Топонимия Чувашии (Mkhkunbnx Crfgonn)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Карта Чувашии

Топонимия Чувашии — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Чувашской Республики.

24 июня 1920 года ВЦИК и Совнарком РСФСР приняли постановление об образовании Чувашской автономной области в составе РСФСР. 21 апреля 1925 года Всероссийский Центральный исполнительный комитет постановил преобразовать Чувашскую автономную область в Чувашскую Автономную Социалистическую Советскую Республику[1]. В 1920-е годы обсуждалась идея изменения названия Чувашской АССР в Болгарскую АССР и переименования чувашей в болгар[2], вслед за переименованием черемис в марийцев[3]. Это предложение не получило поддержки руководства и населения республики.

24 октября 1990 года Верховный совет Чувашской АССР принял декларацию о суверенитете республики и утвердил её новое название — Чувашская ССР. 24 мая 1991 года Съезд народных депутатов РСФСР утвердил данное название, внеся поправку в ст. 71 конституции РСФСР 1978 года[4]. С 13 февраля 1992 года с принятием Закона «Об изменении наименования Чувашской ССР» Чувашская ССР стала называться Чувашская Республика[5]. С тех пор название региона не менялось.

История формирования

[править | править код]

Согласно схеме топонимического районирования В. А. Жучкевича, Чувашская Республика относится к региону Среднее Поволжье, топонимический ландшафт которого характеризуется исключительной сложностью и пестротой[6]. Это обусловлено большим разнообразием природных условий, а также исторических и этнографических отношений в регионе. Так, заселение побережья Волги русскими происходило из центральных районов страны «ступенчато», вдоль «волжской оси». При этом наряду с лесистыми пространствами тут встречаются участки степи и лесостепи, речные долины и пахотные угодья. Но одни и те же понятия на территории региона отображаются в зависимости от языка, в котором они выражены. В Чувашии нет такого единообразия топоформантов, которое наблюдается, например, на русском Севере или в Карелии.

Территория Чувашии характеризуется сложным чередованием славянских, финно-угорских и тюрко-татарских названий. Как правило, первые из них — самые молодые, последние — самые древние. Чувашский язык, как и татарский, относится к тюркским языкам, но имеет много финно-угорских заимствований. Типичными словами, входящими в состав сложных чувашских топонимов, являются каса(деревня), ял (село), кюль, кюле (озеро), вурман (лес), сырма (река), пось (голова), ой (поле) и т. д. Поэтому для Чувашии характерны такие называния, как Шоркасы (8 населённых пунктов), Арманкасы и т. д. Многие топонимы связаны с вышедшими из употребления личными именами — Торхан, Тигаш, Чаткас (Анат-Чаткас), Токташево (от имён Токта, Тукта) и др. По-видимому, древнейшим топонимическим пластом здесь был булгарско-тюркский[7].

По мнению В. Г. Егорова, на территории современной Чувашии жили предки современного марийского населения, затем в эти места пришли тюркоязычные народы, а финноязычные предки марийцев заняли места к северу от прежних ареалов своего обитания. В Чувашии сохранилось немало сёл, имеющих названия марийского происхождения:Туши, Сармас, Чуваш Сармас, Хураксур Сармас и т. д. Дочувашскими (видимо, марийскими) являются названия сёл на -нар, -нер: Вурнар, Аннер, Шанары, Идеснер, Кеннер, Кетеснер и т. д. По мнению В. А. Жучкевича, возможно, что здесь мы имеем дело не с миграциями народов, а с неизвестным финно-угорским народом, проживавшим ранее не только на территории современной Чувашии, а занимавшем более значительный ареал. Многие название селений носят печать глубокого архаизма и не могут быть объяснены с точки зрения тюркского языкознания. Некоторые селения известны под тремя названиями, многие — под двумя, и лишь некоторые — под одним. Это — своего рода «отложения» исторических периодов жизни чувашей. Первое из этих названий (в большинстве случаев уже непонятное) восходит к добулгарскому времени и в булгарский период оставалось без изменения, второе — появилось в период Казанского ханства по имени владетеля или наместника данной местности, а с приходом русских и построением православной церкви в данном селении последнее получало новое название. Например, булгарское название Куснар, татарское Байгулово, русское — Богоявленское, Ветнер — Решетниково, Йершер — Мартыново и т. д.[8].

По состоянию на 16 декабря 2022 года, в Государственный каталог географических названий РФ занесено 2771 название географических объектов Чувашской Республики, в том числе 1715 названий населённых пунктов[9]. Ниже приводятся названия ряда ключевых географических объектов и населённых пунктов Чувашии с их этимологией.

  • Сура — существует несколько версий этимологии гидронима. Согласно одной из них, возможно, происходит от горномарийского «шур» означающего «рог» (рог животного)[10]. По оценке Е. М. Поспелова, у мордвы река называется Сура, иногда Суро, в языке горных мари Шур, сравнить с удмуртским шур «река», коми шор «ручей». Всё это позволяет предполагать образование гидронима Сура из термина «река» на вымершем финно-угорском языке Поволжья[11].
  • Большой Цивиль и Малый Цивиль — Э. М. Мурзаев происхождение гидронима Цивиль ассоциирует с прилагательным «цивильный» — «штатский, гражданский». Однако чуваши реку называют Ҫавал, а город — Цивильск, чувашское Ҫӗрпӱ — «селение сотника, командира сотни». По утверждению Р. Г. Ахметьянова, слово ҫавал или чуйыл мижерского происхождения и звучит как Цивиль. В чувашско-русском словаре Н. И. Золотницкого съавал или jайыл переводится «разлив», созвучно слову Цивиль (А. Д. Бикалов, Н. А. Бикалова. Прицивилье). Известный чувашский краевед Н. А. Архангельский первое упоминание о Цивиле относит ещё к 1183 г., ко времени Всеволода, князя Владимирского, воевавшего с «болгарами», предками местных чувашей. Тогдашнее название — Цевле, Цевиле, Чивиль. На месте Цивильска был городок Тух-чин (название чувашское). Цивиль по-чувашски называется Съявал, это слово, вероятно, трансформировалось в Цивиль, превратившийся у обрусевших чувашей в Чивиль (Золотницкий), у татар — Чуйль, у горных марийцев — Сывиль. Название Съявал образовалось из тюркского корня jай — «расстилать»,jaйыл — «разливаться», от которого произошло татар.-чув. слово jау(яю) (Золотницкий), что означало «разлив; поток». В русских летописях река Цивиль встречается под именем Цоъцы (например, Никоновская летопись 1184 г.)[12].
  • Волга — название закрепилось примерно во второй половине XV века. Существует несколько версий происхождения названия. Согласно одной из них («славянской»), потамоним происходит от праславянского *Vьlga, ср. во́лглый — волога — влага. В пользу славянской версии говорит наличие рек Влга в Чехии и Вильга в Польше[13]. Имеются также версии происхождения потамонима из балтийских: ilga «длинный, долгий» → оз. Волго → р. Волга[14]; valka «ручей, небольшая река»[15], прибалтийско-финских (фин. valkea «белый», ср. Вологда; выр. Valgõ) и волжско-финских (др.-марийск. *Jylγ (из тюрк.), совр. мар. Юл) языков.
  • Кубня — по оценке И. С. Дубанова, можно предположить происхождение гидронима от чувашского кёт — «пасти». Тюркские соответствия: алт., крым., кирг., чагат. кут — «оберегать, сохранять»; «пасти (скот)»; «охотиться, ловить (рыбу)»; татар., башк. /кот — «пасти (скот)». Возможно, от чувашского словосочетания кету кётнё — «пасли скот». От марийского куп- «болото», купан — «болотистый»[16].
  • Була (чув. пăла), от татарского буа — «пруд, запруд, плотина». Вероятно, на реке было много плотин, запруд. Чуваши слово буа могли немного видоизменить. У них запруд, пруд называется пёве. Э. В. Севортян о глаголе «була» пишет, что это слово означает «течь», «мешать»[17].
  • Киря — И. С. Дубанов приводит три версии этимологии гидронима:1)Кир — «земля, пропитанная нефтью на промыслах». В географической литературе употребляется для обозначения всякой рыхлой породы, сцементированной высохшей нефтью. 2)Кир- «грязь, вязкая глина» (тюрк., турец.), кири «грязь» (эвенкское и эвенское).Кирбулак — «так называют высыхающие речки в Казахстане» по Е. Койчубаеву. 3) Вероятно, происхождение гидронима Киря от эрзянского керь — «лубок, кора», кырьгов — «береста», куракш- «кустарник». Хотя все три слова относятся к лесу, более соответствует названию керь — «лубок, кора». Тем более, что неподалеку от реки Киря находится озеро Киркери, от эрзянского керь. Керь — множество лубков для получения мочала. Можно предположить, что Киря означает «мочальная»[18].
  • Бездна — И. С. Дубанов приводит две версии: 1) Бездна — «бездонная пропасть; крутой глубокий обрыв, яма, круть». На самом деле в русле реки имеются глубокие ямы, омуты глубиной 3—2,5 м; 2) Возможно, гидроним произошел от переосмысленного и переоформленного эрзянского слова пезнака- «топкая; болотистая», что вполне соответствует характеру местности. Отсюда переход :ПезнакаБездна[19].
  • Унга — имеется 2 реки с таким названием. По мнению И. С. Дубанова, гидроним, скорее всего, происходит от марийского унгшо — «тихий, спокойный», что указывает на характер течения реки. Можно предположить и чувашский вариант происхождения названия: от чувашского унка — «круг», «кольцо». Ср. марийское ото — «петля»[20].
  • Аниш (чув. Энĕш, Енĕш) — по оценке И. С. Дубанова, от глагола: турец. ин; чув. ан — «спускаться» (под гору, вниз по реке), «слезать». Тюркские соответствия: туркм., азерб., уйг. ан- «опускаться, спускаться»; казах. ин — «спускаться, опускаться», крым.-татар., чагат., туркм. аниш (анӗш) «схождение вниз (с горы); обрыв, долина, низменность», казах. инёш «широкий ручеек», азерб. эниш, турецк. иниш — «спуск, склон», татар. инеш — «речка, ручей»[21].
  • Выла — название произошло от чувашского вылять — «играть», от рус. «вилять» (Виля)[22].
  • Сорма — по мнению Э. М. Мурзаева, гидроним, скорее всего, образован от русского сарма — «перекат, речной порог» (вост.-рус.)[23]. В. А. Жучкевич относит гидроним к числу финно-угорских[24].
  • Алатырь — основан в 1552 году как укрепление в устье реки Алатырь (Алатор), название укрепления произошло от гидронима. Исходная форма гидронима — мордовское Раторлей, этимология которого не установлена[25][26]. М. Фасмер выводит топоним из тюркских слов ala — пёстрый, пятнистый и tura — дом, строение, жилище, город[27].
  • Канаш — возник как посёлок при станции Шихраны (открыта в 1893 г.). Название по близлежащей деревне. В 1920 году посёлок и станция переименованы в Канаш (чувашское канаш — «совет»); с 1925 года — город Канаш[28].
  • Новочебоксарск — возник в 1960 году как посёлок строителей Чебоксарской ГЭС, спутник города Чебоксары, что и определило его название. С 1965 года официально город Новочебоксарск[29].
  • Чебоксары — название «Чебоксар» известно в письменных источниках с 1469 года и происходило от гидронима реки Чебоксарки, в устье которой находится город; в основе гидронима распространённое у марийцев и мордвы дохристианское личное имя Чебак (вариант — Чебакса), которое сочетается с древним финно-угорским речным термином -ар — «река», то есть «река чебака». Известное в диалектах чувашского языка название этого города Шобашкар и современная литературная чувашская форма Шупашкар — более поздние переработки исходной финно-угорской формы. В начале XX века в употреблении закрепилась форма множественного числа — Чебоксары[30]. По оценкам ряда археологов, «из всех существующих версий происхождения названия города Шупашкар марийская (< гидроним Шовакшэнгер, прозрачно этимологизируемый на марийской почве) представляется наиболее убедительной»[31]:53.
  • Шумерля — возник как посёлок при станции Шумерля (открыта в 1918 г.). По одной из версий, название «Шумерля», русифицированное от чувашского «Çĕмĕрлĕ», берёт начало от слова «сĕмĕрес — сĕмĕрлет», что в переводе на русский означает «разрушать, срывать, шуметь»: когда-то первые люди селились вдоль речки, которая берёт начало на водоразделе — возвышенности между деревней Шумерлей и Туванами (с этой возвышенности берут своё начало Большой Цивиль и маленькие речки, впадающие в реку Палан). Весной, в половодье, она приобретала большую скорость и разрушающую силу[32][33].
  • Вязовские горы (тат. Карамалы таулары, чув. Хурама тусем) — по всей видимости, из-за характера растительности -вязовых лесов, покрывающих берега Волги.

Примечания

[править | править код]
  1. Декрет ВЦИК от 21.04.1925. Дата обращения: 16 февраля 2019. Архивировано из оригинала 16 февраля 2019 года.
  2. Денисов П. В. Этнокультурные параллели дунайских болгар и чувашей / авт. предисл. И. Д. Кузнецов. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1969. — 176 с.: рис.
  3. В феврале 1918 года национальный съезд мари принял решение об отмене наименования «черемисы» ввиду его ненационального происхождения и замене его историческим национальным самоназванием «марий» (Образование Марийской автономной области — Йошкар-Ола, 1966. — С. 39)
  4. Закон РСФСР от 24 мая 1991 г. «Об изменениях и дополнениях Конституции (Основного Закона) РСФСР». Дата обращения: 15 августа 2016. Архивировано 23 января 2018 года.
  5. Закон ЧР от 13.02.1992 «Об изменении наименования Чувашской Советской Социалистической Республики». Дата обращения: 1 февраля 2010. Архивировано из оригинала 26 января 2012 года.
  6. Жучкевич, 1968, с. 142—143.
  7. Жучкевич, 1968, с. 140.
  8. Жучкевич, 1968, с. 140—141.
  9. Государственный каталог географических названий. Дата обращения: 6 октября 2024.
  10. Большой марийско-русский словарь (1990—2005): Марий йылме мутер = Словарь марийского языка в 10 томах. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990—2005. Дата обращения: 2 декабря 2014. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 года.
  11. Поспелов, 2002, с. 401.
  12. Дубанов, 2010, с. 412.
  13. Иванов В. Ф. Топонимический словарь Селигерского края Архивировано 25 августа 2012 года.. — 2003.
  14. Топоров В. Н. Ещё раз о названии Волга // Языкознание. Литературоведение. История. История науки. К 80-летию С. Б. Бернштейна. М.: Наука, 1991. Архивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine С. 47—62.
  15. Поспелов, 2002, с. 102.
  16. Дубанов, 2010, с. 184.
  17. Дубанов, 2010, с. 75.
  18. Дубанов, 2010, с. 164.
  19. Дубанов, 2010, с. 50—51.
  20. Дубанов, 2010, с. 390.
  21. Дубанов, 2010, с. 28.
  22. Дубанов, 2010, с. 105.
  23. Дубанов, 2010, с. 334.
  24. Жучкевич, 1968, с. 139.
  25. Поспелов, 2008, с. 74.
  26. Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. Выпуск 1 (а — аяюшка). М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2007. С. 147.
  27. Алатырь // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. I : А—Д. — С. 68.
  28. Поспелов, 2008, с. 216.
  29. Поспелов, 2008, с. 322.
  30. Поспелов, 2008, с. 481—482.
  31. Мясников Н. С., Березина Н. С. Некоторые узловые проблемы средневековой истории чувашей и казанских татар в свете данных археологии. // Татары и чуваши — ветви одного древа: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (Чебоксары, Казань, 7—8 октября 2021 г.) Архивная копия от 23 апреля 2023 на Wayback Machine / сост. и отв. ред. Г. А. Николаев, Р. Р. Исхаков; Ин-т истории им. Ш. Марджани АН РТ; ЧГИГН. — Казань—Чебоксары: Новое Время, 2021. — 432 с.
  32. Официальный сайт администрации Шумерлинского городского округа: Что означает «Шумерля?»
  33. Поспелов, 2008, с. 502.

Литература

[править | править код]
  • Дубанов И.С. Географические названия Чувашской республики: краеведческий словарь. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2010. — 496 с. — ISBN 978-5-7670-1756-0.
  • Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.
  • Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. — М.: Мысль, 1984. — 653 с.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.
  • Поспелов Е. М. Географические названия России. Топонимический словарь. — М.: Астрель, 2008. — 523 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-271-20729-7.