Радоницкая неделя (Jg;kunetgx uy;ylx)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Радоницкая неделя
В. Г. Астрахов. Гулянье в Марьиной Роще. 1852
В. Г. Астрахов. Гулянье в Марьиной Роще. 1852
Тип народно-христианский
Иначе Радуницкая, Проводная, Мёртвая неделя
Также Фомина неделя (церк.)
Отмечается восточными, в меньшей степени — западными и южными славянами
В 2023 с 10 апреля (23 апреля) по 16 апреля (29 апреля)
В 2024 с 29 апреля (12 мая) по 5 мая (18 мая)
В 2025 с 14 апреля (27 апреля) по 20 апреля (3 мая)
Традиции заклинание весны, радостные весенние поминки, прогулки заневестившихся девушек, вьюнишник
Связан с вторая неделя по Пасхе
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Радоницкая неделя (Радуницкая неделя, церк. Фомина неделя[1]) — праздничная неделя в народном календаре славян, начинавшаяся на Красную горку, и заканчивающаяся в субботу.

«На этой неделе люд крещёный с покойничками христосуется»[2]. Проводятся «радостные весенние поминки». Несколько раз в году славяне предки почитали членов своего рода — «тех, кто навечно отошёл на небеса»[2]. На Украине и юге России считалось, что с Пасхи или с Чистого четверга и до Радуницы покойники посещают своих близких и далёких родичей[3]. На Пасху (Велик-день) они разговляются, а на Радуницу их необходимо проводить «в Ирий и на охрану нив и урожая»[3]. Лишь «неприкаянные» — те, что умерли неестественной смертью или некрещёными, отправляются в леса и реки[3].

В эти же дни принято одаривать «богоданную» родню зятьям да невесткам. Эти дни считались свадебными, сговоры и сватовство старались приурочить до наступления мая, когда играть свадьбы считалось плохой приметой[4].

Названия недели и дней

[править | править код]

Неделя: рус. Радоницкая неделя, Радуницкая неделя, Радонки, Проводная неделя, Неделя обновления[5]; укр. Поминальний тиждень, Бабські проводи, Весняна радість; укр. гуцул. Провідная неділя[1]; полес. Вархушовая неделя, Гаркушная неделя, Красная неделя, Мёртвая неделя, Проводный тыждень, Яркосная неделя, Новая Неделя, Да́рниковая неде́ля; болг. Томина неделя[1]; словен. Beli teden[6].

Воскресенье: рус. Красная горка, Радушное воскресенье, Редомное воскресенье[7], костр. Радуница[8]; укр. Провідна неділя, Радуниця, Радовниця, Радунець, Гробки, Поминки, Батьківський Великдень[3]; полес. Артусное воскресенье, Аркушо́ва неделя, Да́рнико́вое воскресенье, Дарна́я няде́ля, Деды радульные, Пробудная неделя, Проводная неделя, Ра́до́вница, Ра́дульница[9].

Понедельник: рус. Радуница[8]; укр. Гробки, Могилки, Бабський Великдень, Поминки, Проводи[10], Радовница, Радульные деды[7]; полес. Гаркуши́, Дедовица, Дзеды радасные, Деды радужные, радоницкие, Воловские проводы[11]; серб. Ускрс покоjника, Побушени понедељак, Побусаниjе, Ружичало, Ружичара[12].

Вторник: рус. Радуница, Родоница, Радовница, Радольница, Радонница, Радошно, Радошница, Радожное, Радунец, Радостное, Радушное воскресенье, Редомное воскресенье[7], Навий день, Усопшие Радаваницы[13]; укр. Радовница, Радульные деды[7], Бабський великдень; полес. Гаркуши́, Гра́довица, Градовни́цы, Громни́цы, Красная горка, Навска́я ра́дуница, По́минки, Про́воды правди́вые, Про́воды справедли́вые, Ра́довый день, Ра́дониница, Ра́дуница, Ра́дуга, Ро́дичи[14].

Среда: полес. Громни́цы, Громничная середа, Сухая середа[15].

Пятница: укр. галиц. Провідна п’ятниця[16].

Суббота: рус. Вьюнец, Вьюшник[17]; укр. Дідова субота[16].

Красная горка — первый день

[править | править код]

В этот день девушки устраивали первое весеннее гуляние. Игры и гулянья проходили на пригорках, раньше других освобождавшихся от снега, отсюда название — «красная» (то есть красивая) горка. Обычно в России к Красной горке приурочивались свадьбы, в некоторых местах она начиналась поминанием покойников (на кладбище), после чего устраивался праздник[18].

Повсеместно девушки ходили по улицам и пели веснянки. По всей Украине в этот день ходили дети по домам славить «ярь и зеленачку», неся в руках деревянную ласточку[17].

Красная горка была одним из самых любимых праздников в дореволюционной России. Кроме того, Красная горка — это популярный день для заключения браков, для венчания. Русская пословица говорила: «На Красную Горку девок разборка»[19].

В Верхнем Поволжье канун (суббота) или Фомино воскресенье назывались «Вьюнишник» или «Кликунишно воскресенье» — «водили вьюна» под окнами молодых, таким образом отмечая их вступление в сообщество взрослых супружеских пар[20]. Мораване с Фомина воскресенья начинали играть свадьбы[12].

В восточной части белорусского Полесья проводные обряды Фомина воскресенья осмысливались как «проводы Пасхи». На Брестщине и примыкающих к ней регионах Волынской и Ровеньской областей в начале недели совершались «проводы зимы» (ср. праганять зиму в Литву)[12]. В Брестской области (с. Спорово) в воскресенье идут к берегу озера со старыми стёртыми вениками (диркачами) и кидают их в воду приговаривая: «А киш, зима, до Кракова. До нас придэш однакова. А киш, зима, до Киева. Бо нам лито покинула»[21]. В селе Хомутино Алтае на Красную горку «Пасху зажигали» — привозили на гору солому и зажигали её, таким образом провожая Пасху[22].

«Радованье» покойников — второй и третий день

[править | править код]

По «красным горкам» за деревенскими околицами происходили молодёжные гулянья[23]. В Полесье говорили: «У панеде́лок ра́данишные деды пра́виш, а ва ўтóрак иде́ш на мо́гилки»[24].

На Радоницу (во вторник) после полудня вся семья шла на кладбище к могилам близких, где катали по могиле крашенные яйца, поливали могилы пивом (позже — вином или водкой). Часть яиц отдавали нищим с просьбой помянуть предков, а сами накрывали могилы рушниками, на который ставили разную еду. Хозяин одно крашеное яйцо закапывает в землю, христосуется таким образом с умершими, семья садится вокруг могилы. Женщины причитают. Потом и они садятся вместе с другими. Выпив пива или вина, все едят кушанья, которые принесены на могилу. Возвратившись с погоста старики и старухи вечером остаются дома, а молодые парни и девки, иногда и семейные пары, водят хороводы, играют в горелки, поют песни, веселятся[25].

В Сербии, а также у хорватов Венгрии понедельник относится к числу поминальных — в этот день посещают кладбища. На северо-востоке Болгарии понедельник также считается поминальным днём; у болгар Бессарабии после возвращения с кладбища пожилые люди танцевали, чем и заканчивалось поминовение[1].

Прогулки заневестившихся девушек

[править | править код]
А. Саврасов. Хоровод в селе.

В течение недели устраивались праздничные прогулки заневестившихся девушек. Женихи, в свою очередь, выходили на смотрины, совершавшиеся на весеннем вольном воздухе, под зеленеющими навесами распускающихся деревьев. Бывает и так, что на месте «зеленых смотрин» происходит и самое рукобитье. Местами существовал обычай (например, в Костромской губернии), позволяющий парням, в честь Матери-Сырой-Земли, обливать водой приглянувшихся им девушек. Кто какую обольёт, тот за неё и должен был свататься. Кто не сделает этого, тот считался «лихим обидчиком», похитителем чести девичьей. В Густинской летописи так рассказывалось о подобном обычае: «От сих единому некоему богу на жертву людей топяху, ему же и доныне по некоих странах безумныя память творят: собравшиеся юнии, играюще, вметают человека в воду, и бывает иногда действом тых богов, си есть бесов, разбиваются и умирают, или утопают; по иных же странах не вкидают в воду, но токмо водою поливают, но единако тому же бесу жертву сотворяют»[26].

От Фоминой недели до Ивана дня — «хмелевые ночи», Ходит Яр-Хмель по ночам. Это самое весёлое время деревенской молодёжи. Молодёжь в те ночи песни играет, хороводы водит, в горелки бегает от вечерней зари до утренней. «Ходит Ярилушка по тёмным лесам, бродит Хмелинушка по сёлам-деревням. Сам собою Яр Хмель похваляется: Нет меня, Ярилушки, краше, нет меня, Хмеля, веселее — без меня, весёлого, песен не играют, без меня, молодого, свадеб не бывает…». «На кого Ярило воззрится, у того сердце на любовь запросится...»[27].

Вьюнец, последний день

[править | править код]

На Фоминой неделе справлялся «Вьюнец»[17], или «Вьюшник». Этот старинный обряд состоял в хождении под окнами с «вьюницкими» песнями в честь новобрачных, повенчавшихся с осени по весну. Движение компании по селению оживлялось шутками и забавами; непосредственных исполнителей обходных песен нередко сопровождали зрители. Обряд напоминал зимние колядки. Весёлая нарядно одетая толпа, собравшись в условленном месте, двигалась из конца в конец селения и начинала «искать вьюнца и вьюницу» (молодых). Причём молодёжь это делала утром, а семейные мужчины и женщины — вечером. Стучались под окном с особым припевом-причетом: «Вьюн-вьюница, отдай наши яйцы!» Где нет молодожёнов, там от непрошеных гостей отделывались тем, что, подавая несколько яиц, христосовались с кем-нибудь из них. Где же молодая пара, — там пелись специальные песни[28].

Девицы разыгрывали хороводы, а молодцы бились на кулачки и боролись один на один, песни пели перед таким домом до тех пор, покуда виновники торжества не выйдут к ним сами и не вынесут угощения: яиц, пива, мёда, орехов, пряников, иногда денег детворе. После этого старшой из певунов-весельчаков затягивает благодарственную песню[28].

Хор молодых голосов после каждого стиха подпевал: «Вьюнец-молодец, молодая!» — чем и заканчивалось чествование новобрачных до следующего дома с молодожёнами, где повторяется то же самое[29].

Окликание дождя

[править | править код]

В Тульской и Костромской губерниях на Радуницкой неделе в сёлах и в городах окликали первый дождь. Когда дождь начинался, то они умывались дождевой водой. Если же сверкнёт молния, на двор выходили девицы и женщины и также умывались дождём, считая, что это придаст им красы и молодости[30].

В Болгарии в среду проводился обряд Мара Лишанка с целью призвать благодатный весенний дождь и защитить посевы от града[31].

Поговорки и приметы

[править | править код]
  • Веселы песни о Масленице, а веселей того — о Радонице[32].
  • Весёлая Масленица — беспросыпная горе-пьяница, а гульливая Радоница — светлой радости приятельница[32].
  • Пили на Масленице, с похмелья ломало на Радонице[33].
  • Масленые пьяные песни о голодный Велик-Пост разбиваются, колокольным постным звоном глушатся, а радоницкие-вьюнишные по красным горкам раздаются, с семицкими-девичьими перекликаются[32].
  • «Родители из могил теплом дохну́ли» — говорили при первом проблеске весны[34].
  • Не угости честь-честью покойного родителя о Радонице — самого на том свете никто не помянет, не угостит, не порадует[35].

Викитека: Вьюницкие песни

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Агапкина, 2012, с. 402.
  2. 1 2 Коринфский, 1901, с. 241.
  3. 1 2 3 4 Скуратівський, 1995, с. 110.
  4. Коринфский, 1901, с. 242.
  5. Дубровина, 2012, с. 53.
  6. Агапкина, 2012, с. 404.
  7. 1 2 3 4 Агапкина, 2009, с. 390.
  8. 1 2 Сахаров, 1885, с. 189.
  9. Толстая, 2005, с. 34, 72, 78, 195, 204, 206.
  10. Воропай, 1958, с. 11.
  11. Толстая, 2005, с. 61, 75, 77, 200.
  12. 1 2 3 Агапкина, 2012, с. 403.
  13. Сахаров, 1885, с. 185.
  14. Толстая, 2005, с. 61, 68, 70, 125, 152, 182, 200, 205, 206, 207.
  15. Толстая, 2005, с. 70, 207, 242.
  16. 1 2 Скуратівський, 1995, с. 111.
  17. 1 2 3 Сахаров, 1885, с. 187.
  18. Блинова, 2000, с. 67.
  19. Зуева, 2002, с. 85.
  20. Агапкина, 2002, с. 250.
  21. Толстая, 2005, с. 195.
  22. Щербакова, 2005, с. 69–70.
  23. Коринфский, 1901, с. 245.
  24. Толстая, 2005, с. 88.
  25. Максимов, 1903, с. 425–426.
  26. Коринфский, 1901, с. 244.
  27. Мельников-Печерский, 2013.
  28. 1 2 Коринфский, 1901, с. 247.
  29. Коринфский, 1901, с. 247–248.
  30. Сахаров, 1885, с. 191.
  31. Агапкина, 2002, с. 657.
  32. 1 2 3 Коринфский, 1901, с. 248.
  33. Коринфский, 1901, с. 157.
  34. Власова, 2000, с. 583.
  35. Коринфский, 1901, с. 246.

Литература

[править | править код]