Мастер и Маргарита (сериал, 2005) (Bgvmyj n Bgjigjnmg (vyjngl, 2005))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Мастер и Маргарита
Жанры сатира
драма
мистика
экранизация
триллер
Создатель Владимир Бортко
На основе Мастер и Маргарита
Режиссёр Владимир Бортко
Сценарист Владимир Бортко
В главных ролях Александр Галибин
Анна Ковальчук
Олег Басилашвили
Владислав Галкин
Кирилл Лавров
Александр Абдулов
Александр Баширов
Сергей Безруков
Дмитрий Нагиев
Семён Стругачёв
Композитор
Страна  Россия
Язык русский
Число сезонов 1
Число серий 10[1]
Производство
Продюсеры Антон Златопольский (ген.)
Валерий Тодоровский (ген.)
Рубен Дишдишян (сопрод.)
Владимир Бортко
Оператор
Монтажёр Семёнова, Леда Александровна
Места съёмок  Москва
 Санкт-Петербург
Длина серии 48—55 мин.
Студии Телеканал «Россия»
«Централ Партнершип»
«Студия 2-Б-2 Интертейнмент» при государственной поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии
Бюджет $ 5,1 млн
Оригинальная трансляция
Телеканал «Россия»
Трансляция 19 — 29 декабря 2005
Ссылки
IMDb ID 0403783
smotrim.ru/brand/16625
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Ма́стер и Маргари́та» — российский сериал режиссёра Владимира Бортко по одноимённому роману Михаила Булгакова. Премьера состоялась 19 декабря 2005 года на телеканале «Россия» показом первых двух серий. В России сериал смотрели почти 40 млн человек[2].

Владимир Бортко, по его же словам, поставил перед собой задачу наиболее полно и адекватно передать его содержание. В сериале снялись многие звёзды российского кино. Москва начала 1930-х показана в тонах сепии, Ершалаим — жёлтыми и красными оттенками, а «чудеса» Воланда и его спутников — в красках.

Девиз сериала: «Рукописи не горят!».

26 января 2024 года на медиаплатформе «Смотрим» вышла отреставрированная версия сериала. Цифровой ремастеринг картины происходил в несколько этапов. Благодаря детальной проработке каждого кадра, многосерийный фильм получил высочайшее разрешение, и теперь зрители могут оценить совершенно новые детали, которые были просто незаметны в оригинальной версии[3].

Действие датировано 1935 годом (Воланд предъявляет расписку о получении аванса 10 000 рублей за 7 выступлений, где указан май 1935 года, также Гелла упоминает про коллекцию весны 1935 года).

В Москве появляется Воланд со своей свитой. Воланда интересуют новые люди в условиях общества, создаваемого независимо от религиозного сознания. Он встречает на Патриарших прудах литератора, председателя МАССОЛИТа Берлиоза и поэта Бездомного, беседующих о неудачной попытке поэта изобразить Иисуса.

Если поэт — напористый и энергичный, но невежественный и довольно наивный молодой человек, то Берлиоз — интеллектуал, использующий свою эрудицию для атеистической пропаганды в стране. Поступки Воланда и рассказанные им истории волнуют и интересуют литераторов, но они не воспринимают его слова всерьёз, несмотря на необычность. Так, Воланд на выбор предлагает поэту папиросу названного им сорта из необычайного золотого портсигара, а потом точно пророчески сообщает Берлиозу, какою именно смертью он, Берлиоз, умрёт («Вам отрежут голову!»). Воланд говорит Берлиозу и Бездомному, что Иисус существовал, и в качестве доказательства рассказывает им историю встречи пятого прокуратора Иудеи Понтия Пилата с оборванным бродячим философом Иешуа Га-Ноцри.

Однако слушатели, несмотря на удивление обстоятельствами повествования, не верят словам Воланда и принимают его за ненормального. После встречи с Воландом Берлиоз попадает под трамвай и погибает (который и отрезает ему голову), а Бездомный — в клинику для душевнобольных.

Желая посмотреть на новых людей, Воланд отправляется в театр Варьете. Он делает вывод, что «…они как прежние, только „квартирный вопрос“ их испортил».

Людьми нового общества являются и Мастер, и Маргарита. Мастеру 38 лет, он знает шесть языков и написал роман о Понтии Пилате — том самом, который утвердил смертный приговор Иешуа, и о котором Воланд рассказывал литераторам на Патриарших.

Актёр Роль
Александр Галибин (имя на обложке романа — Николай Афанасьевич Максудов)
(роль озвучил Сергей Безруков)
Мастер (имя на обложке романа — Николай Афанасьевич Максудов)
(роль озвучил Сергей Безруков)
Анна Ковальчук Маргарита
Олег Басилашвили Воланд
Александр Абдулов демон-рыцарь из свиты Воланда Коровьев-Фагот демон-рыцарь из свиты Воланда
Александр Филиппенко демон-убийца из свиты Воланда Азазелло демон-убийца из свиты Воланда
Вано Миранян
Александр Баширов
шут-оборотень из свиты Воланда
(роль озвучил Семён Фурман)
кот Бегемот шут-оборотень из свиты Воланда
(роль озвучил Семён Фурман)
Таня Ю (Татьяна Школьник)[4] вампирша из свиты Воланда Гелла вампирша из свиты Воланда
Кирилл Лавров прокуратор Иудеи Понтий Пилат прокуратор Иудеи
Сергей Безруков бродячий философ Иешуа Га-Ноцри бродячий философ
Любомирас Лауцявичюс начальник тайной стражи прокуратора Иудеи
(роль озвучил Олег Басилашвили)
Афраний начальник тайной стражи прокуратора Иудеи
(роль озвучил Олег Басилашвили)
Семён Стругачёв сборщик податей, ученик Иешуа Левий Матвей сборщик податей, ученик Иешуа
Владислав Галкин поэт, член МАССОЛИТа Иван Николаевич Бездомный (Понырёв) поэт, член МАССОЛИТа
Александр Адабашьян председатель МАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз председатель МАССОЛИТа
Александр Панкратов-Чёрный директор Варьете Степан Богданович Лиходеев директор Варьете
Илья Олейников финдиректор Варьете Григорий Данилович Римский финдиректор Варьете
Андрей Шарков администратор Варьете Иван Савельевич Варенуха администратор Варьете
Георгий Штиль заведующий буфетом в Варьете Андрей Фокич Соков заведующий буфетом в Варьете
Андрей Ургант конферансье Варьете Жорж Бенгальский конферансье Варьете
Валентин Гафт первосвященник иудейский / человек во френче (аллюзия на Берию) Иосиф Каифа первосвященник иудейский / человек во френче (аллюзия на Берию)
Олег Сорокин Марк Крысобой кентурион Марк Крысобой
Валерий Золотухин председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой председатель жилтоварищества
Николай Буров метрдотель Грибоедовского ресторана Арчибальд Арчибальдович метрдотель Грибоедовского ресторана
Роман Карцев дядя Берлиоза Максимилиан Андреевич Поплавский дядя Берлиоза
Александр Ронис поэт, член МАССОЛИТа Сашка Рюхин поэт, член МАССОЛИТа
Василий Ливанов Стравинский профессор Стравинский врач психиатрической клиники
Валентин Смирнитский председатель акустической комиссии Аркадий Аполлонович Семплеяров председатель акустической комиссии
Виктор Смирнов председатель зрелищной комиссии Прохор Петрович председатель зрелищной комиссии
Наталья Суркова секретарь Прохора Петровича Анна Ричардовна секретарь Прохора Петровича
Роман Литвинов бухгалтер Варьете Василий Степанович Ласточкин бухгалтер Варьете
Евгений Меркурьев счетовод Варьете
Геннадий Богачёв журналист Алоизий Могарыч журналист
Дмитрий Нагиев Иуда из Кириафа / барон Майгель
Иван Краско шофёр такси
Станислав Ландграф Латунский критик Латунский
Станислав Соколов писец у Понтия Пилата
Владислава Назарова домработница Маргариты Наташа домработница Маргариты
Вадим Лобанов сосед по дому Маргариты Николай Иванович сосед по дому Маргариты
Жанна Обухова гостья на балу Фрида гостья на балу
Росина Цидулко Низа
Александр Чабан следователь Сидоров следователь
Леонид Максимов помощник следователя
Сергей Мучеников доктор Фёдор Васильевич доктор
Евгений Леонов-Гладышев заведующий филиалом зрелищной комиссии в Ваганьковском переулке
Анатолий Рудаков Парчевский гражданин Парчевский зритель в зале
Андрей Федорцов Пятнажко член домоуправления Пятнажко
Татьяна Ткач жена Семплеярова
Любовь Тищенко жена Босого Пелагея Антоновна жена Босого
Юрий Оськин швейцар в «Грибоедове» Николай швейцар в «Грибоедове»
Семён Фурман толстяк на шабаше
Гали Абайдулов козлоногий
Владимир Бортко почтальон в Киеве
Юлия Ауг женщина в душе
Ирина Ракшина кондуктор в трамвае
Алексей Чардымский член МАССОЛИТа
Владимир Матвеев патологоанатом
Лев Елисеев жилец жилтоварищества
Гелий Сысоев зритель в зале
Евгений Филатов зритель
Александр Рязанцев шофёр
Ольга Толстецкая приятельница Лиходеева за столиком в «Грибоедове»
Галина Бокашевская дама за столиком в «Грибоедове»
Светлана Григорьева жена Николая Ивановича
Валентина Егоренкова медсестра в психиатрической клинике
Ольга Калмыкова нянечка в психиатрической клинике Прасковья Фёдоровна нянечка в психиатрической клинике
Ирина Основина клиентка «дамского магазина» на допросе
Валентин Букин иностранец в Торгсине
Александр Тютрюмов Палосич
Станислав Фесюнов швейцар магазина Торгсин
Анатолий Кондюбов Дисмас
Сергей Требесов Гестас
Александр Канторов дирижёр оркестра на балу Иоганн Штраус дирижёр оркестра на балу
Владимир Аджамов гость на балу мисье Жак гость на балу
Александр Сластин гость на балу граф Роберт гость на балу
Галина Мочалова гостья на балу госпожа Тофана гостья на балу
гость на балу император Рудольф гость на балу
Мария Одегова гостья на балу маркиза гостья на балу
гостья на балу госпожа Минкина гостья на балу
Тамара Исаева гостья на балу[5] московская портниха гостья на балу[5]
Юрий Ковалёв гость на балу Калигула гость на балу
Наталья Васильева гостья на балу Мессалина гостья на балу

Съёмочная группа

[править | править код]

Музыку к сериалу написал композитор Игорь Корнелюк. Время написания заняло один год с небольшим.

В 2010 году в продажу поступил официальный альбом-саундтрек с инструментальной музыкой, звучавшей в сериале:

  1. Титры (02:03.68)
  2. «Невидима и свободна» (полёт Маргариты) (04:57.82)
  3. Казнь (05:19.61)
  4. «Нравятся ли вам мои цветы?..» (Первая встреча) (02:40.21)
  5. Шабаш (06:54.86)
  6. Вальс (03:47.70)
  7. Гефсиманский сад (Гибель Иуды) (03:31.82)
  8. Воланд (03:39.57)
  9. «Любовь выскочила… как убийца в переулке» (04:47.38)
  10. Крем Азазелло (01:46.53)
  11. «И при луне ему нет покоя…» (04:00.78)
  12. Великий Бал у Сатаны (12:02.14)
  13. Ещё про любовь (06:57.48)
  14. «Маэстро, урежьте марш!» (01:47.22)

В музыкальной теме «Воланд» на музыкальную дорожку был наложен текст, прозвучавший в исполнении вокального ансамбля Singing Family, состоявшего из четырёх человек. Текст состоит из известного палиндрома Sator Arepo Tenet Opera Rotas (вписывающегося в магический квадрат 5х5 клеток, в котором фраза читается одинаково по горизонтали и вертикали), сатанинского заклинания Abracadabra, Igne Natura Renovatur Integra («в огне возрождается природа»), фразы Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum («Иисус, назарянин, царь иудейский»[6])[7].

В эпизоде первого выступления Воланда в Варьете звучит тема Шахрияра из симфонической сюиты «Шехеразада» Н. Римского-Корсакова.

В музыкальных темах «Казнь» и «Гефсиманский сад» использовались тексты из православной литургии и Страстного пятка[8].

В эпизоде «Джаз в Грибоедове» использовалась аранжированная версия джазовой композиции «Аллилуйя», которая упоминалась Булгаковым в романе[9].

Телесериал вызвал ряд критических отзывов[10]:

Илья Стогов:

Фильм просто чудовищный. Набрали «старых коней», которые испортили всю борозду. Единственное светлое пятно — Маргарита: она хотя бы не вызывает слёз жалости. А Бортко после этого фильма хочется крикнуть: «Вон из искусства!»

Анатолий Кучерена:

За фильм надо сказать спасибо. Ведь великий роман Булгакова сложно перенести на экран. Наверное, поэтому нет в сериале того духа, который возникает при чтении книги.

Филипп Стукаренко, булгаковед:

Никак. Он пустой, как фантик от конфеты. Снаружи как настоящий, а начинки нет. Технически подробная иллюстрация.

Юлия Латынина, писатель и журналист:

Режиссёр Бортко рабски следовал тексту романа. Но произошла обратная вещь — текст и фильм неадекватны. Думаю, на фильме сэкономили, он напоминает постановку ТЮЗа 60-х годов. А на таком кино экономить нельзя!

протодиакон Андрей Кураев:

Перелагать с языка одного искусства на язык другого искусства трудно. Мне кажется, Владимиру Владимировичу Бортко это не удалось, когда он экранизировал «Мастер и Маргариту». У него получилась гениальная экранизация «Собачьего Сердца». Редкий случай, когда экранизация лучше литературного оригинала. А вот с «Мастером и Маргаритой» не получилось. Похоже, что он был придавлен, обескрылен самой грандиозностью той задачи, которую он взял на себя. Поэтому получился не фильм, а просто читка ролей в телестудии, когда актёры как на аудиокниге зачитывают текст и всё. Подстрочник. Языка кино там нет[11]

Дмитрий Быков, поэт и писатель:

Кризис, 1998 год, обнуление всего… Кота сделали вручную, и кот получился позорный, и, видимо, как говорит веселый русский народ, его сделали из говна и палок. Хотя в фильме были замечательные куски, но он снимался на нищенский бюджет, и, в общем, не получился, сериал этот[12]

Призы и награды

[править | править код]
  • Премия «ТЭФИ-2006» в номинации «Режиссёр телевизионного художественного фильма/сериала»
  • «Специальный приз жюри» на МКФ Биарриц, Франция, 2007
  • Призы в номинации «Лучший телесериал» и в номинации «За лучшую женскую роль» (Анне Ковальчук) на XIV кинофестивале «Виват кино России!», Санкт-Петербург, 2006


Примечания

[править | править код]
  1. Мастер и Маргарита | 1 Серия - YouTube. Дата обращения: 19 марта 2022. Архивировано 19 марта 2022 года.
  2. База данных ФОМ, 19 января 2006
  3. Отреставрированная версия сериала «Мастер и Маргарита» — на платформе «Смотрим» Архивная копия от 27 января 2024 на Wayback Machine // «Вести.ру», 26 января 2024
  4. "Мастер и Маргарита": Дмитрий Нагиев "слишком красив", Анна Ковальчук "чертовски хороша". Росбалт. Дата обращения: 6 января 2021. Архивировано 8 января 2021 года.
  5. Московская портниха. Дата обращения: 31 мая 2023. Архивировано 19 января 2023 года.
  6. Ин. 19:19
  7. Маэстро для «Маргариты». www.fontanka.ru (14 декабря 2005). Дата обращения: 9 декабря 2019. Архивировано 9 декабря 2019 года.
  8. Игорь Корнелюк: я не пытался написать шлягер. vesti.ru. Дата обращения: 9 декабря 2019. Архивировано 27 октября 2018 года.
  9. Интервью с советским и российским композитором и певцом Игорем Корнелюком. xn--80apbncz.xn--p1ai. Дата обращения: 9 декабря 2019. Архивировано 9 декабря 2019 года.
  10. Комсомольская правда | Сайт «Комсомольской правды». Гелла (Татьяна Ю): Я знала, что снимаюсь не в порнографии! KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (29 декабря 2005). Дата обращения: 9 декабря 2019. Архивировано 9 декабря 2019 года.
  11. Христос и Бог. Диакон Андрей Кураев. Дата обращения: 9 декабря 2019. Архивировано 22 марта 2020 года.
  12. Быков Д. Л. «Один» Архивная копия от 19 сентября 2020 на Wayback Machine. Авторская передача на радио «Эхо Москвы». 13.03.2020 г.