Северноанглийские диалекты английского языка (Vyfyjukguilnwvtny ;nglytmd guilnwvtkik x[dtg)
Северноанглийские диалекты английского языка (англ. Northern English) — группа диалектов английского языка, на которых говорят в Северной Англии. Они включают в себя группу диалектов Северо-Восточной Англии, камбрийский диалект (уэстморская разновидность в Южном Лэйкленде и особая разновидность в Барроу-ин-Фернессе), а также разнообразные диалекты Йоркшира и Ланкашира (которые всё чаще называют «Lanky», хотя это и неправильно).
В некоторых словах диалектов «дальнего» севера Англии (lonning (переулок) в Западной Камбрии, thorpe (поляна) в Восточном Йоркшире) и диалектов северо-востока Англии замечается влияние языков викингов. Данное явление связывают с временами Данелага, когда викинги активно взаимодействовали с местными жителями упомянутых регионов. Также на большинство диалектов севера Англии повлиял норвежский язык, за исключением диалекта графства Ист-Райдинг-оф-Йоркшир, который больше подвергся влиянию датского языка. По приблизительным подсчётам, около 7 % слов диалекта Западной Камбрии произошло из норвежского языка, либо заимствовано из него.
Северноанглийские диалекты английского языка являются одной из крупнейших групп диалектов английского языка в Англии; остальные группы включают восточноанглийские диалекты, диалекты Западного и Восточного Мидленда, диалекты Уэст-Кантри (Сомерсет, Девон, Корнуэлл) и южноанглийские диалекты.
Разновидности
[править | править код]Северноанглийские диалекты включают в себя:
- Камбрийский диалект;
- Джорди (в Ньюкасле/Тайнсайде, южных районах Нортамберленда и северных районах графства Дарем);
- Разнообразные диалекты и акценты Ланкашира (в Ланкашире);
- Макем (в Сандерленде/Уирсайде);
- Манчестерский диалект (в Манчестере, Солфорде, различных районах графства Большой Манчестер, а также в Ланкашире и Восточном Чешире);
- Питматик (две разновидности — в бывших общинах горняков графства Дарем и в Нортамберленде);
- Скауз (в Ливерпуле/Мерсисайде, также в Чешире и на северном побережье Уэльса);
- Тиссайдский диалект (в Мидлсбро/Стоктон-он-Тисе и прилегающих территориях);
- Разнообразные диалекты и акценты Йоркшира (в Йоркшире).
Можно заметить, что даже в пределах одного региона диалекты могут существенно различаться. К примеру, ланкаширский диалект подразделяется на множество субдиалектов, которые варьируются в произношении и словарном запасе от востока Ланкашира к западу и даже от города к городу. Изменения в акценте становятся заметны уже на расстоянии 8 км от выбранной местности. Так же дела обстоят в Йоркшире. Общество йоркширского диалекта разделяет его на диалекты Вест-Райдинг-оф-Йоркшира и диалекты Норт- и Ист-Райдинг-оф-Йоркшира.
Общие особенности
[править | править код]Существует несколько языковых черт, совпадающих во всех диалектах северной Англии.
- В северноанглийских диалектах отсутствует так называемое «разделение foot-strut» (англ. foot-strut split), из-за чего слова cut и put рифмуются и произносятся с одним и тем же звуком /ʊ/. Это привело к тому, что некоторые жители южной Англии стали называть северную Англию «Oop North» (/ʊp nɔːθ/, примерный перевод — «там, на Севере»). Причина кроется в том, что южане совершенно не понимают произношение северянами слова up и ему подобных. Во многих случаях там, где в Received Pronunciation принято произносить звук /ʊ/, жители северной Англии произносят /uː/. Так, book с северноанглийским акцентом звучит как /buːk/, а некоторое особо консервативные носители могут даже произнести look как /luːk/.
- В северноанглийских акцентах почти не используется звук /ɑː/, а значит, cast произносится как [kast], в отличие от традиционного южноанглийского [kɑːst]. Подобное произношение также сохранилось во всех словах, подвергшихся «разделению trap-bath» (англ. trap-bath split).
- В речи многих носителей, звук /ɑː/, перекочевавший в стандартный английский из RP, постепенно уступает своё место /aː/ в таких словах, как palm, cart, start и tomato.
- Гласный звук в dress, test, pet и им подобным более открытый и определяется фонетиком Джоном Уэллсом как /ɛ/, а не как /e/.
- Буква в словах вроде cat и trap произносится как [a], в отличие от [æ] в традиционном RP и многих диалектах американского английского.
- В большинстве регионов буква y на конце слов (happy, city) произносится как [ɪ], подобно букве i в bit. Ранее такое произношение являлось нормой для RP, пока ему на смену в конце 1990-х годов не пришло современное [i]. Звук [i], однако, всё ещё используется на дальнем севере Англии и в Мерсисайде.
- Типичные для RP фонемы /eɪ/ (как в face) и /əʊ/ (как в goat) часто произносятся как монофтонги ([eː] и [oː], например) или как устаревшие дифтонги (/ɪə/ и /ʊə/). Однако, стоит отметить, что качество произношения подобных фонем разнится от региона к региону. То, как носитель диалекта произносит данные звуки, может дать более полное представление о его социальном статусе и классе, нежели все остальные показатели, перечисленные выше.
Важнейшие отличительные звуки северноанглийских диалектов[1][2][3] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Английские диафонемы |
Примеры | Дербишир | Манчестер | Ланкашир | Йоркшир | Камбрия | Нортамбеленд | Скауз | Джорди |
/æ/ | bath, dance, trap | [a~ä] о файле | |||||||
/ɑː/ | bra, calm, father | [aː~äː] о файле
[äː] в современном джорди, но [ɒː] в традиционном джорди | |||||||
/ɑr/ | car, heart, stark | /ɑː/ о файле | [aː~äː] о файле также, в неротичном ланкаширском диалекте: [æː]; в ротичном: [æːɹ] |
[ɒː~ɑː] о файле | |||||
/aɪ/ | fight, ride, try | [äɪ] о файле в джорджи и нортамберлендском диалекте, если не на конце слова или до звонкого фрикативного согласного: [ɛɪ~əɪ] о файле | |||||||
/aʊ/ | brown, flautist, mouth | [aʊ~æʊ] о файле в ланкаширском диалекте также [æʊ~ɛʊ] |
[ɐʊ] | [æʊ] | [ɐʊ~ɜʊ~əʊ] о файле | ||||
/eɪ/ | lame, rein, stain | [eː~ɛː] о файле в дербиширском, манчестерском, ланкаширском, камбрийском и йоркширском диалектах перед /t/: [eɪ~ɛɪ] |
[eɪ] о файле | [eː~ɛː] bkb [eə~ɪə] | |||||
/ɜːr/ | first, learn, wилиd | [ɜː~ɛː] о файле в ротичном ланкаширском: [ə(ɹ)ː] |
[ɛː~eː] о файле | [œː~øː] о файле | |||||
/ər/ | doctили, martyr, smaller | [ə~ɜ~ɛ] о файле в ротичном ланкаширском и нортамберлендском: [əɹ~ɜɹ]; в джорди также: [ɛ~ɐ] | |||||||
/iː/ | beam, marine, fleece | [ɪi] | [i] о файле | [ɪi~i] | |||||
/ɪ/ или /i/, безударные, или на конце слов |
city, honey, parties | [i] о файле | [ɪ~e] о файле также, в севернойоркширском: [i] |
[ɪi~i] | [i] | ||||
/ɔː/ | all, bought, saw | [ɔː] о файле | [ɒː~ɔː] | [ɔ:] | [ɒː~ɔː] | ||||
/oʊ/ | goal, shown, toe | [ɔʊ] о файле | [oː~ɔː] о файле в западнойоркширском чаще встречается: [ɔː] |
[ɛʊ~ɜʊ] о файле | [oː~ɔː] или [oə] | ||||
/ʌ/ | bus, flood, what | [ʊ] о файле в нортамберлендском более округленный [ʌ̈]; в скаузе, манчестерском и южнойоркширском диалектах, слово one произносится только с [ɒ]. Иногда то же происходит со словами once, among, none и nothing | |||||||
/uː/ | food, glue, lose | [ɵʏ] или [ɛʊ] | [ʊu] or [ʏ~ʉ] о файле | Северный Йоркшир: [ʏ] Южный Йоркшир: [ʊu] |
[ʉ~u] о файле | [ʉ~y] | [ʉ(ː)] о файле | [ʉu~ʊu~ɵʊ] | |
/k/ между слогов и на конце слов | racquet, joker, luck | [k] о файле | [k~x] о файле или [k~ç] о файле |
[k] | |||||
/l/ | lie, mill, salad | [l~ɫ] /l/ часто веляризирован [ɫ] (о файле) в северной Англии, особенно это выражено в Манчестере и Ланкашире. |
[l] о файле | ||||||
/h/ в начале слов | hand, head, home | [∅] или [h] | |||||||
/ŋ/ в ударном слоге | bang, singer, wrong | [ŋg] или [ŋ] [ŋ] распространён в северной половине исторического Ланкашира |
[ŋ] [ŋg] распространён только в Шеффилде, южный Йоркшир |
[ŋg] | [ŋ] | ||||
/t/ между слогов | attic, rating, writer | [t] или [ʔ] | [θ̠] (о файле) или [ʔ] | [ʔ] (о файле) | |||||
/t/ в конце слов и перед согласными | bat, fitness, patsy | [t] или [ʔ] | [t] или [ʔ] | ||||||
Английская диафонема |
Примеры | Дербишир | Манчестер | Ланкашир | Йоркшир | Камбрия | Нортамберленд | Скауз | Джорди |
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Accents of English from Around the World . University of Edinburgh (2013). Дата обращения: 27 января 2015. Архивировано 5 октября 2018 года.
- ↑ Collins, Beverley; Mees, Inger M. The Phonetics of English and Dutch (неопр.). — Fifth Revised Edition. — 2003. — ISBN 9004103406. Архивировано 28 декабря 2016 года. Архивированная копия . Дата обращения: 27 января 2015. Архивировано из оригинала 28 декабря 2016 года.
- ↑ English Accents and Dialects. Routledge: 2012. Дата обращения: 27 января 2015. Архивировано 5 апреля 2015 года.
Литература
[править | править код]- Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, pp. 161–165, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Katie Wales. Northern English: A Social and Cultural History (англ.). — Cambridge University Press, 2006. — ISBN 0-521-86107-1.