Виткутьское письмо (Fnmtrm,vtky hnv,bk)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Виткутьское письмо
Тип письма консонантно-вокалическое письмо
Языки албанский
Территория Албания
История
Место возникновения Виткуть, Юго-Восточная Албания
Создатель Наум Векилхарджи
Дата создания 1825—1845 годы
Период 1845 год—н. в.
Происхождение искусственная, некоторые знаки заимствованы из греческого письма и латиницы
Свойства
Направление письма слева направо
Знаков 35 букв (оригинальный алфавит)
36 букв (современная модификация)
39 букв (всего)
ISO 15924 Vith
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Буквы виткутьского алфавита и их эквиваленты в современном албанском алфавите

Виткутьский алфавит (алфавит Бютакукье, нем. Büthakukye; алфавит из Виткути, алб. Alfabeti i Vithkuqit) — алфавит для албанского языка, разработанный между 1825 и 1845 годами албанским учёным Наумом Векилхарджи. Название происходит от родного села учёного — Виткуть[пол.].

Данный алфавит был специально разработан так, чтобы быть как можно более нейтральным с религиозной точки зрения — там не копируются латинские, греческие или арабские буквы. Он обеспечил неплохое соответствие между буквами и звуками, однако в нём отсутствовали символы для звуков, обозначаемых в современном албанском алфавите как gj, rr, xh и zh.

Алфавит не получил широкого распространения из-за ранней смерти своего создателя, а также высокой стоимости создания типографских шрифтов с принципиально новыми символами. Тем не менее в конце XIX века был опубликован ряд документов с использованием этого шрифта. В итоге он был вытеснен алфавитами, основанными на греческом, арабском и латинском шрифтах; последний с 1909 года стал официальным алфавитом для албанского языка.

Серым выделены буквы, использовавшиеся в оригинальной орфографии, но не используемые сейчас, зелёным — современные дополнения.

Буква Название Эквивалент в
современном
албанском
алфавите
МФА
Заглавная Строчная
𐕰 𐖗 α а A a [a]
𐕸 𐖟 ε̈ э Ë ë [ə]
𐕷 𐖞 ε э E e [ɛ]
𐕾 𐖥 ι и I i [i]
𐖇 𐖮 ο о O o [ɔ]
𐖐 𐖷 υ у U u [u]
𐖔 𐖻 υϊ ю Y y [y]
𐖑 𐖸 βέ вэ V v [v]
𐕲 𐖙 μπέ бэ B b [b]
𐕱 𐖘 μπέ бэ
𐕺 𐖡 γκά га G g [ɡ]
𐕻 𐖢 (γκιά) гя[1] Gj gj [ɟ͡ʝ]
𐖀 𐖧 γέ е J j [j]
𐕶 𐖝 δέ дэ Dh dh [ð]
𐕵 𐖜 ντέ дэ D d [d]
𐖏 𐖶 θέ тэ Th th [θ]
𐖕 𐖼 ζέ зэ Z z [z]
𐖖 𐖽 (ζζιέ) же[2] Zh zh [ʒ]
𐖁 𐖨 κά ка K k [k]
𐖉 𐖰 κιά кя Q q [c͡ç]
𐖃 𐖪 λά ла Ll ll [ɫ]
𐖂 𐖩 λιά ля L l [l]
𐖄 𐖫 μέ мэ M m [m]
𐖅 𐖬 νέ нэ N n [n]
𐖆 𐖭 νιέ не Nj nj [ɲ]
𐖈 𐖯 πέ пэ P p [p]
𐖊 𐖱 ρέ рэ R r [ɾ]
𐖋 𐖲 (ρρέ) ррэ[3] Rr rr [r]
𐖌 𐖳 σέ сэ S s [s]
𐖍 𐖴 σσιέ ше Sh sh [ʃ]
𐖎 𐖵 τέ тэ T t [t]
𐕹 𐖠 φέ фэ F f [f]
𐕼 𐖣 χ̈ά ха H h [h]
𐕽 𐖤 χά ха
𐕳 𐖚 τζέ це C c [t͡s]
𐕴 𐖛 τζ̱έ че Ç ç [t͡ʃ]
𐖓 𐖺 (ντζ̱έ) дже[4] Xh xh [d͡ʒ]
𐖒 𐖹 ντζέ дзэ X x [d͡z]
𐕿 𐖦 (ιγέ) ие [i][5]
Примечания
1.^ В оригинальной орфографии использовался диграф 𐖡𐖦.
2.^ В оригинальной орфографии использовался диграф 𐖴𐖼.
3.^ В оригинальной орфографии, возможно, использовался диграф 𐖱𐖱, но нет ни одного примера использования слов со звуком [r] в тексте виткутьским письмом.
4.^ В оригинальной орфографии использовалась буква 𐖛.
5.^ Использовалась только в составе диграфов 𐖡𐖦 [ɟ͡ʝ] и 𐖧𐖦 [ji].
Виткутьское письмо[1][2]
Официальная таблица символов Консорциума Юникода Архивная копия от 20 января 2022 на Wayback Machine (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1057x 𐕰 𐕱 𐕲 𐕳 𐕴 𐕵 𐕶 𐕷 𐕸 𐕹 𐕺 𐕼 𐕽 𐕾 𐕿
U+1058x 𐖀 𐖁 𐖂 𐖃 𐖄 𐖅 𐖆 𐖇 𐖈 𐖉 𐖊 𐖌 𐖍 𐖎 𐖏
U+1059x 𐖐 𐖑 𐖒 𐖔 𐖕 𐖗 𐖘 𐖙 𐖚 𐖛 𐖜 𐖝 𐖞 𐖟
U+105Ax 𐖠 𐖡 𐖣 𐖤 𐖥 𐖦 𐖧 𐖨 𐖩 𐖪 𐖫 𐖬 𐖭 𐖮 𐖯
U+105Bx 𐖰 𐖱 𐖳 𐖴 𐖵 𐖶 𐖷 𐖸 𐖹 𐖻 𐖼
Примечания
1.^ По состоянию на версию 14.0.
2.^ Серые клетки обозначают зарезервированные кодовые позиции.


Литература

[править | править код]
  • Faulmann, Karl. Das Buch der Schrift. 1880.