Чернобог (CyjukQki)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Чернобог
злой бог, приносящий несчастье
Мифология славянская
Пол мужской
Связанные персонажи Белобог (предположительно)

Чернобог (Czorneboh, Czernebog) — в мифологии балтийских славян злой бог, приносящий несчастье.

Некоторыми учёными реконструируется пара Белобог/Чернобог, которая представляет собой противопоставление «светлое/тёмное», «добро/зло», «счастье/несчастье».

В мифологии

[править | править код]

В «Славянской хронике» XII века Гельмольд описал ритуал, связанный с Чернобогом у современных ему западных славян:

Есть у славян удивительное заблуждение. А именно: во время пиров и возлияний они пускают вкруговую жертвенную чашу, произнося при этом, не скажу благословения, а скорее заклинания от имени богов, а именно, доброго бога и злого, считая, что все преуспеяния добрым, а все несчастья злым богом направляются. Поэтому злого бога они на своём языке называют дьяволом, или Чернобогом, то есть чёрным богом[1].

Борьбу Чернобога и Белобога упоминает автор «Истории Каменской епархии» XVII века:

Отсюда злого бога Дьяволом и Чернобогом, то есть Чёрным богом, доброго же Белбогом, то есть белым богом называли. Фигуру этого идола, высеченную в камне, можно поныне видеть на Руяне, на полуострове Виттов, в народе именуемую как Виттольд, как бы «Древний Вит». С большой головой, густой бородой он скорее выглядит чудовищем, чем вымышленным богом.

При этом Белобог выступает как второе имя Вита (Святовита), храм которого располагался в городе Арконе на острове Рюгене (Руяне). Чернобога упоминает Пётр Альбин в «Миснейской хронике» 1590 года:

Славяне для того почитали Чернобога, как злое божество, что они воображали, будто всякое зло находится в его власти, и потому просили его о помиловании, они примиряли его, дабы в сей или загробной жизни не причинил он им вреда.

Упоминает Чернобога и сербо-лужицкий этнограф Абрахам Френцель (1696).

Упоминается в оригинальной версии гимна лужицких сербов Rjana Łužica c аллюзией на холм Чорнобог.[источник не указан 1067 дней]

Верхнелужицкий язык Русский перевод
Bitwu bijachu,
horcu, železnu,
něhdy serbscy wótcojo,
wójnske spěwy spěwajo.
Štó nam pójda waše spěwy?
Boha čorneho,
stare kralestwo
rapak nětko wobydli,
stary moch so zeleni,
na skale, kiž wołtar běše
Битвы горячие,
скованные из железа,
воспевались нашими предками
в их военных песнях.
Кто теперь споёт нам ваши песни?
Бога чёрного
из древнего царства,
ставшего обиталищем ворона,
старый алтарь стал просто камнем,
поросшим зелёным мхом.

В массовой культуре

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Гельмольд, I-52. Дата обращения: 16 декабря 2007. Архивировано 17 сентября 2011 года.
  2. Иоганн Карл Август Музеус. Сказки и легенды. — Москва: Государственное издательство художественной литературы, 1960. — С. 120. — 280 с.

Литература

[править | править код]