Диалект Оиты (:nglytm Knmd)
Диалект Оиты (яп. 大分弁 о:ита-бэн) — один из диалектов японского языка, распространённый в префектуре Оита, на Кюсю. Диалект представляет собой диалектный континуум, к примеру, в районах Хита и Накацу используется особый лексикон, отличный от других частей Оиты.
На диалект Оиты повлияли диалекты Тюгоку, к примеру, в отличие от других диалектов Кюсю, в нём редко используется оканчивающая предложение частица -тай, соединительный суффикс -баттэн и субстантивная частица -то. С другой стороны, часто используются окончание -ття (усилительная) и частица -кэн (объяснительная).
Грамматика
[править | править код]Потенциальные формы глаголов
[править | править код]В диалекте Оиты имеется три разные формы потенциальных глаголов вместо одной. Пример: в литературном японском языке потенциальная форма глагола «есть, потреблять пищу» (яп. 食べる табэру) — «табэрарэру» (яп. 食べられる), «мочь есть». В оита-бэне вместо него используется три разных глагола:
- «табэраруру» (яп. 食べらるる) — объективная потенциальная форма: «Я могу это съесть, оно же свежее» (яп. 新鮮だから、食べらるる синсэн да кара табэраруру). Отрицательная форма — табэрарэн (яп. 食べられん);
- «табэрэру» (яп. 食べれる) — субъективная форма: «Хотя я очень переел, э́то я съесть могу» (яп. 凄く食べ過ぎたけれども、食べれる сугоку табэсугита кэдо, табэрэру). Отрицательная форма — табэрэн (яп. 食べれん);
- «табэкиру» (яп. 食べきる) — потенциальная форма, означающая личную возможность: «Хотя остальные не любят это, я могу съесть» (яп. 皆さんはこれを好きではないけど、食べきる мина-сан ва корэ о суки дэ ва най кэдо, табэкиру). Отрицательная форма — табэкиран (яп. 食べきらん).
«Ёру» и «тёру»
[править | править код]В общем случае «-ёру» означает продление действия, а «-тёру» — окончание, продолжение или результат состояния. Эти суффиксы характерны для западных диалектов японского; «ёру» может меняться на «ён», а «тёру» — на «тён».
- Дождь идёт уже некоторое время (и сейчас) (яп. さっきから雨が降りよるなあ сакки кара амэ га фуриёру наа);
- Я не знал, что шёл дождь (яп. イツンまにか雨が降っちょる ицун ма ни амэ га футтёру наа).
Частицы
[править | править код]- -ття присоединяется к словам для выделения; в целом идентично окончанию «-ттэ».
- Нет! Я этого не делал! (яп. 違うっちゃ!俺はやっとらんっちゃ тигау-ття! орэ ва ятторан-ття!).
- -тти — эквивалент литературного «ттэ», выделает прямую речь; используется также в Китакюсю и Курумэ.
- Я слышал, что они поженились (яп. あの二人結婚したっち ано футари кэккон сита тти).
- -ни — аналогично литературным восклицательным частицам.
Я пока не сделала домашнюю работу (яп. まだ宿題してないんだよ мада сюкудай ситэ найн да ё).
- -кэн = -кара (дакэн = дакара).
- -каэ = -кай, но в речи молодёжи почти не встречается.
- Если воспользуешься [чем-либо], почисти [после себя] (яп. 使ったらちゃんと治さんかえ цукаттара тянто наосан каэ).
Глаголы
[править | править код]В оита-бэне сохраняется неправильное склонение глаголов, кончающихся на -ну, например, «умирать» (яп. 死ぬ сину) и «проходить» (о времени, диалектный глагол) (яп. 往ぬ ину).
Основная форма | Диалект | Склонение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Имперфект | Длительная | Предикативная | Аттрибутивная | Вероятная | Повелительная | ||
Сину, ину | Литературный японский | сина, ина | сини, ини | сину, ину | синэ, инэ | ||
Оита-бэн | сина, ина | сини, ини | синуру, инуру | синура, инура | синэ, инэ; синиё, иниё | ||
Старояпонский | сина, ина | сини, ини | сину, ину | синуру, инуру | синурэ, инурэ | синэ, инэ |
Склонение глаголов верхнего и нижнего двойного ряда старояпонского языка не отпало в диалекте Оиты, однако предикативная форма совпадает с атрибутивной. Нижеприведённая таблица содержит склонение глаголов «видеться» (яп. 見える миэру), «мию» (яп. 見ゆ, старояп.), окончаний -рэру (яп. れる) и ру (яп. る).
Основная форма | Диалект | Склонение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Имперфект | Длительная | Предикативная | Аттрибутивная | Вероятная | Повелительная | ||
Миэру | литературный японский | -э | -э | -эру | -эру | -эрэ | -эро, -эё |
оита-бэн | -э | -э | -юру | -юру | -юрэ | -эро, -эё | |
Мию | старояпонский | -э | -э | -ю | -юру | -юрэ | -эё |
Рэру | литературный японский | рэ | рэ | рэру | рэру | рэрэ | рэро, рэё |
оита-бэн | рэ | рэ | руру | руру | рурэ | рэро, рэё | |
Ру | старояпонский | рэ | рэ | ру | руру | рурэ | рэё |
- Склонение верхнего и нижнего моноряда (яп. 上/下一段 ками/симо итидан) старояпонского смешалось со склонением литературного японского. В таблице ниже это показано на примере склонения глагола «смотреть» (яп. 見る миру).
Основная форма | Диалект | Склонение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Имперфект | Длительная | Предикативная | Аттрибутивная | Вероятная | Повелительная | ||
Миру | литературный японский | ми | ми | миру | миру | мирэ | мирэ, миё |
диалект Оиты | мира | ми | миру | миру | мира | мирэ, миё |
Прилагательные
[править | править код]В оита-бэне у прилагательных[англ.] меняется форма в зависимости от того, какой гласный предваряет «-и».
- а + и → э: («острый» (яп. 辛い карай) → карээ);
- у + и → и: («светлый» (яп. 明るい акаруй) → акари:);
- о + и → и: или э: («чёрный» (яп. 黒い курой) → кури: или курэ:)
Звуковой состав
[править | править код]В отличие от литературного японского, в оита-бэне нет велярного носового согласного.
Многие звуки сливаются в быстрой речи:
- тоси о тоттэ → тосю тотти;
- нани о иттэ иру но → нан ииён но каэ
- микан ва → миканна
Интонация
[править | править код]Слова в оита-бэне часто имеют отличный от токийского интонационный рисунок. Степень отличия от Токио возрастает при движении от Хиты вглубь; кроме того, в Кумамото и Миядзаки музыкального ударения нет вовсе[1].
Изменения в произношении
[править | править код]- дза, дзо → да, до — тряпка для пыли (яп. 雑巾 дзо:кин) → до:кин;
- но: → нё — «вчера» (яп. 昨日 кино:) → кинё;
- нна → гэна — «такой» (яп. そんな сонна) → согэна, «так или иначе» (яп. どうにもこうにも до:нимо ко:нимо) → догэн когэн;
- в быстрой речи нна → йна;
- цу → ту — «скучный» (яп. 詰らん цумаран) → тумаран (распространено в северных районах).
Примечания
[править | править код]- ↑ NHK放送文化研究所. «NHK日本語発音アクセント辞典 新版». NHK Publication, 1998.