Обсуждение:Место встречи изменить нельзя (KQvr';yuny&Byvmk fvmjycn n[byunm, uyl,[x)
Статья «Место встречи изменить нельзя» была избрана статьёй 2018 года русской Википедии в номинации «Статьи: Театр и кино. Музыка. Компьютерные игры». |
Эта статья входит в число избранных статей русской Википедии. См. страницу номинации. Избрана 17 сентября 2018 года. |
5—8 сентября 2018 года сведения из статьи «Место встречи изменить нельзя» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Шарапов играл этюд Шопена и „Мурку“ женскими руками». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Проект «Телевидение» (уровень ИС, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Кино» (уровень ИС, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Архив обсуждений:
|
Статья
[править код]Статья с откровенно антисоветским душком. 89.19.204.87 16:59, 2 января 2020 (UTC)
20.07.2018:
Статья существенно дополнена и переписана Любой КБ и НоуФростом. Ждём ценных советов. --НоуФрост❄❄❄ 16:44, 20 июля 2018 (UTC)
Заметки корректора
[править код]- «в 1981 году на IX Всесоюзном… был удостоен спецдиплома и приза жюри. …а в 1987 году Владимир Высоцкий за исполнение роли капитана Жеглова был посмертно удостоен Государственной премии СССР». На самом деле и то, и другое посмертно, а возникает ощущение разницы. --AllaRo (обс.) 18:17, 20 июля 2018 (UTC)
- Поправил в преамбуле, как в разделе «Награды, фестивали». Так? --НоуФрост❄❄❄ 18:25, 20 июля 2018 (UTC)
- Совещательный голос. Мне кажется, что в преамбуле надо бы написать как-то вроде:
- Поправил в преамбуле, как в разделе «Награды, фестивали». Так? --НоуФрост❄❄❄ 18:25, 20 июля 2018 (UTC)
- «Высоцкому дважды присуждали посмертно награды за исполнение роли капитана Жеглова: в 1981 году на IX Всесоюзном кинофестивале в Ереване — спецдиплом и приз жюри, а в 1987 году — Государственную премию СССР». Это не только из-за собственно повтора, а меня как-то напрягает это дважды повторённое "посмертно". В главе о наградах это не так важно, как в преамбуле.--AllaRo (обс.) 21:24, 20 июля 2018 (UTC)
- Сделано Шикарный вариант, чё. «Без вопросов» :). Завтра изучу возможность подобной конструкции в основном тексте. Ну и в преамбуле «трижды»… Спасибо. --НоуФрост❄❄❄ 21:37, 20 июля 2018 (UTC)
- Вы меня порадовали, спасибо, это помогает. --AllaRo (обс.) 21:42, 20 июля 2018 (UTC)
- «Высоцкому дважды присуждали посмертно награды за исполнение роли капитана Жеглова: в 1981 году на IX Всесоюзном кинофестивале в Ереване — спецдиплом и приз жюри, а в 1987 году — Государственную премию СССР». Это не только из-за собственно повтора, а меня как-то напрягает это дважды повторённое "посмертно". В главе о наградах это не так важно, как в преамбуле.--AllaRo (обс.) 21:24, 20 июля 2018 (UTC)
- …тот в разговоре с муровцами произносит фамилию неизвестного им бандита, — Фокс. По этому поводу заранее предупреждаю: я не сильна в такой пунктуации. Но все же — разве здесь нужна запятая перед тире? --AllaRo (обс.) 18:23, 20 июля 2018 (UTC)
- Спасибо, вы правы, убрала запятую. --Люба КБ (обс.) 18:28, 20 июля 2018 (UTC)
- Рада, что смогла помочь. С такими ошибками меня саму постоянно поправляют… --AllaRo (обс.) 21:24, 20 июля 2018 (UTC)
- Спасибо, вы правы, убрала запятую. --Люба КБ (обс.) 18:28, 20 июля 2018 (UTC)
- Очень хорошая статья, которую стоит номинировать. Но, я хочу отметить один момент. Синопсис описан слишком официально, сложно это объяснить, но лучше бы сюжет слегка переделать под более лёгкий стиль. Я его немного переделаю, если вам не понравится, то верните к своему варианту. Или можем это обсудить при номинации. В-общем не критично.
И ещё одно, чисто бюрократическое предложение. Вы лучше начните с КХС, там сейчас дефицит, а потом перенесите в КИС. Но это так, несерьёзно :). Зейнал (обс.) 11:43, 21 июля 2018 (UTC)
- Спасибо за правки, они действительно улучшают восприятие статьи. Насчёт номинации — работа над статьей пока что не закончена, мы ждем ещё три книги из Одессы, они после выхода из таможни под знаковым названием Шарапово застряли где-то на сортировке. Попутно хотелось бы поблагодарить тех одесситов, которые помогали нам во время работы над черновиком: присылали нужную литературу, делали фотографии в Одесском музее истории кино, просто желали удачи:) Это важно:) --Люба КБ (обс.) 12:24, 21 июля 2018 (UTC)
- Рад стараться и надеюсь что смог реабилитироваться :) Касательно Жеглова и Шарапова - помниться был раньше участник Георгий Сердечный, он писал отличные статьи, и говорил что хочет основательно разработать тему персонажей. Но он не правит с 2014, а в 2016 прислал мне письмо, что вернётся лишь через пару годков. Увы ((( А что касается Одессы и одесситов, может вас заинтересует статья того же автора? Всё-таки тема довольно близкая… Зейнал (обс.) 12:54, 21 июля 2018 (UTC)
Вернёмся к корректуре
[править код]Фраза «Оправдывает ли цель затраченные на её достижения средства?» составлена неправильно, но она внутри цитаты. Даже если так написано в источнике, не стоит ли поправить? А то возникает двойной смысл, получается смешно, а автор цитаты этого вряд ли хотел. --AllaRo (обс.) 18:27, 21 июля 2018 (UTC)
- Так в нескольких источниках… И тут, и тут. ВП:ЦИТ требует точности… Пусть будет, как в оригинале. --НоуФрост❄❄❄ 19:48, 21 июля 2018 (UTC)
- Бедная женщина сделала смешную ошибку 20 лет назад, и никто бы об этом не знал, а теперь википедия ее растиражирует. Ладно, пусть будет так.--AllaRo (обс.) 21:59, 21 июля 2018 (UTC)
- Быстрее поправит и мы поправим :) --НоуФрост❄❄❄ 22:06, 21 июля 2018 (UTC)
- AllaRo, мы спросили у Любовь Юрьевны, ошибка это или нет (у неё есть аккаунт в Фэйсбуке — это было не трудно). Она ответила, что не ошибка. Именно такой смысл она и вкладывала. --НоуФрост❄❄❄ 08:09, 22 июля 2018 (UTC)
- Если она настаивает, нет проблем, их и так не было. Однако реально эта фраза говорит о том, что у цели были достижения. У цели в принципе не может быть достижений, ибо это абстрактное понятие. Только у одушевлённого субъекта или коллектива могут быть достижения. Раз уж оказалось, что это не очевидно, пусть всё остаётся как есть. Или это юмор такой? --AllaRo (обс.) 10:46, 22 июля 2018 (UTC)
- Бывают «целевые достижения»… Бывают попытки построить изысканные фразы. Вроде не юмор. В любом случае наше дело простое — ВП:ЦИТ. :) --НоуФрост❄❄❄ 10:52, 22 июля 2018 (UTC)
- С последней фразой согласна, на этом и остановимся. --AllaRo (обс.) 11:42, 22 июля 2018 (UTC)
- Бывают «целевые достижения»… Бывают попытки построить изысканные фразы. Вроде не юмор. В любом случае наше дело простое — ВП:ЦИТ. :) --НоуФрост❄❄❄ 10:52, 22 июля 2018 (UTC)
- Если она настаивает, нет проблем, их и так не было. Однако реально эта фраза говорит о том, что у цели были достижения. У цели в принципе не может быть достижений, ибо это абстрактное понятие. Только у одушевлённого субъекта или коллектива могут быть достижения. Раз уж оказалось, что это не очевидно, пусть всё остаётся как есть. Или это юмор такой? --AllaRo (обс.) 10:46, 22 июля 2018 (UTC)
- Бедная женщина сделала смешную ошибку 20 лет назад, и никто бы об этом не знал, а теперь википедия ее растиражирует. Ладно, пусть будет так.--AllaRo (обс.) 21:59, 21 июля 2018 (UTC)
Мотивы и символы
[править код]Не знаю у кого как, а у меня лично вызывает когнитивный диссонанс то, что в разделе с таким собирательным названием де-факто описан один лишь "мотив руки". Если к разделу нечего добавить по части других мотивов и символов, его и назвать следует "Мотив руки в фильме". Ну и начало раздела поправить. "Одним из сквозных символов является человеческая рука", а остальные сквозные символы - где?--Yellow Horror (обс.) 10:13, 2 августа 2018 (UTC)
- Спасибо. Мы подумаем, как улучшить раздел. --НоуФрост❄❄❄ 10:20, 2 августа 2018 (UTC)
Конец 70х годов
[править код]В разделе «Отклики и рецензии» упоминаются «рецензии конца 70х годов» на фильм, показанный в середине ноября 1979 года. Разве это не означает, что речь идёт о рецензиях конца 1979 года (точнее 11 ноября по 31 декабря 1979 года)?--Ahasheni (обс.) 01:31, 8 августа 2018 (UTC)
- Спасибо за подсказку, упоминание про «конец 1970-х» действительно лишнее — и без него про 1979 год в первом абзаце сказано дважды. Исправила. --Люба КБ (обс.) 05:52, 8 августа 2018 (UTC)
- Вам спасибо - великолепные статьи, и эта, и про портрет Ермоловой. Я рискнул исправить исправленное: вместо «её автор» сделал просто «автор». Уточнение «её» представляется и избыточным, и неоднозначным: выше по тексту идут и «Правда» и «газета», все женского рода, а Вы, наверное, имели в виду «статья». --Ahasheni (обс.) 13:50, 8 августа 2018 (UTC)
- Спасибо за правку, внимательное отношение к тексту и добрые слова:) --Люба КБ (обс.) 14:00, 8 августа 2018 (UTC)
- Вам спасибо - великолепные статьи, и эта, и про портрет Ермоловой. Я рискнул исправить исправленное: вместо «её автор» сделал просто «автор». Уточнение «её» представляется и избыточным, и неоднозначным: выше по тексту идут и «Правда» и «газета», все женского рода, а Вы, наверное, имели в виду «статья». --Ahasheni (обс.) 13:50, 8 августа 2018 (UTC)
Авторы сценария
[править код]Можно я предложу изменить порядок слов во втором предложении? Вместо «В основу сценария положен сюжет романа Аркадия и Георгия Вайнеров…» написать «В основу сценария Аркадия и Георгия Вайнеров положен сюжет их романа…»? Иначе возникает впечатление, что Вайнеры НЕ являются авторами сценария. --Ahasheni (обс.) 02:17, 9 августа 2018 (UTC)
- Да, спасибо, поправили, сместили акценты. --НоуФрост❄❄❄ 09:11, 9 августа 2018 (UTC)
И такое же смещение акцентов в следующем параграфе: /не приняли картину/ «авторы сценария — братья Вайнеры, не согласившиеся с режиссёрским вмешательством в драматургическую канву романа». Может быть «…братья Вайнеры, посчитавшие, что режиссёрское вмешательство в их сценарий противоречит (не согласуется, не отвечает, диссонирует, нарушает, разрушает) драматургической канве романа»?--Ahasheni (обс.) 14:54, 9 августа 2018 (UTC)
- А вот здесь как раз смещение акцентов нежелательно. Драматургическая канва романа вовсе не была разрушена (сюжетные линии фильма и романа в целом совпадают) — просто Вайнеры были недовольны отдельными расхождениями между литературным и режиссёрским сценарием, а также некоторыми импровизациями во время съемок. Собственно, всё это излагается в самой статье. Но, повторяю, глобального противоречия между романом и фильмом нет. --Люба КБ (обс.) 15:42, 9 августа 2018 (UTC)
Орис
[править код]Статья десятки раз была отпатрулирована и приобрела консенсус. Что за "День сотрудника органов внутренних дел Российской Федерации" на момент премьеры фильма?)) Sandrerro (обс.) 13:19, 27 августа 2018 (UTC) ;
- Там написано про День милиции — так назывался праздник до 1991 года. В статье, на которую идёт ссылка, указано, как менялись названия праздника. --Люба КБ (обс.) 13:29, 27 августа 2018 (UTC)
- Sandrerro, это что было-то? За написанную по источникам фразу и корректную викификацию нам тут приписали и ОРИСС и некорректное использование флага ПАТ? Куда катится мир… В статье нет фразы «День сотрудника органов внутренних дел Российской Федерации». Почитайте ВП:ЭП в части «необоснованных обвинений в нарушении правил википедии». --НоуФрост❄❄❄ 14:21, 27 августа 2018 (UTC)
Народный комиссариат внутренних дел РСФСР
[править код]Аббревиатура НКВД отсутствует. Почему? — Sandrerro (обс.) 10:09, 30 августа 2018 (UTC) ;
- Вы как то не ответили на мою предыдущую реплику, а теперь уже и новую претензию придумали. Аббревиатура присутствует, вы плохо смотрели. Статья о фильме, не о иерархии милицейской тех лет. Аббревиатуры МУР вполне достаточно — там читатели могут ознакомиться с подробностями. А источники о фильме не акцентируют внимание на «Аббревиатуре НКВД», да как собственно и сам фильм. --НоуФрост❄❄❄ 11:31, 30 августа 2018 (UTC)
Мотивы рук
[править код]По-мне мотивы рук в этой статье не уместны, ибо это попахивает диванной теорией. --2A02:2698:2022:1B3A:ED7F:B02A:24A5:DB05 11:25, 18 сентября 2018 (UTC)
- Это уже обсуждалось тут — Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Место встречи изменить нельзя --НоуФрост❄❄❄ 11:28, 18 сентября 2018 (UTC)
Актёры
[править код]а почему тут раздел Актёры в самом низу (хотя во всех прочих..) эта статья какая то не такая как все, особенная? --Tpyvvikky (обс.) 18:01, 27 июля 2019 (UTC)
- Tpyvvikky, а какие конкретно «прочие» и где там раздел «Актёры»? --НоуФрост❄❄❄ 20:25, 27 июля 2019 (UTC)
- Скажите пожалуйста, а почему актёр Савосин записан как «бандит Тягунов», в книге ведь Шарапова у булочной захватили Лошак и «Чугунная рожа»?— 91.78.140.50 09:39, 10 марта 2020 (UTC)
- А тот актёр, кто сказал «Хотите, пойдем мусоров резать, хотите — завтра разбежимся» — это Жариков, по книге это как раз бандит Тягунов. Нет ли тут путаницы? 92.39.133.130 14:18, 10 марта 2020 (UTC)
- Добрый вечер. Книгу не смотрел, смотрел страницу «режиссёрского сценария». В нём тоже «берут» Шарапова Лошак и «Чугунная рожа». Сценарий опубликован в книге — Лазарева Г. Глеб Жеглов. Володя Шарапов. Место встречи изменить нельзя. — Одесса: Феникс, 2012. — 480 с. — (Имена Одесской киностудии). — ISBN 978-966-438-526-5.. Вот эти страницы. Но в этой же книге вот так. Ну поменял их местами режиссёр на съёмках, значит… Может Жариков отошёл куда… Бывает. --НоуФрост❄❄❄ 18:50, 10 марта 2020 (UTC) P. S. На этих же страницах сценария написано, что тот, у которого «стеклянный глаз» — Тягунов. --НоуФрост❄❄❄ 18:55, 10 марта 2020 (UTC)
- Добрый вечер. Ну под описание "красивый парень" больше подходит как раз Жариков. И не факт что у Савосина стеклянный глаз - он просто "косящий" после детской травмы артиста. И по сценарию, по всем репликам выходит, что Савосин это Чугунная рожа, а Жариков - это Тягунов. 91.78.140.50 20:58, 10 марта 2020 (UTC)
- Да в принципе всё равно, что там «выходит». Это ВП:ОРИСС. Есть источник, где написано, что Савосин = Тягунов. И он не единственный в сети. Можете поискать. Например Садальский тоже почему то считает, что это так. Как найдёте авторитетный источник с другим утверждением — покажите, пожалуйста. --НоуФрост❄❄❄ 10:38, 11 марта 2020 (UTC)
- Посмотрел страницу из книги с фото, тут не поспоришь. Спасибо. Посмотрел еще внимательно фильм и сравнил с книгой - реплика про "риск благородное дело", которую произносит Савосин - действительно реплика Тягунова в книге. Режиссер по своей задумке видимо перемешал реплики всех героев. — 92.39.133.130 14:07, 11 марта 2020 (UTC)
- Да в принципе всё равно, что там «выходит». Это ВП:ОРИСС. Есть источник, где написано, что Савосин = Тягунов. И он не единственный в сети. Можете поискать. Например Садальский тоже почему то считает, что это так. Как найдёте авторитетный источник с другим утверждением — покажите, пожалуйста. --НоуФрост❄❄❄ 10:38, 11 марта 2020 (UTC)
- Добрый вечер. Ну под описание "красивый парень" больше подходит как раз Жариков. И не факт что у Савосина стеклянный глаз - он просто "косящий" после детской травмы артиста. И по сценарию, по всем репликам выходит, что Савосин это Чугунная рожа, а Жариков - это Тягунов. 91.78.140.50 20:58, 10 марта 2020 (UTC)
- Добрый вечер. Книгу не смотрел, смотрел страницу «режиссёрского сценария». В нём тоже «берут» Шарапова Лошак и «Чугунная рожа». Сценарий опубликован в книге — Лазарева Г. Глеб Жеглов. Володя Шарапов. Место встречи изменить нельзя. — Одесса: Феникс, 2012. — 480 с. — (Имена Одесской киностудии). — ISBN 978-966-438-526-5.. Вот эти страницы. Но в этой же книге вот так. Ну поменял их местами режиссёр на съёмках, значит… Может Жариков отошёл куда… Бывает. --НоуФрост❄❄❄ 18:50, 10 марта 2020 (UTC) P. S. На этих же страницах сценария написано, что тот, у которого «стеклянный глаз» — Тягунов. --НоуФрост❄❄❄ 18:55, 10 марта 2020 (UTC)
«В бильярд» и/или «На бильярде»
[править код]Читаем профи по русскому языку — тут. --НоуФрост❄❄❄ 20:43, 17 декабря 2019 (UTC)
Вопрос о кинопробах
[править код]В статье без всяких ссылок указывается на рассмотрение (кинопробы) на роли Сергея Шакурова, Николая Губенко, Бориса Химичева, Нины Ильиной и Натальи Ченчик. Почему же упоминание о пробах на роли Ирины Азер, Ольги Науменко и Владислава Стржельчика неприемлемо, хотя на это как раз есть ссылка на не-жёлтые "Аргументы и факты"? Можно было бы дать ссылку на "Кинопоиск" (kinopoisk.ru/film/77202/), но это в перечне запрешённых ссылок (хотя авторитетно) или https://kino.rambler.ru/series/42114303-kak-snimali-mesto-vstrechi-izmenit-nelzya/?updated ... К тому же в интернете не сложно найти фото этих самых кинопроб. Dikobraz (обс.) 17:02, 1 февраля 2020 (UTC)
- В статье каждый тезис подтвержден источниками. Поэтому ваше утверждение о том, что информация о Шакурове, Губенко и других актерах не подтверждена АИ, не соответствует действительности. Шакуров и Губенко – есть ссылка на книгу Блинова А. И. Экран и Владимир Высоцкий / Научный редактор О. В. Тенейшвили. — М.: Всероссийский институт переподготовки и повышения квалификации работников кинематографии при Правительстве Российской Федерации, 1992. Химичев – ссылка на кн. Цыбульский М. Владимир Высоцкий и его «кино». — Нижний Новгород: Деком, 2016. Ильина, Ченчик - Передрий А. Ф. Владимир Высоцкий. Сто друзей и недругов. — М.: Эксмо, Алгоритм, 2012. Везде указаны соответствующие страницы. Рекомендую внимательнее читать статью. — Люба КБ (обс.) 17:21, 1 февраля 2020 (UTC)
- Статья писалась по киноведческим источникам. Да, в книге Лазаревой даны на полях многочисленные фотографии актёров и местами по подписи к фото можно понять на какую роль они пробовались. Но Лазарева — фактически архивист в данном случае. Она достала из архива киностудии пробы и опубликовала (на полях книги без комментариев). Смысла перечислять ВСЕХ актёров, кто хоть как-то пробовался и/или рассматривался на роли в картине — нет никакого — получится неудобоваримый список. В тексте статьи упоминались те, кто упоминался в киноведческих источниках (значит для этого были искусствоведческие причины), а не в статьях «интересные факты» в блогах или прессе. --НоуФрост❄❄❄ 17:28, 1 февраля 2020 (UTC)
- Ну, ВСЕХ, наверное, перечислять не стоит, Вы абсолютно правы. Но роли Вари и Груздева - они практически центральные. Думаю, небезинтересно было бы знать не только о пробах Нины Ильиной или натальи Ченчик на эпизодическую роль Маньки, но и на более центральные роли, тем более таких известных и популярных (особенно в то время) как та же Науменко или Стржельчик. Вернусь в тому, что я на днях лично смотрел альбомы кинопроб и был впечатлён именно этими фамилиями, но как то, что видел глазами ( и отчасти выложила Лазарева) показать? Вот отсюда и пошёл поиск в интернете и ссылки на АиФ, Кинопоиск и Рамблер-Кино. Но если авторы настаивают на том, что пробы на роль Маньки интересней проб на роль Вари и Груздева - спорить смысла не вижу. Dikobraz (обс.) 17:39, 1 февраля 2020 (UTC)
- Мы не настаиваем на том, что это так («пробы на роль Маньки интересней проб на роль Вари и Груздева»). Речь идёт о простом принципе выборки фамилий актёров и ролей для внесения в статью — опираясь на киноведческие источники. Не на прессу, которой «лиж бы чем удивить», не на блоги. А на киноведов. Или хотя бы биографов. Будет подобный качественный источник — это сразу повод расширить этот список (как проб, так и актёров в них присутствующих). Будем только рады. А вот на сомнительные источники не хочется опираться, уж простите. --НоуФрост❄❄❄ 17:50, 1 февраля 2020 (UTC)
- Ну, ВСЕХ, наверное, перечислять не стоит, Вы абсолютно правы. Но роли Вари и Груздева - они практически центральные. Думаю, небезинтересно было бы знать не только о пробах Нины Ильиной или натальи Ченчик на эпизодическую роль Маньки, но и на более центральные роли, тем более таких известных и популярных (особенно в то время) как та же Науменко или Стржельчик. Вернусь в тому, что я на днях лично смотрел альбомы кинопроб и был впечатлён именно этими фамилиями, но как то, что видел глазами ( и отчасти выложила Лазарева) показать? Вот отсюда и пошёл поиск в интернете и ссылки на АиФ, Кинопоиск и Рамблер-Кино. Но если авторы настаивают на том, что пробы на роль Маньки интересней проб на роль Вари и Груздева - спорить смысла не вижу. Dikobraz (обс.) 17:39, 1 февраля 2020 (UTC)
Глеб Жеглов не Начальник отдела по борьбе с бандитизмом
[править код]На текущий момент в статье необоснованно утверждается, что Жеглов начальник ОББ, а Сергей Ипатьевич Панков просто непонятный подполковник милиции. В фильме Жеглов, как и в книге Старший оперуполноченный - Начальник оперативный бригады ОББ. Начальник ОББ - подполковник Панков С.И. (в книге подполковник Свирский). Все доводы здесь не поместяться, даю ссылки на мои посты с подробным анализом:
https://pikabu.ru/story/a_tochno_li_gleb_zheglov_nachalnik_otdela_po_borbe_s_banditizmom_8175023
Полагаю, что необходима корректировка. Будут ли аргументированные возражания? — Эта реплика добавлена участником Tsivi (о • в)
- Я до источника с печатным сценарием доберусь 4-го мая. Как и до остальных. Тогда проверю мысли ваши и отвечу. --NoFrost❄❄❄ 12:03, 30 апреля 2021 (UTC)
- В общем всё просто. В режиссёрском сценарии (опубликован тут — Лазарева Г. Глеб Жеглов. Володя Шарапов. Место встречи изменить нельзя. — Одесса: Феникс, 2012. — 480 с. — (Имена Одесской киностудии). — ISBN 978-966-438-526-5.) по тексту должность явно практически нигде не упоминается (но часто по тексту встречается «бригада Жеглова»), кроме эпизода в Большом. Там совершенно чётко было запланировано, что он скажет — «Начальник бригады по борьбе с бандитизмом…» Но вы сами знаете, что он по факту сказал, я повторять не буду. Мне лениво сканировать периодику всю, вышедшую сразу после фильма (газета «Труд», «Литературная газета», Одесские издания и т. д. — те, что через несколько дней после премьеры), но там повсеместно «начальник отдела», то есть журналисты и критики верят тому, что говорит в фильме Жеглов в Большом театре (в отличие от вас). То же самое — «начальник отдела» и в более поздней критике там, где называется должность. Но самое интересное, что про «начальника отдела» говорит и сам Вайнер и Высоцкий как минимум два раза. В книге Цыбульского (у меня есть печатная, но вот онлайн версия — https://v-vysotsky.com/Vysotsky_v_Odesse/text06.html ) и в книге — Владимир Высоцкий: Монологи со сцены / Лит. запись О. Л. Терентьева. — М.: АСТ, 2000. — 208 с. — ISBN 5-237-04172-8. Так что резюме — планировали снять начальника бригады, а сняли начальника отдела (почему? ну может Высоцкий так захотел… В наши цели не входит разбираться — «почему» — мы в статье должны отразить то, что написано в источниках.). Это всё. В статье ничего менять не надо, ну может будет у меня время, — я добавлю комментарий об этом (что планировалось и что получилось. Это несущественный факт для статьи — никто не рассматривает его во вторичных источниках, как важный). Я думаю, что вы даже сможете найти на сайте «индекс фонограмм Высоцкого» голосом Высоцкого сказанное утверждение из книги Терентьева. А может даже найдёте где-то в видеоинтервью у Говорухина такую фразу. Ищите. Успехов. --NoFrost❄❄❄ 18:25, 8 мая 2021 (UTC)
Война правок (персонаж Куравлёва)
[править код]Здравствуйте, коллеги! Ввиду выявления признаков осуществления войны правок я полностью заблокировал редактирование статьи. На момент установки защиты подробный анализ правок проведён не был — статья была заблокирована на последней версии, установление защиты на ней не означает поддержку этой версии. Gerstekker, NoFrost, Schrike, выскажите, пожалуйста, аргументы в пользу ваших версий статей, постарайтесь прийти к консенсусу. Dinamik (обс.) 21:38, 23 мая 2021 (UTC)
- Dinamik, верните, пожалуйста, консенсусную версию, согласно Правилам. Заявка на ЗКА — тут. Текущая версия не только неконсенсусна, но и нарушает нормы русского языка. Высказывать аргументацию к соблюдению этих норм — мне затруднительно и не требуется правилами. --NoFrost❄❄❄ 21:41, 23 мая 2021 (UTC)
- Спасибо. --NoFrost❄❄❄ 22:11, 23 мая 2021 (UTC)
- а какая была проблема с персонажем Леонида Куравлёва? в фильме его зовут Валентин Бисяев по прозвищу "Копчёный", хотя в сегодняшней статье пока не совсем так.
Sev (обс.) 00:20, 26 января 2022 (UTC)
Сюжет
[править код]- 1 серия. «Погружение в оперативную деятельность начинается у Шарапова в первый же день службы, когда фактически на его глазах погибает милиционер Вася Векшин. Первое дело, к раскрытию которого привлекается дебютант, связано с убийством и ограблением молодой женщины Ларисы Груздевой.». Векшина убили не на глазах у Шарапова, Шарапов не видел сцены убийства вообще. Сцену не видел никто. Насчет характерстики «молодой женщины» у меня сомнения. — Аведон (обс.) 14:06, 10 ноября 2021 (UTC)
- 2 серия. «...нарисованный углём чёрный кошачий силуэт.» Не силуэт, а рисунок чёрной кошки. И рисовали и углём и бычком папиросы\сигареты. — Аведон (обс.) 14:10, 10 ноября 2021 (UTC)
- 3 серия. «…есть связной телефон.» Неудачное описание. «„перевалочный пункт“» это «малина» была. — Аведон (обс.) 14:10, 10 ноября 2021 (UTC)
- Аведон Во фразе «фактически на его глазах погибает милиционер Вася Векшин» нет никакой фактологической ошибки. Он на него смотрел, когда тот погибал. У нас не написано, что «он видел сцену убийства». Хотя, собственно, и её он видел, только не с нужной стороны. Возраст Груздевой… с учётом рода занятий, визуально и возраста сестры она точно не старая. В статье о романе написано что ей 21-22 года — но лениво искать, где они это взяли. Ингрид-Соболевская говорит — «она на 10 лет моложе меня». Так что вполне нормальное допущение.
Про силуэт упомянуто у Блиновой на странице 140. И не только у неё. Про «нарисованный углём» можете посмотреть тут. Так же и в источниках. Вот про бычки нет в источниках, потому и не пишем.
«Это связной телефон». Приведите источник про «малину». Но даже если и «малина», то и «перевалочный пункт» — нормальное определение для сюжета. --NoFrost❄❄❄ 16:17, 10 ноября 2021 (UTC)- Сюжет произведения можно писать как пересказ из головы увиденного и прочитанного. С учётом этого. Пишу по памяти. Во время убийства Векшина проезжал трамвай и перекрыл обзор Шарапову. После, Шарапов и зрители лишь увидели, как преступник встает и уходит от лавочки прочь, а Векшин продолжает сидеть на скамейке спиной к зрителям. «преступление совершил муж погибшей» У персонажа Юрского жене 21-22 года? Рисовали и углём и бычком папиросы — в одной из сцен бандит нарисовал рисунок кота\кошки на стене бычком и воткнул потом бычок в стену. «Связной телефон» — я о неудачности фразы. Малина — в значении «воровской притон». Аведон (обс.) 17:27, 10 ноября 2021 (UTC)
- Это заблуждение, что сюжет «можно писать как пересказ из головы увиденного и прочитанного». В таком случае вы не сможете соблюсти ВП:ВЕС (ВП:Значимость факта). В Избранных статьях давно уже одним из требований является отсылка к вторичным АИ во всех разделах, включая Сюжет. Никакие две строчки в ВП:КННИ не отменят правило ВП:ВЕС. Сюжет произведения не количество этажей в здании. --NoFrost❄❄❄ 17:35, 10 ноября 2021 (UTC)
- По правилам — такое можно и разрешено. «Сюжет произведения не количество этажей в здании.» Именно. Множество статей именно так и пишут, и нарушений в этом нет. Но, это я к тому, что все эти факты я помню по памяти, не пересматривая фильм. Ну, и на каждое утверждение не поставить рефку на видео на ютьюбе с хронометражом сцены. Выше, мной были написаны просто уточнения, спорить насчет них не буду. Как этими фактами распорядиться решать не мне пусть решат авторы правок этой статьи, т. к. я статью править не хочу, поэтому написал на СО. Аведон (обс.) 17:46, 10 ноября 2021 (UTC)
- Излишне подробное описание сюжета нарушит ВП:АП - см. Википедия:Не изложения сюжетов. Ненужные подробности нарушат не только ВП:АП, но и ВП:ВЕС. А в остальном, конечно, разрешено правилами, да. Ну так и сделано. --NoFrost❄❄❄ 17:51, 10 ноября 2021 (UTC)
- Я о точности изложения сюжета и о стиле изложения. "Связной телефон" - ну стилистически звучит ужасно. Аведон (обс.) 17:55, 10 ноября 2021 (UTC)
- У меня складывается впечатление что вы тут от «нечего делать» — ничего для статьи у вас тут «улучшить» не получится скорее всего «из головы» и «по памяти». Займитесь чем-нибудь полезным, пожалуйста. Ваши оценки «ужасно» не соответствуют текущему консенсусу. Всего хорошего. --NoFrost❄❄❄ 18:55, 10 ноября 2021 (UTC)
- Как бы там ни было, многие сюжеты являются вольным пересказом произведений, именно что из головы. Вся ваша реплика звучит на грани нарушения ВП:ЭП. Консенсус не исключает наличия в любой из статей стилистических ошибок, это же касается из статусных статей, в некоторых из которых я лично исправлял грамматику уже после получения ею статуса. Эту статью не стал редактировать по причине ее конфликтогенности. Вы только что подтвердили это своей репликой выше, именно такой у неё смысл. Просто на ровном месте незаслуженно мне нагрубили. В Википедии ни у одного участника нет права указывать мне, что мне делать. По какой я здесь причине был, это только моё дело. На этом у меня всё. Аведон (обс.) 19:28, 10 ноября 2021 (UTC)
- Слова, слова, толку пока для статьи ноль… «Конфликтогенность» статьи равна нулю — тут всегда рады конструктивным правкам — см. историю правок. Успехов. --NoFrost❄❄❄ 19:32, 10 ноября 2021 (UTC)
- Как раз таки Историю правок я смотрел сегодня. С вашим уменением вести диалог, это верный способ часто бывать в роли ответчика в запросах на ЗКА. Спасибо, что хоть не сразу послали.)) Аведон (обс.) 19:43, 10 ноября 2021 (UTC)
- Знаете, мы с НоуФростом много работаем над статьями, где есть сюжеты. Статьи о фильмах, о книгах, о песнях. Так вот, я не помню ситуаций, когда кто-то пришёл в статью с правками в аналитические разделы — принес бы годные АИ, предложил бы новые интересные исследования от киноведов, искусствоведов. Все правки идут в сюжет, причем именно «из головы», без отсылки к источникам. Потому что для многих это самое элементарное действо — что-то вроде школьного сочинения на свободную тему. Я надеюсь, что рано или поздно описание сюжетов по вторичным АИ станет все-таки в Википедии правилом. А вот пытаться уязвить авторов статьи — это не лучший способ заработать приличную вики-репутацию… — Люба (обс.) 19:48, 10 ноября 2021 (UTC)
- Как раз таки Историю правок я смотрел сегодня. С вашим уменением вести диалог, это верный способ часто бывать в роли ответчика в запросах на ЗКА. Спасибо, что хоть не сразу послали.)) Аведон (обс.) 19:43, 10 ноября 2021 (UTC)
- Слова, слова, толку пока для статьи ноль… «Конфликтогенность» статьи равна нулю — тут всегда рады конструктивным правкам — см. историю правок. Успехов. --NoFrost❄❄❄ 19:32, 10 ноября 2021 (UTC)
- У меня складывается впечатление что вы тут от «нечего делать» — ничего для статьи у вас тут «улучшить» не получится скорее всего «из головы» и «по памяти». Займитесь чем-нибудь полезным, пожалуйста. Ваши оценки «ужасно» не соответствуют текущему консенсусу. Всего хорошего. --NoFrost❄❄❄ 18:55, 10 ноября 2021 (UTC)
- Излишне подробное описание сюжета нарушит ВП:АП - см. Википедия:Не изложения сюжетов. Ненужные подробности нарушат не только ВП:АП, но и ВП:ВЕС. А в остальном, конечно, разрешено правилами, да. Ну так и сделано. --NoFrost❄❄❄ 17:51, 10 ноября 2021 (UTC)
- Это заблуждение, что сюжет «можно писать как пересказ из головы увиденного и прочитанного». В таком случае вы не сможете соблюсти ВП:ВЕС (ВП:Значимость факта). В Избранных статьях давно уже одним из требований является отсылка к вторичным АИ во всех разделах, включая Сюжет. Никакие две строчки в ВП:КННИ не отменят правило ВП:ВЕС. Сюжет произведения не количество этажей в здании. --NoFrost❄❄❄ 17:35, 10 ноября 2021 (UTC)
- По роману Груздевой «после школы поступить в театральное училище не удалось… Она устроилась в драмтеатр костюмершей». Согласитесь, если б было женщине более 30 лет, странно упоминать школу. Шарапову, кстати, 22 года. Лес (Lesson) 17:52, 10 ноября 2021 (UTC)
- В романе Жеглову - 25 лет и он высокий и широк в плечах. Шарапову - 22. Аведон (обс.) 17:55, 10 ноября 2021 (UTC)
- По роману Груздевой «после школы поступить в театральное училище не удалось… Она устроилась в драмтеатр костюмершей». Согласитесь, если б было женщине более 30 лет, странно упоминать школу. Шарапову, кстати, 22 года. Лес (Lesson) 17:52, 10 ноября 2021 (UTC)
- Аведон Во фразе «фактически на его глазах погибает милиционер Вася Векшин» нет никакой фактологической ошибки. Он на него смотрел, когда тот погибал. У нас не написано, что «он видел сцену убийства». Хотя, собственно, и её он видел, только не с нужной стороны. Возраст Груздевой… с учётом рода занятий, визуально и возраста сестры она точно не старая. В статье о романе написано что ей 21-22 года — но лениво искать, где они это взяли. Ингрид-Соболевская говорит — «она на 10 лет моложе меня». Так что вполне нормальное допущение.
неясный момент. ни в фильме нив романе Вайнеров не ДАЕТСЯ ОТВЕТ НА ВОПРОС:
[править код]ЗАЧЕМ ФОКС при убийстве груздевой зарядил байярд отчечественным патроном, хоТЯ рядом бЫЛИ родНЫЕ патРОНЫ.в фильме вместо Bayard 1908 показан Walther Modell 7 46.252.114.60 08:35, 22 января 2022 (UTC)
- это объясняется в фильме. пистолет хранился в шкатулке с какими-то письмами, а коробка с патронами была где-то в другом месте. Фокс обнаружил пистолет, но не знал, где "родные" патроны, поэтому зарядил примерно подходящим по калибру, (вероятно, у него с собой были). Арестованный Груздев на одном из допросов пытается это логично объяснить Жеглову в своё оправдание, мол, если он сам хотел бы убить Ларису из своего наградного пистолета, тогда бы он зарядил свои патроны и не стал бы заряжать какой-то другой патрон, а убийца нашёл пистолет, но не нашёл патроны, и потому вставил "левый" патрон.
Sev (обс.) 23:37, 25 января 2022 (UTC)
И еще про Фокса. Все же кто он? Ряженый или не нашедший себя в мирной жизни фронтовик? Если посметреть документальный сериал "Опасный Ленинград", то в нем в одной из серий было показано немало реальных бывших фронтовиков, создавшихв мирное время бандитские шайки. Еще пример из классической литературы, но уже из другого времени - капитан Жадов из "Хождения по мукам". Мужественный офицер
возглавил после войны шайку разбойников. Flingern (обс.) 22:12, 4 февраля 2023 (UTC)
- Есть и другой вариант: диверсант из бывших пленных, прошедший спецподготовку и заброшенный в СССР. Помните: "По повадкам вроде фраер, но не фраер, это точно. Ему человека подрезать, что тебе высморкаться". То есть Фокс не был знаком с воровским законом, но ножом владел профессионально. Таких людей были сотни, если не тысячи. После войны не все сумели или захотели уйти на запад. Думаю, что фигура Фокса была типичной для послевоенного СССР, так же как фигура Левченко — ссученного вора "автоматчика", т.е. пошедшего во время войны из лагеря на фронт. Также массовое явление, которое после войны привело к сучьим войнам в ГУЛАГе. Прим. По книге, Левченко отличался высоким ростом и крепким телосложением, за что и попал в разведроту. Clamdebut (обс.) 04:15, 5 февраля 2023 (UTC)
Герои-соперники
[править код]Генерал-майор А. Зазулин в статье для газеты «[[Культура (газета, Россия)|Советская культура]]» от 20 ноября 1979 года, выделяя идеологическую выдержанность Шарапова, отмечал, что он «мужает не только в дружбе с Жегловым, но и в споре с ним»<ref>А.Зазулин «Без страха и упрёка» — ''«[[Культура (газета, Россия)|Советская культура]]»'', 20 ноября 1979 года</ref>. 83.174.234.78 09:24, 2 ноября 2022 (UTC)
- Есть в этом номере газеты такая статья на третьей странице, но что конкретно Вы предлагаете? — Jim_Hokins (обс.) 11:44, 2 ноября 2022 (UTC)
- Добавить в раздел. 89.189.156.151 10:11, 21 февраля 2023 (UTC)
"Разыскник"
[править код]Дяденька Гугл такого слова не обнаруживает. Есть лишь "розыскник". Возможно, у того, кто отменил мою правку, некий альтернативный русский язык, из другого измерения? Aerg (обс.) 22:07, 15 декабря 2022 (UTC)
- Aerg, все нормативные словари русского языка: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&word=разыскник А мнение толпы никогда не истинно. Лес (Lesson) 16:15, 17 декабря 2022 (UTC)
Тягунов
[править код]Тягунова сыграл Владимир Жариков, а Олег Савосин сыграл Чугунную Рожу. В книге именно Чугунная Рожа вместе с Лошаком захватили Шарапова, когда он беседовал с Аней 2A00:1FA1:82CA:985A:0:4F:D7F5:9F01 21:44, 3 октября 2023 (UTC)