Хамза (знак) (}gb[g ([ugt))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Буква арабского письма хамза
ء‎ ‎ـٔ‎ ‎ـٕ
؝ ؞ ؟ ؠ ء آ أ ؤ إ
ـِ ـّ ـْ ـٓ ـٔ ـٕ ـٖ ـٗ ـ٘
ـّ ـْ ـٓ ـٔ ـٕ ـٖ ـٗ ـ٘ ـٙ
Характеристики
Название ءarabic letter hamza
ـٔarabic hamza above
ـٕarabic hamza below
Юникод ءU+0621
ـٔU+0654
ـٕU+0655
HTML-код ء‎: ء или ء
ـٔ‎: ٔ или ٔ
ـٕ‎: ٕ или ٕ
UTF-16 ء‎: 0x621
ـٔ‎: 0x654
ـٕ‎: 0x655
URL-код ء: %D8%A1
ـٔ: %D9%94
ـٕ: %D9%95

Ха́мза (араб. همزة‎) — диакритический знак арабского алфавита. Хамза используется на письме для передачи согласного звука — гортанной смычки [ʔ]. Этот значок, как и сам звук, называется «хамза». Он состоит из маленького крючка, проводимого против часовой стрелки, и прямого штриха, проводимого наклонно справа налево.[1]

Введение в письмо

[править | править код]

Знак хамза был введён поздно, после написания Корана. Придумал написание знака «хамза» Халиль ибн Ахмад аль-Фарахиди, взяв за основу букву «айн» (ع) в форме в начальной позиции в слове.

Правописание хамзы

[править | править код]

Хамза употребляется либо самостоятельно, либо (что случается чаще) с так называемой подставкой, в качестве которой выступает одна из трёх слабых букв: алиф (ا), вав (و) или йа (ي), при этом йа в качестве подставки пишется без диакритических точек.

В начале слова подставкой для хамзы всегда является алиф. При этом хамза пишется либо над алифом (если огласована фатхой или даммой), либо под ним (если огласована кясрой). В любом случае огласовка относится к хамзе, а не к подставке: أَخَذَ 'брать', إِجْلِسْ 'садись', أُكْتُبْ 'пиши'.

В середине слова подставкой для хамзы может выступать одна из слабых: алиф, вав или йа. Выбор подставки в середине слова определяется правилом «старшинства огласовок», согласно которому «старшей» огласовкой считается кясра, за ней следуют дамма и фатха («младше» фатхи только сукун). Огласовкам сопоставляются соответствующие слабые: [i] — ى, [u] — و, [a] — ا. «Старшая» огласовка выбирается между огласовкой самой хамзы и огласовкой предшествующего согласного. Например, в слове سُئِلَ 'он был спрошен' — гласный хамзы [i] «старше» предшествующего гласного [u], поэтому подставкой для хамзы служит соответствующая гласному [i] слабая ى.

После долгого гласного [ā] хамза, огласованная фатхой, пишется в середине слова без подставки: سَاءَلَ. (по правилу «старшинства огласовок» подставкой должен быть выбран алиф, но в таком случае два алифа оказались бы рядом, что орфографически запрещено; ср.: سَائِل).

В конце слова выбор подставки определяется характером предшествующего ей гласного: если предшествующий хамзе согласный огласован кратким гласным, то подставкой будет соответствующая ему слабая: بَدَأَ، جَرُؤَ، فَتِئَ, если же конечной хамзе предшествует долгий гласный или сукун, то хамза пишется без подставки: شَىْءِ، يَسُوءُ.

Важно помнить, что если подставкой для хамзы является алиф, а сама хамза огласована долгим [ā], то во избежание написания двух алифов подряд, что орфографически запрещено, долгота гласного изображается особой огласовкой мадда, которая ставится над подставкой и заменяет собой значок хамзы: أَلْقُرْآن (вместо أَلْقُرْأَان)[2].

Примечания

[править | править код]
  1. Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка. — М., ИМО, 1962.
  2. Ковалёв А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка. — 3-е издание, исправленное и дополненное. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1998. — С. 59—60. — ISBN 5-02-018052-1.
  • ◌ء на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ◌ٔ на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ◌ٕ на сайте Scriptsource.org (англ.)