Верлиока (Fyjlnktg)
Верлиока | |
---|---|
| |
Биография | |
Пол | мужской |
Происхождение | |
Место жительства | лес |
Социальный статус | |
Род занятий | похищение детей |
Верлио́ка (укр. Вирлоок) — восточнославянская народная сказка об одноглазом существе, предположительно мифологического происхождения[1]. В сборнике Афанасьева имеет номер 301. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне — Томпсона это номер 210*.
Сюжет
[править | править код]По типичному сюжету сказки Верлиока (иногда его заменяют на медведя) убивает старуху и двух её внучек, а старик, селезень, рак, веревочка и жёлудь наказывают его за убийство.
Характерная особенность сюжета: борьба против Верлиоки идет не через силу, а благодаря хитрости.
Варианты сюжета
[править | править код]Согласно примечанию А. Н. Афанасьева, сказка была записана Николаем Тихорским в «южной России». Русских вариантов — 3, украинских — 7, белорусских — 1. По мнению составителей примечаний Л. Г. Барага и Н. В. Новикова, типичная для украинских сказок концовка «Вот вам сказка, а мне бубликов вязка» и украинская форма обращения деда к селезню — «А вы, добродею, знаете Верлиоку?», вероятно, связаны с тем обстоятельством, что сказка записана на Украине или в недалекой от нее местности[2].
Интерпретации образа Верлиоки
[править | править код]Верлиока, согласно описанию, «ростом высокий, об одном глазе, нос крючком, борода клочком, усы в пол-аршина, на голове щетина, на одной ноге — в деревянном сапоге, костылем подпирается, сам страшно ухмыляется». Выступает в качестве разрушителя и убийцы.
Филолог О. А. Черепанова интерпретирует Верлиоку как сохранившийся в сказочном сюжете древний образ мирового зла[3].
Этимология имени
[править | править код]На украинском есть слово «вирлоокий, пучеглазый» — так это слово записал Н. В. Гоголь в свой «Лексикон Малороссийский». Имя персонажа имеет соответствия в других языках: в сербском слове врљоока «тот, кто с поврежденным глазом», в белорусском вірлавокi — «пучеглазый, у кого глаза навыкате», в русском диалектном смоленском верлиока «сказочное одноглазое существо. Борода космачком, зубы торчком», верлиокий — «косой, „поворачивающий во все стороны глазами“»[4]. Было сделано предположение, что речь идет о праславянском сложении *vьrl- «вертеть» + *oko «глаз»[5].
Образ в культуре
[править | править код]- В 1957 году студией Союзмультфильм по мотивам сказки о Верлиоке был снят мультфильм «Верлиока».
- Верлиока упоминается в сказке В. А. Бахревского «Солдат Орешек».
- В повести Вениамина Каверина «Верлиока» (1981) Верлиока является истинным именем главного злого персонажа, но сам образ в остальном имеет мало общего с фольклорным.
- «Jabberwocky» Л. Кэрролла в переводе 1924 года Т. Л. Щепкиной-Куперник назван Верлиокой[6].
- Один из персонажей книги «Лекарь сказочных душ» Евгения Чеширко.
Литература
[править | править код]Черепанова Ольга. Верлиока: слово и образ // Язык русского фольклора: Межвуз. сб. — Петрозаводск, 1992. 0,4 п. л. 69.
Примечания
[править | править код]- ↑ Примеры сказок см. в указателе: Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка Архивная копия от 16 августа 2010 на Wayback Machine. — Л., 1979. — С. 86. Электронная версия: (сюжет 210*=АА, 210*В).
- ↑ Народные русские сказки А.Н. Афанасьева в трех томах. Том II. Москва: Издательство «Наука», 1985. С. 451.
- ↑ Мифологические рассказы и легенды Русского Севера. СПб., 1995. стр. 158. с. 209
- ↑ Словарь русских народных говоров. Т.4. — С. 147
- ↑ Етимологічний словник украïнськоï мови/А-Г. — Киïв: Наукова думка, 1982. — С. 380, 634
- ↑ Кэрролл Льюис. Джаббервокки. Jabberwocky. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник (1924). Дата обращения: 2 мая 2019. Архивировано 2 мая 2019 года.
Ссылки
[править | править код]- Сергей Ксаверов Верлиока на сайте «Энциклопедия вымышленных существ»
- Верлиока в «Энциклопедии мифических существ и духов».
- Сказка о Верлиоке