Ёцугана (@erigug)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Региональные различия фонем. Сверху вниз
1 фонема (ジ = ヂ = ズ = ヅ)
2 фонемы (ジ = ヂ ≠ ズ = ヅ)
3 фонемы (ジ = ヂ ≠ ズ ≠ ヅ)
4 фонемы (ジ ≠ ヂ ≠ ズ ≠ ヅ)

Ёцугана (яп. 四つ仮名, буквально «четыре [знака] каны») — название четырёх знаков японской письменности: в хирагане — じ, ぢ, ず, づ, в катакане — ジ, ヂ, ズ, ヅ (в системе Поливанова: дзи, дзи, дзу, дзу; в системе Хэпбёрна: ji, ji, zu, zu; в Ниппон-сики — zi, di, zu, du). Они произносились различно вплоть до японского Средневековья[1], скорее всего, слившись в XVI веке[2] или первой половине XVII века[3]. В XX веке в токийском диалекте эти фонемы имели два чтения, это отражено в системе Поливанова. В других диалектах они имеют от одного (общего на всех) до четырёх разных чтений.

Современное использование каны[править | править код]

Различия в написании слов с ёцуганой остались даже после того, как в токийском диалекте они слились. Вскоре после Второй мировой войны были введены новые правила использования каны. Новые правила предполагали использование всего двух знаков каны: дзи (ジ) и дзу (ズ), их пары используются только в виде исключения, при возникновении рэндаку (озвончения согласного звука, как слове 神無月 каннадзуки, «десятый месяц лунного календаря», образованного от слова цуки, «месяц») или если звонкая ヂ или ヅ следуют за своей глухой парой: つづく цудзуку, то есть, если слово можно записать с помощью значка повторения. В качестве послабления, регионам, где ёцугана имеет три или четыре чтения, было разрешено писать согласно произношению. Изменение правил канадзукай в 1986 году заменило это послабление примечанием о необязательности строгого исполнения правила.

Современные диалектные различия[править | править код]

Диалекты дзи (ヂ) дзи (ジ) дзу (ヅ) дзу (ズ)
Токио (литературный) [d͡ʑi], [ʑi] [d͡zu͍], [zu͍]
Север Тохоку, Идзумо[4] [d͡ʑi]
Юг Тохоку [d͡zu͍]
Коти[4] [di] ~ [dzi] [ʑi] [du͍] ~ [dzu͍] [zu͍]
Кагосима [d͡ʑi] [ʑi] [d͡zu͍] [zu͍]

Литература[править | править код]

  • 高山 知明: 破擦音と摩擦音の合流と濁子音の変化--いわゆる「4つ仮名」合流の歴史的位置付け // 国語国文, 1993
  • 大野晋, 柴田武: «岩波講座 日本語11 方言» 岩波書店, 1977, с. 255—256.
  • 平山輝男編: «現代日本語方言大辞典 第1巻» 明治書院, 1992, илл. 11,с. 33. ISBN 978-4-625-52137-9

Примечания[править | править код]

  1. Marc Hideo Miyake. Old Japanese: A Phonetic Reconstruction. — Routledge, 2013. — ISBN 9781134403738.
  2. Laurence Labrune. The Phonology of Japanese. — Oxford University Press, 2012. — С. 65. — ISBN 9780199545834.
  3. Bjarke Frellesvig. A History of the Japanese Language. — Cambridge University Press, 2010. — С. 385. — ISBN 9781139488808.
  4. 1 2 Jeroen van de Weijer, Kensuke Nanjo, Tetsuo Nishihara. Voicing in Japanese. — Walter de Gruyter, 2005. — С. 150. — ISBN 9783110197686.