Греческо-русская практическая транскрипция (Ijycyvtk-jrvvtgx hjgtmncyvtgx mjguvtjnhenx)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Для передачи греческих имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции. Правила передачи древнегреческих названий и реалий несколько отличаются.
Таблица
[править | править код]Буква/буквосочетание | Примечание | Передача | Примеры | |
---|---|---|---|---|
α | Α | а | Αχιλλέας Ахиллеас | |
αι | ΑΙ | в начале слова или после гласной (кроме ι, η, υ) | э | Αιμίλιος Эмилиос |
после согласной или ι, η, υ | е | Αλκαίος Алкеос Καρυαί Карье | ||
άι, άυ | ΆΙ, ΆΥ | аи | ||
αια, αία | ΑΙΑ, ΑΊΑ | в конце слова | ея/эя | Ιστιαία Истиея |
αιά | ΑΙΆ | в конце слова | еа/эа | Παλαιά Καμένη Палеа-Камени |
αυ | ΑΥ | перед звонкой согласной или гласной | ав | Σταύρος Ставрос |
перед глухой согласной и на конце слова | аф | Αυξέντιος Афксендиос | ||
β | Β | в | Βασίλης Василис | |
γ | Γ | перед согласными или перед α, ο, ω | г | Γρηγόριος Григориос |
γε, γαι | ΓΕ, ΓΑΙ | в начале слова | е | Γερακινή Еракини |
после гласной | йе | Ρήγαιον Рийеон | ||
после согласной | ье | |||
γη, γι, γει, γοι, γυ, γυι γή, γί, γεί, γοί, γύ, γυί |
ΓΗ, ΓΙ, ΓΕΙ, ΓΟΙ, ΓΥ, ΓΥΙ ΓΉ, ΓΊ, ΓΕΊ, ΓΟΊ, ΓΎ, ΓΥΊ |
перед согласными или на конце слова, а также под ударением — после гласной или в начале слова |
йи | Γίδες Йидес |
перед согласными или на конце слова, а также под ударением — после согласной |
ьи | Πυργί Пирьи | ||
γηα, για, γεια, γοια, γυα, γυια | ΓΗΑ, ΓΙΑ, ΓΕΙΑ, ΓΟΙΑ, ΓΥΑ, ΓΥΙΑ | в начале слова | я | Γιαννιτσά Яница |
после гласной | йя | Πλάγια Плайя | ||
после согласной | ья | Μουργιά Мурья | ||
γιε, γιαι | ΓΙΕ, ΓΙΑΙ | в начале слова | е | |
после гласной | йе | |||
после согласной | ье | Μαργιές Марьес | ||
γηο, γιο, γειο, γοιο, γυο, γυιο γηω, γιω, γειω, γοιω, γυω, γυιω |
ΓΗΟ, ΓΙΟ, ΓΕΙΟ, ΓΟΙΟ, ΓΥΟ, ΓΥΙΟ ΓΗΩ, ΓΙΩ, ΓΕΙΩ, ΓΟΙΩ, ΓΥΩ, ΓΥΙΩ |
в начале слова или после гласной | йо | Βαγιωνιά Вайонья |
после согласной | ьо | Κηπουργό Кипурьо | ||
γηου, γιου, γειου, γοιου, γυου, γυιου | ΓΗΟΥ, ΓΙΟΥ, ΓΕΙΟΥ, ΓΟΙΟΥ, ΓΥΟΥ, ΓΥΙΟΥ | в начале слова | ю | Гιούρα Юра |
после гласной | йю | Παναγιούδα Панайюда | ||
после согласной | ью | Μαργιού Марью | ||
γγ | ΓΓ | нг | Άγγελος Ангелос | |
γκ | ΓΚ | в начале слова, а также в середине в заимствованных словах | г | Γκάνα Гана Ζαγκλιβέριον Загливерион |
в словах греческого происхождения в середине слова перед звонкой согласной или гласной | нг | Έγκωμη Энгоми | ||
в середине слова перед глухой согласной | нк | |||
γξ | ΓΞ | нкс | Σάλπιγξ Салпинкс | |
γχ | ΓΧ | нх | Αγχίαλος Анхиалос | |
δ | Δ | д | Καρδίτσα Кардица | |
ε | Ε | в начале слова или после гласной (кроме ι, η, υ) | э | Έλβας Элвас |
после согласной или ι, η, υ | е | Μελίνα Мелина Κριεζά Криеза | ||
εα | ΕΑ | в конце слова, если α не под ударением (кроме слова νέα) | ея | Ρηχέα Рихея Νέα Ψαρά Неа-Псара |
ει | ΕΙ | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | Δασκαλειόν Даскальон |
в остальных случаях | и | Ειρήνη Ирини | ||
εια | ΕΙΑ | в конце слова, если α безударная, или после группы согласных | ия | Μαρώνεια Марония |
ευ | ΕΥ | перед гласными и звонкими согласными | эв | Ευδοκία Эвдокия |
перед глухими согласными | эф | Ευτύχιος Эфтихиос | ||
ζ | Ζ | з | Ζαγορά Загора | |
η | Η | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | Παληάμπελα Пальямбела |
в остальных случаях | и | Ηλίας Илиас | ||
θ | Θ | т | Θεόδωρος Теодорοс | |
ι | Ι | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | Κολιάκι Кольяки Κρανιά Кранья Μηχανιώνα Миханьона |
в остальных случаях | и | Ιωνάς Ионас | ||
ϊ | Ϊ | в ударном положении, а также в суффиксе прилагательных -ϊκος, -ϊκον | и | Μωραΐτικα Мораитика Ευβοϊκός Эввоикос |
в безударном положении | й[2] | Γάϊος Гайос Γάϊα Гайя | ||
ια, ϊα | ΙΑ, ΪΑ | в конце слова, если α безударная, или после группы согласных (исключение — числительное τρία) |
ия | Άνω Άχαΐα Ано-Ахаия Γαβριά Гаврия Τρία Νησιά Триа-Нисья |
κ | Κ | к | Κάλυμνος Калимнос | |
λ | Λ | л | Λάρνακα Ларнака | |
μ | Μ | м | Μέγαρα Мегара | |
μπ | ΜΠ | в начале слова | б | Μπάμπης Бамбис |
в середине слова перед звонкой согласной или гласной | мб | Χαραλάμπης Хараламбис | ||
в середине слова перед глухой согласной | мп | |||
ν | Ν | н | ||
ντ | ΝΤ | в начале слова | д | Ντίνος (Динос Димопулос) |
в середине слова | нд или нт | Κωνσταντίνος Константинос или Констандинос[3] | ||
ξ | Ξ | кс | Ξάνθη Ксанти | |
ο | Ο | о | ||
οι | ΟΙ | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | |
в остальных случаях | и | Οινόη Инои | ||
οια | ΟΙΑ | в конце слова | ия | Βέροια Верия |
όι | ΌΙ | ои | ||
ου | ΟΥ | у | Σούρπη Сурпи | |
π | Π | п | Πάτμος Патмос | |
ρ | Ρ | р | Ρήγας Ригас | |
σ (ς) | Σ | перед β, γ, δ, μ, ν | з | Σμόλικας Змоликас |
в остальных случаях | с | Σύρος Сирос | ||
τ | Τ | т | Τρόοδος Троодос | |
τζ | ΤΖ | дз | Καζαντζάκης Казандзакис | |
τσ | ΤΣ | ц | Τσάτσος Цацос | |
υ, υι | Υ, ΥΙ | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | Καρυά Карья |
в остальных случаях | и | Ύδρα Идра Δρυοπίς Дриопис | ||
φ | Φ | ф | Φωκίδα Фокида | |
χ | Χ | х | Χαλκίδα Халкида | |
ψ | Ψ | пс | Ψαρά Псара | |
ω | Ω | о | Ωνάσης Онассис |
Литература
[править | править код]- Инструкция по передаче на картах географических названий Греции / Составитель: Н. П. Данилова; Редактор: Г. П. Бондарук. — М., 1964. — 29 с. — 200 экз.
- Борисова А. Б. Греческий без репетитора. — М.: «Корона», 2004. — С. 8—10. — ISBN 5-89815-482-5.
- Сальнова А. В. Греческо-русский и русско-греческий словарь. — М.: «Русский язык Медиа», 2005. — ISBN 5-9576-0124-1.