоу Юньфат, Донни Йен и Стивен Чоу, среди знаменитых кинорежиссёров выделяются Вонг Карвай, Джон Ву и Цуй Харк[110][111][112][113].

Памятник пяти баранам в Гуанчжоу

Кантонский фольклор[англ.] основан на синтезе сказок, легенд и преданий ханьцев и байюэ. К наиболее популярным сюжетам относятся «Легенда о пяти баранах», «Легенда о скале Ванфу», «Кукушка», «Бамбуковая роща верного пса», «Фарфоровый лев», «Сова ищет жену» и «В миске риса». К наиболее популярным героям кантонского фольклора относятся Леди Сянь[англ.] (воительница эпохи Суй, которая помогла ханьцам подавить мятеж племён байюэ, и позже ставшая богиней-покровительницей Линнаня); Юань Чунхуань (генерал эпохи Мин, сражавшийся против вторгшихся маньчжуров и позже казённый по ложному обвинению); Десять тигров Кантона[англ.] (группа мастеров боевых искусств эпохи Цин, которые владели южным шаолиньским стилем); Вон Фэйхун (мастер кунг-фу и основоположник стиля хунгар, имевший репутацию «китайского Робин Гуда»)[114][115][116].

Литература

[править | править код]

Кантонская поэзия[англ.] исторически использовала классический вэньянь, но с учётом кантонской фонологии. Язык юэ сохранил множество элементов среднекитайского языка (особенно эпохи Тан и Сун), а кантонская поэзия в значительной мере ориентировалась на танскую поэзию[англ.]. Видным поэтом эпохи Тан был уроженец Гуандуна Чжан Цзюлин, произведения которого вошли в сборник «Триста танских поэм». В последующие века многие поэты «линнаньской школы» подражали Чжан Цзюлину и следовали императорским стандартам поэзии, в то время как другие поэты сочиняли стихи, почти не используя риторики. В эпоху династии Мин кантонская поэзия наряду с поэтическими школами у, хоккиен и гань входила в число величайших школ поэзии Китая. В XVII веке появились поэты-реалисты, изображавшие тяготы крестьянской жизни. С конца XIX века набрало популярности течение поэтов, которые писали стихи на вернакулярном кантонском диалекте. В XXI веке кантонцы начали систематизировать корпус своей поэзии, выпустив многотомное собрание «Все кантонские поэмы»[117][118][119][120][121][122].

Гонконгская литература отличается большим разнообразием авторов, пишущих на кантонском, байхуа и английском. Среди наиболее популярных литературных жанров выделяются гонконгские уся и маньхуа, имеющие мировую известность. К видным гонконгским литераторам относятся Ван Тао, Лю Ичан, Цзинь Юн, Лян Юйшэн и Чжан Айлин. Знаковыми событиями в литературной жизни Гонконга являются Гонконгская книжная ярмарка[англ.] и Гонконгский международный литературный фестиваль[123].

В эпоху Сун в Южном Китае зарождается течение кантонских неоконфуцианских мыслителей, которые основывают несколько философских школ. Одной из первых таких школ была Гукбо, основанная в XII веке философом Чуй Юцзы. В XV веке группа кантонских учёных во главе с Чэнь Байша[англ.] основала Линнаньскую научную школу — наиболее заметную школу неоконфуцианской мысли в Южном Китае. В работах учёных этой школы анализировались и переосмысливались труды Конфуция через призму буддизма и даосизма, а также делался акцент на гуманизм, индивидуализм и самообразование. Одним из главных постулатов Линнаньской научной школы было утверждение, что «сомнения являются источником просвещения». Самым известным из учеников Чэнь Байши был философ Чжань Жошуй[англ.], основавший собственную школу Гумцюнь. Она пыталась объединить идеи Конфуция, Мэн-цзы и других мыслителей, выступала за то, чтобы мораль и совесть «лежали в сердце», а моральное развитие «опиралось на самоограничения». Другом и нередко оппонентом Чжань Жошуя был видный минский философ Ван Янмин[124][125][126][127].

Мясная лавка в Гонконге, продающая уток, свинину и колбасы
Вонтоны

Линнань с его субтропическим климатов всегда славился богатыми урожаями и уловами. Кулинарные традиции региона включают в себя «великую» кантонскую кухню, а также ряд региональных и национальных кухонь (Гуанси, Хайнаня, Гонконга, Макао, хакка и чаошаньцев), которые в той или иной мере подвержены влиянию кантонской кухни. В качестве основных ингредиентов кантонцы используют почти все съедобные компоненты своего региона, особенно рис, чеснок, кориандр, свинину, говядину, курятину, утятину, а также рыбу, морепродукты, змей, лягушек и улиток. В кантонской кухне используется множество методов приготовления пищи, но особое предпочтение отдаётся стир-фраю, фритюру, готовке на пару и тушению. Кантонские повара избегают слишком жирных, острых и пряных блюд, а также сильных ароматизаторов, предпочитая свежие ингредиенты и сбалансированный природный вкус. Благодаря массовой эмиграции из Южного Китая кантонская кухня хорошо знакома на Западе, во многих странах мира именно по ней у местных жителей складывается впечатление о всей китайской кухне[128][129][130].

Важную роль в кантонской кухне играют специи и приправы, особенно устричный и соевый соусы, соусы хойсин и доучи, сливовый соус[англ.], хуанцзю, рисовый уксус, кунжутное масло, креветочная паста, чеснок, зелёный лук, имбирь, перец чили, чёрный перец, сычуаньский перец, фенхель, анис, кассия и гвоздика. Рис и лапша выступают и в качестве гарнира, и в качестве самостоятельного блюда. К традиционным блюдам кантонской кухни относятся обжаренный рис, рисовая каша, жаренная свинина чашао, жаренные куриные лапки, запечённая утка, обжаренные вонтоны с мясной, рыбной или грибной начинкой, колбаски лапчонг[англ.], свинина или свиные рёбрышки на пару, рыбные шарики, «столетнее яйцо», солёные утиные яйца, ферментированный доуфу, маринованные овощи (китайская капуста, редька и горчица), обжаренный водяной шпинат и саговый суп. Важной традицией кантонцев является утреннее чаепитие ямча с различными закусками димсам или кокосовым пудингом.

Боевые искусства

[править | править код]

Кантонцы издревле культивировали собственный стиль кунг-фу, известный как наньцюань[англ.]. Он зародился на рубеже эпох Мин и Цин на землях, расположенных южнее Янцзы. Первый толчок к популяризации кунг-фу дали полководцы Ци Цзигуан и Юй Даю, которые боролись против вокоу в Южном Китае. Военачальники систематизировали многочисленные стили, выбрали наиболее эффективные приёмы и обучили им солдат и местное население. В период могущества Чжэн Чэнгуна китайские тайные общества отправляли своих мастеров в различные районы Южного Китая с целью вербовки людей для борьбы с маньчжурами и обучения их боевым искусствам.

В правление императора Шуньчжи цинские войска устроили жестокую резню сторонников династии Мин в провинции Фуцзянь, что вызвало бегство многих мастеров кунг-фу в Гуандун. Одним из главных центров обучения кунг-фу был монастырь Южный Шаолинь, уничтоженный по приказу императора Канси. Часть монахов, спасшихся из монастыря, разошлись по Гуандуну и основали несколько школ боевых искусств. Многие школы кунг-фу приняли активное участие в антицинском восстании красных повязок. Со временем из нацьцюаня вышли такие школы, как хунга, чойлифут, винчунь и другие. После того, как в 1912 году империя Цин пала, некоторые школы и мастера кунг-фу влились в состав тайных преступных сообществ. С расцветом гонконгских боевиков стиль наньцюань получил мировую известность[131][132].

Плавающие фонарики во время Фестиваля голодных духов в Гуанси

Кантонцы празднуют большинство традиционных китайских праздников, но имеют при этом свои отличительные традиции. Среди основных праздников — Китайский Новый год, Праздник фонарей, Праздник драконьих лодок, Праздник чистого света, Праздник середины осени, Праздник двойной девятки, Фестиваль голодных духов, день рождения Будды и день рождения Гуаньинь.

Во время Лунного Нового года кантонцы дарят цветы и украшают ими свои жилища. Накануне праздника во всех городах Южного Китая и зарубежных чайнатаунах, где проживают кантонцы, открываются красочные цветочные рынки[англ.]. Празднования, посвящённые Новому году, сопровождаются танцем льва, который призван отпугивать злых духов и привлекать удачу. В западной части Гуандуна кантонцы отмечают праздник Няньли[англ.] («Рутина года»), посвящённый местным богам-покровителям земли.

Среди других локальных праздников кантонцев выделяются Мяохуэй («Храмовая ярмарка»), Праздник воздушных змеев, Праздник радости, Праздник лотоса и Парад летающих цветов. Храмовые ярмарки сопровождаются ритуалами поклонения пантеону народной религии и обильными угощениями. Кроме того, кантонцы повсеместно отмечают дни рождения местных божеств, святых и героев, особенно Мацзу, Чжэнь-у, Хун Шина[англ.], Там Куна[англ.], Леди Сянь[англ.] и Со Чаня[англ.][133][134].

Коммерческие традиции

[править | править код]

Гуанчжоу издревле был одним из главных внешнеторговых портов Китая, из-за чего здесь сложились устойчивые коммерческие связи и традиции, а также собственная деловая культура. Дельта Жемчужной реки находилась вдали от центральной власти и контроль над коммерческими операциями здесь был слабее, чем в других регионах Китая. В эпоху империи Цин важнейшим коммерческим центром страны были Тринадцать факторий. Кантонские торговцы[англ.] первыми установили контакты с европейскими купцами, а также участвовали в экономическом и культурном обмене с купцами из Юго-Восточной Азии. Исторически кантонские торговцы имели репутацию прежде всего прагматичных и инклюзивных коммерсантов: они хорошо знали текущую конъюнктуру, всегда искали новые возможности для заработка, перенимали новые технологии и новые методы, привлекали в бизнес талантливую молодёжь, ценили трудолюбие и надёжность, не принимали необдуманных решений, предпочитали получать прибыль, а не славу, избегали неоправданных рисков и ввязываться в политику, старались внешне не кичиться своим богатством. Многие современные бизнесмены Гуандуна и Гонконга по-прежнему наследуют эти негласные правила, даже заработав значительные состояния[135][136][137].

В число наиболее видных кантонских коммерсантов входят Лу Вантхоу (основатель Cathay Organisation и Motion Picture & General Investment), Стэнли Хо (основатель SJM Holdings и Shun Tak Holdings), Чэн Ютун[англ.] (основатель Chow Tai Fook Group и New World Development), Ли Шауки (основатель Henderson Land, совладелец The Hong Kong and China Gas Company и Miramar Hotel and Investment), Люй Чэву[англ.] (основатель Galaxy Entertainment Group и K. Wah International), Тан Иу[англ.] (основатель Belle International), Хэ Сянцзянь[англ.] (основатель Midea), Френсис Чой[англ.] (основатель Early Light International), Джимми Лай (основатель Giordano International и Next Digital), Рэймонд Кхуок[англ.] (совладелец Sun Hung Kai Properties), Ян Гоцян[англ.] (основатель Country Garden Holdings), Пан Кан[англ.] (основатель Haitian Flavouring & Food), Ма Хуатэн (основатель Tencent), Лоуренс Хо[англ.] (совладелец Melco International и Melco Resorts & Entertainment) и Ян Хуэйянь (совладелица Country Garden Holdings)[138][139][140].

Видные кантонцы

[править | править код]

К видным кантонцам относятся пират Чжэн И (1765), пиратка госпожа Чжэн (1775), адмирал Дэн Шичан (1849), философ и каллиграф Кан Ювэй (1858), политик и дипломат Тан Шаои (1862), политик Сунь Ятсен (1866), философ Лян Цичао (1873), эпидемиолог У Ляньдэ (1879), генерал Цзян Гуаннай (1888), политик Сунь Фо (1891), мастер кунг-фу Ип Ман (1893), оператор и режиссёр Джеймс Вонг Хоу (1899), архитектор Лян Сычэн (1901), композитор Сянь Синхай (1905), политик Хирам Фонг (1906), актриса Ли Сяцин (1912), бизнесмен Ли Шауки (1928), актёр Ло Ле (1939), журналистка и политик Адриенна Кларксон (1939), политик Джулиус Чэнь (1939), актёр Брюс Ли (1940), математик Сяо Иньтан (1943), режиссёр Юнь Вопхин (1945), микробиолог Флосси Вонг-Стаал (1946), бизнесвумен Хо Чин (1953), нейробиолог Нэнси Ип (1955), актёр Тони Люн Чу Вай (1962), актёр и певец Ник Чун (1964), фигуристка Мишель Кван (1980), бадминтонистка Чжан Цзевэнь (1981), актёр Гарри Шам (1982), певица и актриса Рейни Ян (1984), баскетболист И Цзяньлянь (1987), прыгун в воду Хэ Чун (1987), гольфистка Фэн Шаньшань (1989), певец Крис Ву (1990), певец Джексон Ван (1994), прыгун в воду Чэнь Айсэнь (1995)[141][142][143].

Примечания

[править | править код]
  1. Yue Chinese (англ.). Ethnologue. Дата обращения: 26 июля 2022. Архивировано 12 ноября 2017 года.
  2. Chee-Beng Tan. Chinese Overseas: Comparative Cultural Issues. — Hong Kong University Press, 2004. — P. 92—93. — ISBN 9789622096615.
  3. David P Brown. Top 100 Languages by Population (англ.). Дата обращения: 25 июля 2022. Архивировано 11 марта 2019 года.
  4. Tao Tao Liu, David Faure. Unity and Diversity: Local Cultures and Identities in China. — Hong Kong University Press, 1996. — P. 37—40. — ISBN 9789622094024.
  5. Tao Tao Liu, David Faure. Becoming Cantonese, the Ming Dynasty transition. — Hong Kong University Press, 1996. — P. 37.
  6. Henry Yule, A. C. Burnell. Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India. — Oxford University Press, 2013. — P. 127. — ISBN 9780199601134.
  7. Frederick C. Mish. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Eleventh Edition. — Merriam-Webster, 2004. — P. 181. — ISBN 9780877798095.
  8. Nicholas Belfield Dennys. The Treaty Ports of China and Japan: A Complete Guide to the Open Ports of Those Countries, Together with Peking, Yedo, Hongkong and Macao. — Cambridge University Press, 2012. — P. 116. — ISBN 9781108045902.
  9. Tao Tao Liu, David Faure. Unity and Diversity: Local Cultures and Identities in China. — British Association for Chinese Studies, Hong Kong Universiy Press, 1996. — ISBN 9789622094024.
  10. 1 2 Robert S. Ramsey. The Languages of China. — Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1987. — P. 98—99. — ISBN 978-0-691-01468-5.
  11. Yue-Hashimoto, Anne Oi-Kan. Studies in Yue Dialects 1: Phonology of Cantonese. — Cambridge University Press, 1972. — P. 1—3. — ISBN 978-0-521-08442-0.
  12. 1 2 Брук, 1981, с. 519.
  13. Keat Gin Ooi. Southeast Asia: A Historical Encyclopedia, from Angkor Wat to East Timor. — ABC-CLIO, 2004. — Т. 1. — С. 932. — ISBN 9781576077702.
  14. Oscar Chapuis. A History of Vietnam: From Hong Bang to Tu Duc. — Greenwood Press, 1995. — P. 13–14. — ISBN 9780313296222.
  15. Sow-Theng Leong, Tim Wright, George William Skinner. Migration and Ethnicity in Chinese History: Hakkas, Pengmin, and Their Neighbors. — Stanford University Press, 1997. — P. 78—79. — ISBN 9780804728577.
  16. Yue-Hashimoto, Anne Oi-Kan. Studies in Yue Dialects 1: Phonology of Cantonese. — Cambridge University Press, 1972. — P. 2—6. — ISBN 978-0-521-08442-0.
  17. Robert S. Bauer. Identifying the Tai substratum in Cantonese. — Salaya, Thailand: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University, 1996. — P. 1835–1836.
  18. Jacques Gernet. A History of Chinese Civilization. — Cambridge University Press, 1996. — P. 8. — ISBN 9780521497817.
  19. Jonathan Porter. Macau, the Imaginary City: Culture and Society, 1557 to the Present. — Westview Press, 1996. — ISBN 0-8133-3749-6.
  20. Richard L. Edmonds. China and Europe Since 1978: A European Perspective. — Cambridge University Press, 2002. — ISBN 0-521-52403-2.
  21. 1 2 Li Qingxin. Maritime Silk Road. — China Intercontinental Press, 2006. — P. 126. — ISBN 978-7-5085-0932-7.
  22. Yue-Hashimoto, Anne Oi-Kan. Studies in Yue Dialects 1: Phonology of Cantonese. — Cambridge University Press, 1972. — P. 70. — ISBN 978-0-521-08442-0.
  23. Hong Beom Rhee, 2006, с. 251-252, 258-259.
  24. Hong Beom Rhee, 2006, с. 261-263.
  25. Benjamin N. Judkins, Jon Nielson. The Creation of Wing Chun: A Social History of the Southern Chinese Martial Arts. — SUNY Press, 2015. — С. 30. — ISBN 9781438456935.
  26. Shiv Shanker Tiwary & P.S. Choudhary. Encyclopaedia Of Southeast Asia And Its Tribes. — Anmol Publications, 2009. — С. 137. — ISBN 9788126138371.
  27. Samuel K. Cohn. The Black Death Transformed: Disease and Culture in Early Renaissance Europe (англ.). — A Hodder Arnold, 2003. — P. 336. — ISBN 0-340-70646-5.
  28. Carol Benedict. Bubonic plague in eighteenth-century China. — Stanford University Press, 1996. — P. 47, 70. — ISBN 978-0804726610.
  29. James Stuart Olson. An Ethnohistorical Dictionary of China // . — Greenwood Publishing Group, 1998. — P. 393. — ISBN 9780313288531.
  30. Katherine Palmer Kaup. Creating the Zhuang: Ethnic Politics in China. — Lynne Rienner Publishers, 2000. — P. 52. — ISBN 9781555878863.
  31. Graham Hutchings. Modern China: A Guide to a Century of Change. — Harvard University Press, 2001. — P. 173. — ISBN 9780674012400.
  32. S. Robert Ramsey. The Languages of China. — Princeton University Press, 1989. — P. 234–235. — ISBN 9780691014685.
  33. Guangdong, China: Training a Skilled Workforce for Industrial Upgrade (англ.). The World Bank. Дата обращения: 2 августа 2022. Архивировано 1 июля 2022 года.
  34. Factory of the World: Scenes from Guangdong (англ.). Places Journal. Дата обращения: 2 августа 2022. Архивировано 4 ноября 2020 года.
  35. Protesters gather in Guangzhou to protect Cantonese language (англ.). The Guardian. Дата обращения: 2 августа 2022. Архивировано 15 сентября 2013 года.
  36. Pradyumna P. Karan. The Non-Western World: Environment, Development and Human Rights. — Routledge, 2004. — P. 127. — ISBN 9781135938376.
  37. Shmuel Noah Eisenstadt, Wolfgang Schluchter. Public Spheres and Collective Identities. — Transaction Publishers. — P. 213—214. — ISBN 9781412832489.
  38. Jacques Gernet. A History of Chinese Civilization. — Cambridge University Press, 1996. — P. 126. — ISBN 9780521497817.
  39. B. Wen, H. Li, D. Lu. Genetic evidence supports demic diffusion of Han culture // Nature. — September 2004. — № 431 (стр. 302–305).
  40. Xue Fuzhong, Wang Yi, Xu Shuhua, Zhang Feng, Wen Bo, Wu Xuesen, Lu Ming, Ranjan Deka, Qian Ji. A spatial analysis of genetic structure of human populations in China reveals distinct difference between maternal and paternal lineages // European Journal of Human Genetics. — 2008. — № 16 (стр. 705–717).
  41. R.J. Gan, S.L. Pan, L.F. Mustavich, Z.D. Qin, X.Y. Cai, J. Qian, L. Jin. Pinghua population as an exception of Han Chinese's coherent genetic structure // Journal of Human Genetics. — 2008. — № 53 (стр. 303–313).
  42. A. J. S. McFadzean, D. Todd. Cooley's anaemia among the tanka of South China // Transactions of the Royal Society of Tropical Medicine and Hygiene. — 1971. — № 65 (стр. 59–62).
  43. Y.L. Li, S.H. Lu, C. Chen, G.S. Gao, Y. Cao, H. Guo, L.B. Zheng. Physical characteristics of cantonese han people in Guangdong // Acta Anatomica Sinica. — 2012. — № 43 (стр. 837–845).
  44. J.T. Wee, T.C. Ha, S.L. Loong, C.N. Qian. Is nasopharyngeal cancer really a" Cantonese cancer"? // Chinese Journal of Cancer. — 2010. — № 29 (стр. 517–526).
  45. Robert S. Ramsey. The Languages of China. — Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1987. — P. 98. — ISBN 978-0-691-01468-5.
  46. Jerry Norman. Chinese. — Cambridge University Press, 1988. — P. 215—216. — ISBN 978-0-521-29653-3.
  47. Cantonese // Oxford English Dictionary: Oxford University Press.
  48. Thien Thuat Doan, Khanh Ha Nguyen, Nhu Quynh Pham. A concise Vietnamese grammar: for non-native speakers. — Hanoi, Vietnam: The Gioi Publishers, 2001.
  49. M. Chen & J. Newman. From Middle Chinese to Modern Cantonese (Part 1) // Journal of Chinese Linguistics. — 1984. — № 12 (стр. 148—197).
  50. M. Chen & J. Newman. From Middle Chinese to Modern Cantonese (Part 2) // Journal of Chinese Linguistics. — 1984. — № стр. 334—388.
  51. M. Chen & J. Newman. From Middle Chinese to Modern Cantonese (Part 3) // Journal of Chinese Linguistics. — 1985. — № стр. 122—170.
  52. Is Cantonese dying in Canton? (англ.). Дата обращения: 22 августа 2022. Архивировано 29 июля 2021 года.
  53. Cantonese (англ.). Omniglot. Дата обращения: 27 июля 2022. Архивировано 16 августа 2022 года.
  54. Y. Xiao. Who needs Cantonese, who speaks? Whispers across mountains, delta, and waterfronts // Cultural Studies. — 2017. — № 31 (стр. 489–522).
  55. Stephen Matthews, Virginia Yip. Cantonese: A Comprehensive Grammar. — 2. — Routledge, 2013. — ISBN 9781136853500.
  56. Hou Xiaoying. Huizhou Dialect: a Hakka Dialect Greatly Influenced by Yue Dialect. — Academic Research, 2017. — P. 159.
  57. Language Atlas of China. — Hong Kong: Longman Group, 1987. — ISBN 0-582-99903-0.
  58. Li Qingxin. Maritime Silk Road. — China Intercontinental Press, 2006. — P. 19–20. — ISBN 978-7-5085-0932-7.
  59. John Lagerwey. Religion and Chinese Society. Vol. 2: Taoism and Local Religion in Modern China. — The Chinese University of Hong Kong Press, 2004. — P. 829—831. — ISBN 962-996-123-7.
  60. Peter Y. K. Lam. 南越王墓玉器. — 廣州西漢南越王墓博物館, Chinese University of Hong Kong, 1991. — ISBN 9789623210232.
  61. Yue-Hashimoto, Anne Oi-Kan. Studies in Yue Dialects 1: Phonology of Cantonese. — Cambridge University Press, 1972. — P. 4—6. — ISBN 978-0-521-08442-0.
  62. Robert S. Ramsey. The Languages of China. — Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1987. — P. 99. — ISBN 978-0-691-01468-5.
  63. Bennan Zhang, Robin R. Yang. Putonghua education and language policy in postcolonial Hong Kong. Language policy in the People's Republic of China: theory and practice since 1949. — Kluwer Academic Publishers, 2004. — P. 154. — ISBN 978-1-4020-8038-8.
  64. Kingsley Bolton. Language policy and planning in Hong Kong: Colonial and post-colonial perspectives. — 2. — Applied Linguistics Review, 2011. — P. 66–68.
  65. X. I. E. Hao. Possibility of Lingnan Architectural Design // Interior Design. — 2010. — № 1 (стр. 14).
  66. T. Guohua. Lingnan architecture heatproofness // New Architecture. — 2005. — № 6 (стр. 6).
  67. H. J. T. W. Yang. Research on the Contemporary Lingnan Architecture Creation // Journal of South China University of Technology. — 2003. — № 7 (стр. 14).
  68. 林會承. 清末鹿港街鎮結構. — 臺北市: 境與象出版社, 1985.
  69. 李芝崗. 中華石獅雕刻藝術. — 天津市: 百花文藝出版社, 2003.
  70. 嶺南建築之鍋耳屋 (кит.). Дата обращения: 10 августа 2022. Архивировано 16 марта 2020 года.
  71. Yang Sen. Dictionary of Guangdong Places of Interest. — Beijing Yanshan Press, 1996.
  72. Robert Lawrence Kuhn. How China's Leaders Think: The Inside Story of China's Past, Current and Future Leaders. — John Wiley & Sons, 2011. — P. 431. — 9781118104255 p.
  73. Wu Qingzhou. Guangdong Architecture. — Guangdong Map Press, 2000.
  74. Feng Bozhu. Culture and Folk Art in Guangzhou. — Guangdong Map Press, 2000.
  75. 南園蓮池/志蓮淨苑 仿照唐代藝術的古式園林與佛教廟宇~ (кит.). Дата обращения: 11 января 2023. Архивировано 21 ноября 2022 года.
  76. Guangxiao Temple (Guangzhou) and its Multi Roles in the Development of Asia-Pacific Buddhism (англ.). The Canadian Center of Science and Education. Дата обращения: 6 августа 2022. Архивировано 6 августа 2022 года.
  77. Zhang Yuhuan. The Oldest Buddhist Temple in Lingnan Region: Guangzhou Guangxiao Temple. — Beijing: Contemporary China Publishing House, 2012. — P. 200. — ISBN 978-7-5154-0135-5.
  78. Zi Yan. Famous Temples in China. — Hefei: Huangshan Publishing House, 2012. — P. 105–106. — ISBN 978-7-5461-3146-7.
  79. Chi Lin Nunnery and Nan Lian Garden (англ.). Hong Kong Tourism Board. Дата обращения: 6 августа 2022. Архивировано 6 августа 2022 года.
  80. Chi Lin Nunnery (англ.). Дата обращения: 11 января 2023. Архивировано 18 августа 2022 года.
  81. One Hour Out: Hong Kong (англ.). The Wall Street Journal. Дата обращения: 6 августа 2022. Архивировано 6 августа 2022 года.
  82. Cecilia Chu. Between Typologies and Representation: The Tong Lau and the Discourse of the “Chinese House” in Colonial Hong Kong (англ.). Дата обращения: 10 августа 2022. Архивировано 23 июня 2021 года.
  83. Charlie Q. L. Xue. Hong Kong Architecture 1945-2015: From Colonial to Global. — Springer, 2016. — P. 99. — ISBN 9789811010040.
  84. Kaiping Diaolou and Villages (англ.). UNESCO World Heritage Centre. Дата обращения: 10 августа 2022. Архивировано 2 августа 2022 года.
  85. Patricia R.S. Batto. The Diaolou of Kaiping (1842–1937): Buildings for dangerous times // China Perspectives. — № 4
  86. C. Yuanyuan. Inspiration of Lingnan Garden to Inhabitation Landscape Design // Huazhong Architecture. — 2008. — № 11 (стр. 42).
  87. 張民輝:「以骨代牙」 廣州牙雕的輝煌與傳承原文網址 (кит.). Дата обращения: 11 августа 2022. Архивировано 16 марта 2020 года.
  88. 琢玉人用心雕刻精緻孤品 (кит.). Дата обращения: 11 августа 2022. Архивировано 16 марта 2020 года.
  89. 非遺|廣州玉雕,一種讓玉石煥彩生輝技藝 (кит.). Дата обращения: 11 августа 2022. Архивировано 16 марта 2020 года.
  90. 西汉南越王墓玉器(图) (кит.). Дата обращения: 11 августа 2022. Архивировано 11 августа 2022 года.
  91. Cantonese embroidery (англ.). Дата обращения: 11 августа 2022. Архивировано 11 августа 2022 года.
  92. L. I. N. Tingting. The Beautiful Bird in the South, Flying and Crowing: Thoughts on Embroidery Work // Design Research. — 2013. — № 3 (стр. 9).
  93. 悠然飄逸、如詩如畫的嶺南盆景 (кит.). Дата обращения: 12 августа 2022. Архивировано 16 марта 2020 года.
  94. Characteristics of Chinese Lingnan Penjing (англ.). Дата обращения: 12 августа 2022. Архивировано 16 июня 2020 года.
  95. 「墨舞廣州」好評如潮 嶺南詩書風骨浪漫 (кит.). Дата обращения: 13 августа 2022. Архивировано 16 марта 2020 года.
  96. Suzanne G. Valenstein. A Handbook of Chinese Ceramics. — New York: Metropolitan Museum of Art, 1988. — P. 211—215. — ISBN 9780810911703.
  97. Sven T. Kjellberg. Svenska ostindiska compagnierna 1731–1813: kryddor, te, porslin, siden. — 2. — Malmö: Allhem, 1975. — P. 226–230. — ISBN 91-7004-058-3.
  98. Qing Dynasty (1644-1912) Porcelain (англ.).
  99. Gloria Mascarelli, Robert Mascarelli,. Warman's Oriental Antiques. — Wallace-Homestead Book Company, 1992. — P. 42–46.
  100. 廣式家具與嶺南文化 (кит.). Дата обращения: 14 августа 2022. Архивировано 16 марта 2020 года.
  101. 走在時尚潮流前端的家具——廣式家具 (кит.). Дата обращения: 14 августа 2022. Архивировано 16 марта 2020 года.
  102. R. C. Croizier. Art and Revolution in Modern China: the Lingnan (Cantonese) school of painting, 1906-1951. — University of California Press, 1988.
  103. M. K. Hom. Songs of Gold Mountain: Cantonese Rhymes from San Francisco Chinatown. — University of California Press, 1992.
  104. 嶺南民歌知多少? (кит.). Дата обращения: 15 августа 2022. Архивировано 15 декабря 2021 года.
  105. Bell Yung. Cantonese Opera: Performance as Creative Process. — Cambridge University Press, 1989. — ISBN 9780521305068.
  106. Klavier J. Wang. Hong Kong Popular Culture: Worlding Film, Television, and Pop Music. — Springer Nature, 2020. — P. 346—347. — ISBN 9789811388170.
  107. Ulrich Beck, Natan Sznaider, Rainer Winter. Global America?: The Cultural Consequences of Globalization. — Liverpool University Press, 2003. — P. 227—228. — ISBN 9780853239185.
  108. Chu Yiu-wai, Eve Leung. Remapping Hong Kong popular music: Covers, localisation and the waning hybridity of Cantopop // Popular Music. — 2013. — № 32 (65–78).
  109. Joanna Ching-Yun Lee. Cantopop Songs on Emigration from Hong Kong // Yearbook for Traditional Music. International Council for Traditional Music. — 1992. — № 24 (стр. 14–23).
  110. Poshek Fu, David Desser. The Cinema of Hong Kong: History, Arts, Identity. — Cambridge University Press, 2002. — P. 71—94. — ISBN 9780521776028.
  111. Pak Tong Cheuk, Botang Zhuo. Hong Kong New Wave Cinema (1978-2000). — Intellect Books, 2008. — P. 6—10. — ISBN 9781841501482.
  112. David Bordwell. Planet Hong Kong: Popular Cinema and the Art of Entertainment. — 2. — Harvard University Press, 2000. — ISBN 9780674002135.
  113. Poshek Fu. Between Shanghai and Hong Kong: The Politics of Chinese Cinemas. — Stanford University Press, 2003. — P. 65—66. — ISBN 9780804745185.
  114. Guangdong Union of Arts and Literature. The Complete Folktales of Guangdong: Shanwei & Luhe Volume. — Guangzhou: Lingnan Meishu, 2008. — P. 159.
  115. Chinese Folktales: The White-Nosed Cat and Other Tales From the Chinese-Speaking World (англ.). Дата обращения: 9 августа 2022. Архивировано 9 августа 2022 года.
  116. 谭达先, 徐佩筠. 廣東民間故事. — 香港世界出版社, 1980.
  117. L. Lam. Cultural Identity and Vocal Expression: The Southern School Tradition of Poetry Chanting in Contemporary Guangzhou. — Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews, 2010. — P. 23—52.
  118. John Newman, Anand V. Raman. Chinese Historical Phonology: A Compendium of Beijing and Cantonese Pronunciations of Characters and Their Derivations from Middle Chinese. — Munich: LINCOM Europa, 1999. — P. 27. — ISBN 9783895865435.
  119. M. Y. Chen, J. Newman. From Middle Chinese to Modern Cantonese (Part 1) // Journal of Chinese Linguistics. — 1984. — № 12 (стр. 148—197).
  120. M. Y. Chen, J. Newman. From Middle Chinese to Modern Cantonese (Part 2) // Journal of Chinese Linguistics. — 1984. — № 13 (стр. 334—388).
  121. M. Y. Chen, J. Newman. From Middle Chinese to Modern Cantonese (Part 3) // Journal of Chinese Linguistics. — 1985. — № 14 (стр. 122—170).
  122. 黄坤尧. 岭南诗派 相对论 // 学术研究. — 2012. — № 3 (стр. 124—126).
  123. Hong Kong literature (англ.). Encyclopædia Britannica. Дата обращения: 18 августа 2022. Архивировано 18 августа 2022 года.
  124. 曾凡亮. 菊坡精舍与东塾学派. 中山大学研究生学刊 // 社会科学版. — 2009. — № 30 (стр. 35—43).
  125. L. I. Xia. Review of Research on Chen Bai-sha // Journal of Guangzhou City Polytechnic. — 2009. — № 4 (стр. 8).
  126. David Faure. Emperor and Ancestor: State and Lineage in South China. — Stanford University Press, 2007. — P. 99—100. — ISBN 9780804767934.
  127. Frederick W. Mote. Imperial China, 900-1800. — Harvard University Press, 1999. — P. 678. — ISBN 9780674012127.
  128. Deh-Ta Hsiung, Nina Simonds. Food of China. — Allen & Unwin, 2005. — P. 17. — ISBN 9781740454636.
  129. Jakob A. Klein. Redefining Cantonese cuisine in post-Mao Guangzhou // Bulletin of the School of Oriental and African Studies. — October 2007. — № 70 (стр. 511—537).
  130. Linda Civitello. Cuisine and Culture: A History of Food and People. — 3. — Wiley, 2011. — P. 281. — ISBN 9781118098752.
  131. Guangxi Wang. Chinese Kung Fu. — Cambridge University Press, 2012. — ISBN 978-05-2118-664-3.
  132. Thomas A. Green, Joseph R. Svinth. Martial Arts of the World: An Encyclopedia of History and Innovation. — ABC-CLIO, 2010. — ISBN 978-15-9884-244-9.
  133. Edward Lawrence Davis. Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture. — Taylor & Francis, 2005. — P. 815—816. — ISBN 9780415777162.
  134. Gene Cooper. The Market and Temple Fairs of Rural China: Red Fire. — Routledge, 2013. — ISBN 9781136250293.
  135. Y. H. Cheng, P. Y. Huang. A Review of the Research on the Culture of Cantonese Merchants // Journal of Guangdong University of Business Studies. — 2008. — № 3 (стр. 13).
  136. John Stewart Burgess. A Study of the Characteristics of the Cantonese Merchants in Chinatown, New York, as Shown by Their Use of Leisure Time. — Columbia University, 1909.
  137. Anne Reinhardt. Navigating Semi-colonialism: Shipping, Sovereignity, and Nation Building in China, 1860–1937. — BRILL, 2020. — P. 77—85. — ISBN 9781684175864.
  138. Ling Chen, Jian An Zhu, Hanqing Fang. Family Business in China, Volume 2: Challenges and Opportunities. — Springer Nature, 2021. — P. 149—150. — ISBN 9783030514020.
  139. David Fu-Keung Ip, Constance Lever-Tracy, Noel Tracy. Chinese Business and the Asian Crisis. — Routledge, 2020. — ISBN 9781000160642.
  140. S. Chung. Chinese Business Groups in Hong Kong and Political Change in South China 1900-1925. — Springer, 1998. — P. 174. — ISBN 9780230501768.
  141. Goeran Aijmer, Göran Aijmer, Virgil K. Y. Ho. Cantonese Society in a Time of Change. — Chinese University Press, 2000. — ISBN 9789622018327.
  142. Marjorie Topley, Jean DeBernardi. Cantonese Society in Hong Kong and Singapore: Gender, Religion, Medicine and Money. — Hong Kong University Press, 2011. — ISBN 9789888028146.
  143. Yee Lam Elim Wong, Tai Wei Lim. Contemporary History of Cantonese Migrants in Yokohama Chinatown: A Case Study of Shatenki and the Xie Family. — Springer Nature, 2021. — P. 54. — ISBN 9789811599804.

Литература

[править | править код]
  • Брук С. И. Население мира. Этно-демографический справочник. — Москва: Наука, 1981.
  • Иванов П. М. Гонконг. История и современность. — Москва: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1990. — ISBN 5-02-016958-7.
  • Marjorie Topley, Jean DeBernardi. Cantonese Society in Hong Kong and Singapore: Gender, Religion, Medicine and Money. — Hong Kong: Hong Kong University Press, 2011. — ISBN 9789888028146.
  • Nicole Constable. Guest People: Hakka Identity in China and Abroad. — Seattle: University of Washington Press, 2005. — ISBN 9780295984872.
  • Hong Beom Rhee. Asian Millenarianism: An Interdisciplinary Study of the Taiping and Tonghak Rebellions in a Global Context. — Amherst, New York: Cambria Press, 2006. — ISBN 9781934043424.