Поливальный понедельник (Hklnfgl,udw hkuy;yl,unt)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Поливальный понедельник
С украинской открытки
С украинской открытки
Тип народно-христианский
Иначе «Волочильний понеділок» (укр.), Червоный понедельник (чеш.)
Также светлый понедельник (церк.)
Значение весеннее обновление природы
Отмечается славянами
Дата первый день после Пасхи
В 2023 10 апреля (католицизм)
4 апреля (17 апреля) (православие)
В 2024 1 апреля (католицизм)
23 апреля (6 мая) (православие)
В 2025 21 апреля (католицизм)
8 апреля (21 апреля) (православие)
Традиции обряд волочения, обливание девушек, символическое битьё «памлазками»
Связан с Пасхой
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Полива́льный понеде́льник — понедельник после Пасхи, когда по народным традициям принято обливать девушек водой и проводить волочебный обряд[1][страница не указана 2973 дня].

Обычай существует в Польше[2], Чехии[3], Словакии[3], Венгрии[4], Воеводине и в некоторых районах Западной Украины[5]. У русских три дня — Страстная суббота, Пасха и Пасхальный понедельник — назывались Волочебниками[6][7][5].

Другие названия

[править | править код]

рус. Обливанный понедельник, укр. Обливаний понеділок, Полеваний понеділок, Уливанка, Волочильний понеділок, Богородици, словац. Oblievačka, чеш. Oblévačka, пол. Śmigus-dyngus, Polewanka, Lejek, венг. Locsolkodás, серб. Побусани понедељак, Водени понедељак.

Западноукраинские обряды 

[править | править код]
Львовские дети в поливальный понедельник

Ребята в ночь с воскресенья на понедельник обходили дома и став полукругом под окном дома под аккомпанемент скрипки пели «волочебные» песни (аналогичные колядкам). Подарки, которые получали от хозяев дома, назывались «волочильний». К XX веку этот обычай во многих местах превратился уже в сугубо детский[8][страница не указана 2973 дня].

В этот день на Гуцульщине и Подолье парни водили своих девушек к реке и обливали их водой на красоту и здоровье, получая за это писанку[9]. От этого обычая понедельник получил название «поливальный». На Буковине светлый понедельник называли «улыванка», в этот день ребята ватагой ходили «купать девушек»: девушку выводили во двор, она наклоняла голову, и каждый парень трижды лил ей на шею родниковую воду, проговаривая: «Христос воскрес!»; после этого девушка приглашала всех к столу и каждому давала по две писанки. Девушек уливали — «чтобы не паршивели», женщин — «чтобы не болели»[10].

В поливальный понедельник обливать друг друга и прохожих водой могут не только дети и молодёжь, но иногда и люди старшего возраста[11]. И если взрослые люди поливают лишь ради традиции, то дети могут приносить немало хлопот, обливая людей с ног до головы[11]. В Закарпатье обливание происходит три дня: в первый день ребята поливают девушек, на второй — девушки ребят, на третий — кто кого захочет[12].

Обряды западных славян

[править | править код]
Праздник Дынгус, с обычаем обливание водой девушек, особенно тех, которые нравятся парням. Польская открытка

В Польше пасхальный понедельник назывался обливанным или поливанным. Во многих деревнях на рассвете парни забирались в дома, где живут девушки, и обливали их водой прямо в постели, нередко стегая розгами[2]. Девушки делали вид, что убегали, но на самом деле были довольны — обливание водой означало, что девушка нравится кому-то из парней[13]. Утром и днём обливались у колодцев и родников из вёдер, порой девушек затаскивали в пруд или реку. На следующий день во вторник наступал черёд девушек обливать парней. Этот обычай можно было наблюдать во второй половине XX века[14].

Другое название праздника в Польше — Шмигус-дынгус (пол. Śmigus-dyngus). До XV века шмигус и дынгус были двумя отдельными обрядами. Дынгус (дынгусование) означал принуждение девушек дарить парням яйца, под угрозой купания в реке или обливания из ведра. Щмигус — это удары веточкой вербы, стегание розгой или «пальмовой ветвью». Девушка, которую не облили и не похлестали, считала себя оскорблённой и беспокоилась, поскольку это означало осуждение за какой-либо проступок или отсутствие интереса со стороны ребят[15].

В Чехии в Поливальный понедельник юноши ходят по улицам и символически стегают девушек ветвями вербы (см. «помлазка»)[16][2]. Девушка может облить парня водой, после чего убегает. Однако, если такая девушка будет поймана, то в течение года она будет иметь отменное здоровье и считаться первой красавицей[16].

Примечания

[править | править код]
  1. Грушевський, 1993.
  2. 1 2 3 Ганцкая, 1977, с. 212.
  3. 1 2 Грацианская, 1977, с. 232.
  4. Деметёр, 1977, с. 197.
  5. 1 2 Агапкина, 2004, с. 454.
  6. Коринфский, 1901, с. 225—226.
  7. Христова, Ревнева, 2005, с. 7—21.
  8. Сапіга, 1993.
  9. Сапіга, 1993, с. 112.
  10. Дівчат обливали водою — «щоби не паршивіли». Дата обращения: 18 мая 2008. Архивировано из оригинала 11 ноября 2007 года.
  11. 1 2 На Львівщині святкують поливаний понеділок. Дата обращения: 18 мая 2008. Архивировано 17 мая 2013 года.
  12. Поливанка в Ужгороді триває більше трьох днів. Дата обращения: 18 мая 2008. Архивировано 13 мая 2008 года.
  13. Ганцкая, 1977, с. 218.
  14. Ганцкая, 1977, с. 213.
  15. Традиционные народные праздники ч.1. Дата обращения: 19 марта 2014. Архивировано 24 ноября 2020 года.
  16. 1 2 Бельская, 2011, с. 3.

Литература

[править | править код]
  • «Обливанный» понедельник / Агапкина Т. А. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 454–455. — ISBN 5-7133-1207-0.
  • Ганцкая О. А. Поляки // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Конец XIX — начало XX в. Весенние праздники. — М.: Наука, 1977. — 360 с.
  • Грацианская Н. Н. Чехи и словаки // Календарные обычаи и обряды в странах Зарубежной Европы. Конец XIX — начало XX в. Весенние праздники. — М.: Наука, 1977. — С. 221–237. — 356 с.
  • Деметёр Т. Венгры // Календарные обычаи и обряды в странах Зарубежной Европы. Конец XIX — начало XX в. Весенние праздники. — М.: Наука, 1977. — С. 189–201. — 356 с.
  • Коринфский А. А. Светло Христово Воскресение // Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — С. 222—240.
  • Сапіга В. К. Українські народні свята та звичаї. — К.: Т-во «Знання України», 1993. — 112 с. — ISBN 5-7770-0582-9. (укр.)
  • Толстая С. М. Полесский народный календарь. — М.: Индрик, 2005. — 600 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования). — ISBN 5-85759-300-X.
  • Христова Г. П., Ревнева С. Н. Календарные праздники и обряды Воронежской области // Календарные обряды и обрядовая поэзия Воронежской области. Афанасьевский сборник. Материалы и исследования. — Вып. III / Сост. Т. Ф. Пухова, Г. П. Христова. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005. — С. 7–21.
  • Бельская Т. В. Сімволіка велікоднай абраднасці чэхаў // Автореферат диссертации на соискание ученой степени. Кафедра белорусской литературы и культуры Белорусского государственного университета. 01.03.2011.. — Мн., 2011. (бел.)
  • Грушевський М. С. Історія української літератури, В 6 т. 9 кн (укр.) / Упоряд. В. В. Яременко. — К.: Либідь, 1993. — Т. 1. (укр.)

Эротические обряды и обычаи европейских народов в праздниках календарного цикла Архивная копия от 18 января 2015 на Wayback Machine