Диалекты японского языка (:nglytmd xhkuvtkik x[dtg)
Диалекты японского языка (方言 хо: гэн) — обширная группа говоров, распространённых в Японии. Литературный японский называется хёдзюнго (標準語, букв. «стандартный язык»), или кёцуго (共通語, «обычный язык»). Хотя изначально литературный японский язык был основан на диалекте Токио, с тех пор токийский диалект сильно изменился и токийцы стали говорить совсем по-другому. Диалект называется -бэн (弁, 辯, например, о: сака-бэн — осакский диалект) или -котоба (言葉, ことば, например, кё:-котоба — диалект Киото). Некоторые правила произношения характерны для всех диалектов японского. Точно так же, как многие носители русского говорят «здрасьте» вместо «здравствуйте», в японском есть несколько способов уменьшить официальность речи. Конечные -ай или -ой переходят в -э (дэкинай — дэкинэ, сугой — сугээ); это обычно для всех слов, кончающихся на -най. Также часто встречается ассимиляция «р»: вакаранай — ваканнай или ваканнэ, если применить и предыдущее правило.
Восточная Япония
[править | править код]Диалект Тохоку
[править | править код]Этот диалект (東北弁 то: хоку-бэн) используется в одноимённом северо-восточном районе острова Хонсю. На севере отличия от литературного японского настолько велики, что фильмы, снятые в Тохоку, в остальной Японии иногда идут в прокате с субтитрами. Некоторые южане считают тохоку-бэн языком лентяев из-за медленного произношения. Заметная особенность этого диалекта в том, что передние гласные (и, у) нейтрализуются, так что слова суси (суши), сусу (пепел) и сиси (лев) считаются там омофонами — одинаково звучащими словами. Другие гласные также часто подвергаются редукции, поэтому диалект Тохоку иногда оскорбительно называют «дзу: дзу:-бэн». В дополнение, все глухие взрывные согласные (п, т, к) озвончаются. Слово като — дрессированный кролик — превращается в устах жителя Тохоку в кадо. И хотя происходит упоминавшаяся нейтрализация гласных, это не ведёт к образованию новых омофонов. Все звонкие взрывные становятся полуносовыми. Слово угол — кадо произносится приблизительно как кандо. Это очень хорошо слышно в случае со звуком г, который становится очень похож на английский звук «ng» в словах «sing», «thing», где сам взрыв уже почти неразличим.
Типы тохоку-бэн по географическому признаку
[править | править код]- северный тохоку:
- цугару — диалект западной части префектуры Аомори,
- намбу — диалект восточной части префектуры Аомори и северной части префектуры Иватэ,
- диалект полуострова Симокита,
- диалекты префектуры Иватэ (северный и южный):
- диалект города Мориока (префектура Иватэ);
- диалект префектуры Акита,
- диалект бывшего района Сё: най (а также северо-западной части префектуры Ямагата);
- южный тохоку:
- сэндай (префектура Мияги):
- кэсэн — юго-восточной части провинции Иватэ;
- диалект Ямагаты или Мураяма (центр префектуры Ямагата),
- ёнэдзава или Окитама — диалект юга префектуры Ямагата,
- диалект Могами или Синдзё (северо-восток префектуры Ямагата),
- фукусима (центральная часть префектуры Фукусима),
- айдзу (западная часть префектуры Фукусима).
- сэндай (префектура Мияги):
Диалект Хоккайдо
[править | править код]Жители Хоккайдо — относительно недавние (в историческом смысле) переселенцы из разных регионов Японии. Это накладывает определённый отпечаток на местный говор — 北海道弁 хоккайдо-бэн. Наиболее заметное влияние на него оказал диалект Тохоку, что неудивительно: Хоккайдо находится довольно близко к Хонсю. Отличия этого диалекта: меньшая гендерная разница, большое количество диалектных слов, а также несколько заменителей слова дэс(у) (です). Носители диалекта часто употребляют сокращения, что не редкость и в других провинциальных районах Японии. Кроме того, этот говор не очень отличается от литературного японского, и большинство носителей могут переходить с одного варианта на другой.
Диалект Канто
[править | править код]関東弁, или канто:-бэн имеет некоторые отличия, присущие диалекту Тохоку, такие как оканчивание предложений на -бэ (~べ) и -мбэ (~んべ). Восточный канто: совершенно идентичен тохоку. Сейчас пригородных диалектов становится всё меньше и меньше, так как стандартный японский зародился недалеко отсюда.
Типы канто:-бэн
[править | править код]- западный Канто:,
- диалект Токио:
- яманотэ (диалект старой интеллигенции),
- ситамати (вариант диалекта Эдо — диалект старого рабочего класса);
- тама (западный Токио),
- сайтама (префектура Сайтама):
- титибу (префектура Сайтама, недалеко от Титибу);
- гумма (вариант Дзёсю-бэн — префектура Гумма),
- канагава (одноимённая префектура),
- босю (юг префектуры Тиба),
- восточный канто,
- ибараки (одноимённая префектура),
- тотиги (одноимённая префектура),
- тиба (префектура Тиба).
Отличия диалекта Ибараки (茨城弁)
[править | править код]- дакутэн, озвончение слога, например, в бёки (病気 болезнь) дакутэн превращает слово в бёги;
- смешивание звуков и и э, в результате чего иро эмпицу (色鉛筆 цветной карандаш) превращается в эро импицу;
- окончание предложений на -ппэ, -бэ и -хэ, что происходит от старояпонского;
- тоновые различия — в отличие от литературного японского, утверждение в диалекте Ибараки интонационно повышается, а вопрос — понижается.
Токай-тосанские диалекты
[править | править код]Диалекты токай-тосан подразделяются на три группы: Нагано-Яманаси-Сидзуока, Этиго и Гифу-Аити.
Нагано-Яманаси-Сидзуока
[править | править код]- нагано-бэн или синсю:-бэн (префектура Нагано):
- окусин (север префектуры Нагано),
- диалект хокусин (распространён южнее, чем окусин-бэн),
- диалект тосин (восток префектуры),
- диалект тюсин (центральная часть префектуры),
- нансин (юг префектуры).
- идзу (полуостров Идзу — восточная часть префектуры Сидзуока),
- сидзуока (одноимённая префектура),
- диалект энсю (западная часть префектуры Сидзуока),
- диалект префектуры Яманаси.
Этиго
[править | править код]- диалект города Ниигата,
- нагаока-бэн (центр префектуры Ниигата),
- дзёэцу-бэн (западная часть префектуры Ниигата),
- омма-бэн (юг префектуры).
Гифу-Аити
[править | править код]- мино (юг префектуры Гифу),
- хида (север префектуры),
- овари (запад префектуры Айти):
- тита (район одноимённого города),
- нагоя (вокруг города Нагоя);
- микава (восток префектуры Айти):
- западный микава,
- восточный микава.
Западная Япония
[править | править код]Западные диалекты японского языка обладают некоторыми характерными особенностями, которые присущи не всем, но многим из них от Кинки до Кюсю, и даже Окинавы. Это, например, использование ору (おる) вместо иру (いる), дзя (じゃ) или я (や) вместо да (だ), и образование отрицания с помощью -н (~ん), как в икан (行かん «не пойду») вместо литературного -най (~ない) — иканай (行かない). Чаще всего эти особенности происходят из старояпонского.
- кага (юг префектуры Исикава, ранее называвшийся провинцией Кага):
- канадзава, около города Канадзава;
- ното (север префектуры Исикава, ранее носивший название Ното),
- тояма или этю (префектура Тояма),
- фукуи (север префектуры Фукуи),
- садо (одноимённый остров).
Кинки или Кансайский диалект
[править | править код]- Кинки используется в регионе Кансай. Если попытаться дать общую характеристику, то диалект Осаки окажется более «цветистым», диалект Киото — «плавным», а диалект Кобэ — «мелодичным». Кинки включает в себя:
- киотоский диалект:
- о: сака:
- сэмба (старый диалект осакских торговцев),
- кавати (восточный район Осаки),
- сэнсю (юг префектуры Осака);
- кобэ (диалект города Кобэ),
- нара или ямато (города Нара):
- оку-ёсино или тодзукава (юг префектуры Нара);
- тамба (центр префектуры Нара и восток префектуры Хёго):
- майдзуру (город Майдзуру в префектуре Киото);
- бансю: (юго-запад префектуры Хёго),
- сига или о: ми (префектура Сига),
- вакаяма или кисю: (префектура Вакаяма и юг префектуры Миэ),
- миэ:
- исэ (центральная часть префектуры Миэ),
- сима (восток префектуры Миэ),
- ига (запад префектуры);
- вакаса (юг префектуры Фукуи).
Диалекты Тюгоку
[править | править код]- хиросима (запад префектуры Хиросима),
- бинго (восток префектуры Хиросима):
- фукуяма;
- окаяма,
- ямагути,
- ивами (запад префектуры Симане),
- тоттори (восток префектуры Тоттори),
- тадзима (север префектуры Хёго),
- танго (наиболее северная часть префектуры Киото).
Говор префектуры Хиросима очень легко отличить от других диалектов. Особенности этого диалекта — дзя (じゃ) вместо да (だ), но (の) вместо нэ (ね), и, как и на Кюсю, кэн (けん) вместо кара (から). В итоге, дзякэнно (じゃけんの), часто используемое в конце предложений вместо да, не имеет ничего общего со словом дзякэн (яп. 邪険 じゃけん, бессердечный), а является диалектной формой слова дакара (яп. だから, потому что). Ямагути содержит больше дифтонгов и чаще использует звук ть. Окончание -тёру (~ちょる) часто используется вместо -тэ иру (~ている) и -тя (~ちゃ) вместо да.
Хотя кансайские диалекты используют я (や) в качестве просторечной связки, группа диалектов Тюгоку использует дзя (じゃ) или да (だ). В тюгоку, как и в диалектах «умпаку», на Кюсю и Сикоку, вместо кара (яп. から, «потому что») используется кэн (けん) или кээ (けえ). Кроме этого, в тю: гоку для описания длящегося действия используется ёру (よる), а в совершенном виде — тору (とる) или тёру (ちょる). Например, таро: ва бэнкё си ёру (太郎は勉強しよる) означает «Таро занимается», а таро: ва бэнкё си тёру (太郎は勉強しちょる) — «Таро занимался». Общеяпонский вариант — таро: ва бэнкё си тэ иру (太郎は勉強している) в обоих случаях. Тёру (ちょる) больше используется в диалекте ямагути.
Умпаку
[править | править код]«Умпаку» означает «Идзумо (восток Симанэ) и Хоки (запад Тоттори)»:
- идзумо,
- ёнаго или хоки.
Идзумо очень специфичен и сильно отличается и от южного говора Ивами и от диалекта Тоттори. Идзумо — один из диалектов «дзу-дзу-бэн». Характерные выражения — (яп. だんだん дандан, спасибо), (яп. ちょんぼし тёмбоси) вместо (яп. すこし сукоси, немного, чуть-чуть) и (яп. 晩じまして бандзимаситэ) в качестве полуденного приветствия. Так же как и в Хиросиме, けん (кэн) заменяет から (кара), даже в разговоре молодёжи. Госу ごす используется вместо курэру くれる , а おる (ору) говорят не только в вежливой форме (это часто встречается по всей западной Японии).
Диалект Сикоку
[править | править код]- токусима или ава,
- кагава или сануки,
- коти или тоса:
- хата (запад Коти);
- иё или эхимэ.
Диалект Иё
[править | править код]Диалект Иё очень древний, и имеет значительные отличия от литературного японского языка:
- я (や) вместо да (だ)
- кэн (けん) вместо кара (から)
- якэн (やけん) вместо дакара (だから)
- ору (おる) вместо (яп. いる иру, «жить, существовать»)
Это приводит к двум разным спряжениям глагола длинной формы (~ている -тэ иру): тору (~とる) вместо тэ ору, и редуцированная форма глагола + ёру (~よる) — нечёткого варианта ору. Пример: «Что ты делаешь?» (яп. 何してるの? нани ситэру но?) превращается либо в нани ситору но? (яп. 何しとるの?), либо в нани сиёру но? (яп. 何しよるの?)
- н (ん) вместо но (の) в конце предложений
Пример: второй вариант «Что ты делаешь?» нани сиёру но? часто становится нани сиён (何しよん?) или нани сён? (何しょん?)
- я и вай (わい) могут быть усилительными частицами в конце предложения, как ё (よ)
- отрицательные формы вида «не могу (…)» иногда выражаются как ё + отрицательная форма глагола (ё первоначально было ёку 良く, то есть отрицание буквально значит «не совсем (…)»
Пример: «не могу сделать» (яп. できない дэкинай) превращается в ё сэн (ようせん), «не могу идти, не пойду» (яп. 行けない икэнай) — в ё икан (よう行かん)
- старики говорят когай (こがい), согай (そがい) и догай (どがい) вместо конна こんな, сонна そんな, донна どんな («этот», «тот» и «какой») в литературном японском).
- дзонамоси (ぞなもし) в качестве оканчивающей предложение частицы стало самым узнаваемым отличием Иё, благодаря использованию в новелле Нацумэ Сосэки «Боттян», но сегодня совершенно устарело.
Хонити
[править | править код]Хонити — это Будзэн (запад Фукуоки и север Оиты), Бунго (юг Оиты) и Хюга (Миядзаки).
Миядзаки наиболее характерен своей интонацией, которая очень отличается от литературного японского, иногда она бывает инвертированной. Миядзаки использует и другие особенности диалектов Кюсю: в вопросах вместо частицы か (ка) житель Кюсю поставит と (то).
Хитику
[править | править код]Хитику означает «Хидзэн (Сага и Нагасаки), Хиго (Кумамото), Тикудзэн (восточная Фукуока) и Тикуго (южная Фукуока)»:
- хаката (город Фукуока),
- тикуго (южная Фукуока):
- омута,
- Янагава;
- тикухо (центральная Фукуока),
- сага,
- нагасаки:
- сасэбо;
- кумамото,
- хита (запад Оиты).
Диалект хаката известен, кроме прочего, использованием -то для вопросительного предложения. Например, вопрос «Что ты делаешь?» на литературном японском — «何してるの?» — Нани ситэру но? на хаката будет звучать как Нан ба сётто? или Нан сётото? В Фукуоке хаката широко используется, например, в телевизионных интервью, когда ожидается услышать прошлый стандарт произношения. Многие прочие диалекты Кюсю похожи на хаката, однако тут есть исключение. Диалект кагосима стоит в этом ряду особняком.
Цусима-бэн — говор, используемый в подпрефектуре Цусима префектуры Нагасаки. Из-за близости этих мест к Корее, цусима заимствовал много корейских слов. Диалект Цусимы может показаться просторечным по сравнению с литературным японским, но другие носители диалектов Кюсю его понимают.
Следует учесть, что из-за особенностей применяемой в Википедии для транскрипции японского системы Поливанова сходство цусимских слов с корейскими может показаться неочевидным. В скобках дана транскрипция, более подходящая для сравнения с корейскими словами.
Цусимский диалект | Корейский источник | Литературный японский | Перевод |
---|---|---|---|
ヤンバン «ямбан» |
양반(兩班) «янъбан» |
金持ち «канэмоти» |
Богач (обратите внимание на то, что в корейском янбан — привилегированный класс) |
チング, チングィ «тингу» («чингу»), «тингуй» («чингуй») |
친구(親旧) «чхингу» |
友達 «томодати» |
Друг |
トーマンカッタ «то: манкатта» |
도망(逃亡)갔다 «томанъ катта» |
夜逃げ «ёнигэ» |
Ночное бегство (или избегание выполнения долга) |
ハンガチ «хангати» («хангачи») |
한가지 «хангаджи» |
ひとつ «хитоцу» |
Один (предмет) |
チョコマン «тёкоман» («чокоман») |
조그만 «чогыман» |
小さい «тиисай» |
Маленький |
バッチ «батти» («батчи») |
바지 «паджи» |
ズボン «дзубон» |
Штаны |
Сацугу
[править | править код]«Сацугу» — это «Сацума (запад Кагосимы) и Осуми (восток Кагосимы)»
- сацума-бэн,
- осуми-бэн,
- морогата (юго-западная часть Миядзаки).
Сацума-бэн часто считается диалектом необразованных, из-за больших отличий в спряжении глаголов и в используемом словаре. Говорят, диалект Кагосимы помогал скрывать разговоры от шпионов в эпоху Эдо.[источник не указан 1615 дней] Тогда Кагосима была местом проживания многих влиятельных людей.
Рюкю
[править | править код]Лингвисты не имеют общего мнения по поводу того, является ли речь на островах Рюкю и на островах префектуры Кагосима диалектом японского, или же это отдельный язык японской семьи (или же группа языков). Ситуацию осложняет то, что существует и окинавский диалект японского, испытавший влияние языка архипелага Рюкю. В качестве примера можно привести дэйдзи (вместо тайхэн, «ужас!», «ужасно») и хайсай вместо «коннитива».
Островные диалекты (языки) включают:
- амамийский язык;
- миякоское наречие;
- окинавский язык;
- кунигамское наречие (северно-окинавское);
- яэямское наречие;
- ёнагуни.
Между произношением на архипелаге и в остальной Японии существуют регулярные связи[1][2].
Литературный японский | Рюкюский язык (диалект) |
---|---|
え /e/ | い /i/ |
お /o/ | う /u/ |
あい /ai/, あえ /ae/ | えー /e:/ |
あう /au/, あお /ao/ | おー /o:/ |
В качестве иллюстрации приведён диалект острова Сюри:
- 雨 (あめ, амэ) → アミ, ами;
- 船 (ふね, фунэ) → フニ, фуни;
- 心 (こころ, кокоро) → ククル, кукуру;
- 夜 (よる, ёру) → ユル, юру;
- 兄弟 (きょうだい, кё: дай) → チョーデー, кё: дэ:;
- 帰る (かえる, каэру) → ケーユン, кэ: юн (или ケーイン, кэ: ин);
- 青い (あおい, аой) → オーサン, о: сан.
В диалектах Окинавы сохранилось множество устаревших японских слов и архаичная грамматика. Например, H литературного японского произносится как φ или p. Так в период Муромати говорили в Наре и Киото.
Литературный японский | Диалекты мияко и яэяма |
---|---|
は /ha/ | ぱ /pa/ |
ひ /hi/ | ぴ /pi/, ぴぅ /pï/ |
ふ /fu/ | ぷ /pu/, ぴぅ /pï/ |
へ /he/ | ぴ /pi/ |
ほ /ho/ | ぷ /pu/ |
Согласные звуки тоже претерпевают изменения.
- Звук /k/ превращается в /ch/ (например, 息, ики становится イチ, ити или ичи).
- Звуки /g/, /t/, /d/ произносятся соответственно как /z/, /ch/, /zj/, (宜野湾, гинован превращается в дзи: но: н).
Литературный японский | Рюкюские языки (диалекты) |
---|---|
き /ki/ | ち /chi/ |
いか /ika/, いた /ita/ | いちゃ /icha/ |
ぎ /gi/ | じ /zji/ |
いが /iga/, いだ /ida/ | いじゃ /izja/ |
Слог ри произносится i. Слоги рэ и ри произносятся так же, как и в литературном языке, когда после них идёт звук /i/.
Литературный японский | Рюкюские языки (диалекты) |
---|---|
り /ri/ | い /i/ |
いり /iri/ | いり /iri/ |
Звук в между двумя а не произносится (泡盛, авамори, становится アームイ, а: муй).
Литературный японский | Рюкюские языки (диалекты) |
---|---|
あわ /awa/ | あー /a:/ |
Соответственно, «Окинава» произносится ウチナー "утина: ".