Топонимия Костромской области (Mkhkunbnx Tkvmjkbvtkw kQlgvmn)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Карта Костромской губернии 1821 года

Топонимия Костромской области — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Костромской области.

В 1719 году была создана Костромская провинция в Московской губернии[1], которая в 1778 году вместе с Галицкой провинцией была объединена в Костромское наместничество[2]. В 1796 году наместничество было преобразовано в Костромскую губернию, просуществовавшую до 1929 года. 14 января 1929 года постановлением президиума ВЦИК Костромская губерния была ликвидирована, её территория вошла в состав Костромского округа Ивановской Промышленной области. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 13 августа 1944 года № 801/1 (ст. 9 в ред. закона от 20.07.2000 № 100-ЗКО) образована Костромская область путём выделения из состава Ивановской области[3]. С тех пор наименование региона не менялось.

История формирования

[править | править код]

Согласно оценке В. А. Жучкевича, Костромская область в основном относится к топонимическому региону «Север Европейской части России»[4]. В этом регионе большинство топонимистов выделяет три основных топонимических пласта:

  1. волго-окский
  2. финно-угорский
  3. славянский (позднейший).

При этом наличие волго-окского пласта остаётся спорным;некоторые исследователи сомневаются в его существовании, другие отождествляют с финно-угорским, третьи — считают близким к балтийским языкам[5].

Кроме того, север региона относится к Ленинградско-Псковско-Белозерскому району, для топонимии которого характерны три топонимических пласта:

  1. древнейший (на западе — финно-угорский),
  2. позднейший прибалтийско-финский (ижорский, вепсский и др.),
  3. русский[6].

Топонимические легенды

[править | править код]

Многие топонимы и микротопонимы региона появились в результате бытования топонимических легенд. Е. В. Цветкова выделяет следующие типы топонимических легенд и, соответственно, топонимов Костромской области:

  1. Легенды, объясняющие происхождение названий с различными древними племенами: Черемисское озеро. Здесь раньше жили люди-черемисы. Их утопили в этом озере (село Пыщуг, Пыщугский район);
  2. Легенды, которые связывают возникновение топонимов с какими-либо историческими событиями (чаще всего — с татаро-монгольским нашествием): село Красное-на-Волге. На волжских хуторах произошла когда-то жестокая война с татарами, и столько было убитых и раненых, что земля от пролитой крови покраснела (Красное-на-Волге, Красносельский район);
  3. Легенды, в соответствии с которыми названия посвящены реальным историческим лицам (чаще всего — Екатерине II; особенно часто рассказывается о её поездках): село Новографское. Сначала оно называлось просто Новое, а потом, говорят, Екатерина II подарила сельцо с другими ещё деревнями своему фавориту — графу Зубову, вот и стали называть Новографское (город Буй);
  4. Легенды, повествующие о монахах, святых, чудесах: Святой бочаг. На этом месте на реке стояла церковь, которая ушла под воду. Жители считают, что вода в бочаге — слезы утопших, и она святая, так как она очень чистая (деревня Захарово, Красносельский район);
  5. Легенды, объясняющие происхождение названия по первым поселенцам или владельцам (чаще речь идет о помещиках как реально когда-то живших, так и вымышленных): деревня Фролы. Произошло от имени первого поселенца — Фрола (деревня Медведица, Павинский район);
  6. Легенды, свидетельствующие о связи названий с разбойниками: деревня Варжа. В честь разбойника, который погиб в этих местах (деревня Тихон, Вохомский район);
  7. Легенды о любви: река Ветлуга. Говорят, парень жил. В девушку влюбился — Лугу. Да только жениться им не разрешили. Девушка с горя-то и повесилась над рекой на ветви дерев. Опосля реку стали Ветлугой звать (с. Верхнеспасское, Пыщугский район);
  8. Легенды о нечистой силе: Пакостный лог. В этом логу будто бы по ночам показываются страшные картины (поселок Шайма, Павинский район);
  9. Легенды, содержащие какие-либо положенные в основу наименования характеристики людей: деревня Размахнино. Размахнинца узнаешь за версту: вишь, рукам-то размахивают, словно мельницы при хорошем ветре (село Поназырево, Поназыревский район);
  10. Легенды, основанные на связи с людьми, имеющими какое-либо отношение к объектам (рядом живут, имеют покос, трагически погибли и т. д.): Офонино. Когда-то на этом месте зажиточной мужик Офоня пас лошадей. Одна из лошадей утонула, поэтому место так и назвали (деревня Тимошино, Макарьевский район);
  11. Легенды, связанные с деятельностью людей, предметами быта, растительным и животным миром, особенностями рельефа и т. п.: деревня Маслово. Де-то здись масло давили льняное; то ли толчея тут была на Войменжу, вот и Маслово потому (г. Мантурово);
  12. Легенды, рассказывающие о местах, в которых спрятаны клады: река Кладовица. Говорят, на её берегу где-то под большой сосной есть клад (деревня Доброумово, Павинский район)
  13. Легенды на основе на основе фонетических, ассоциативных признаков: деревня Кукуй. Название тоже оставили татары. Коковать в то время означало быть пленным, сидеть в плену (деревня Тимошино, Макарьевский район)[7].

По состоянию на 15 декабря 2022 года, в Государственном каталоге географических названий в Костромской области зарегистрировано 6447 названий географических объектов[8], в том числе — 3447 названий населённых пунктов. Ниже приводятся списки наиболее значимых природных объектов и крупнейших населённых пунктов Костромской области с характеристиками их этимологии.

  • Ветлуга — название из марийского Вутла (диал. «луговой») или Вытла (диал. «горный») — «многоводная». При русской адаптации осмыслено как производное от русского ветла (дерево рода ива) и оформлено по типу распространённых в регионе гидронимов с формантом -га (Большая Кокшага, Пышуга, Свияга и т. п.)[9].
  • Волга — название произошло от праславянского *Vьlga, ср. во́лглый — волога — влага. В пользу славянской версии происхождения названия говорит наличие рек Vlha[10] в Чехии и Вильги в Польше[11][12]. Поскольку верховье Волги находится в зоне, где широко представлена гидронимия балтского происхождения, предложена этимология из балтийских языков: ilga «длинный, долгий» → оз. Волго → р. Волга[13]; valka «ручей, небольшая река»[14]. Альтернативные версии выводят название реки из прибалтийско-финских (фин. valkea, эст. valge «белый», ср. Вологда) и марийского (др.-марийск. *Jylγ (из тюрк.), совр. мар. Юл; мар. Волгыдо «светлый») языков.
  • Кострома — гидроним объясняется двояко. По одной версии, наличие конечного элемента -ма позволяет считать название, как и соседние Толшма, Тотьма, Вохлома и другие дорусским названием финно-угорского типа. Однако выделение форманта -ма в ряде случаев спорно, а основа костр- нетипична для дорусской гидронимии этого края. Поэтому современные исследователи возвращаются к мнению, высказанному ещё около 100 лет тому назад о славянском происхождении этого названия[15].
  • Унжа — название оставлено древним населением, носителем вымершего финно-угорского языка; предположительно образовано термином со значением «река» (ср. южноселькупское ундж, унджа — «река»)[16].
  • Галичское озеро — согласно оценке М.Фасмера, название представляет собой прилагательное «галичь» от «галица», то есть галка (что, в свою очередь, этимологически связано с праслав. *galъ — «черный»); в гербе Галичины и Галича много сотен лет изображается галка (Галичины — идущая, Галича — стоящая). По тексту былины «Дюк Степанович» «галичи — по-русски звать так черные вороны»[17]. В одном из редких говоров жителей побережья Галичского озера сохранилось вероятное старое название водоёма — «Нерон»[18].
  • Пахеево (также Пахи́ево и Пахе́евское)[19] — название озера легенда связывает с личным именем Пахим.
  • Чухломское озеро — в Солигаличской летописи XIV века называется «Чудское», этот вариант названия позволяет видеть в основеэтноним из ряда чудь, чухна, чухарь, использовавшийся русскими для названия финноязычных народов[20].
  • Кострома — до настоящего времени не сложилось единого научно обоснованного взгляда на происхождение названия города. Как отмечает краевед Н. А. Зонтиков, "по вопросу о происхождении названия города Костромы всегда существовало две основные точки зрения: первая — город получил название от реки Костромы, вторая — его название происходит от имени языческого божества[21]. «Костра́» (или «костри́ка») в восточнославянских диалектах обозначает солому для сжигания. В словаре Фасмера этот топоним связывается с восточнославянским ритуальным персонажем[22], представлявшим собой соломенную куклу, которую символически сжигали во время летнего обрядового цикла — в Семик или Петров день («похороны Костромы»). Выделение форманта -ма в ряде случаев спорно, а основа костр- нетипична для дорусской гидронимии этого края. Поэтому современные исследователи возвращаются к мнению, высказанному ещё около 100 лет тому назад о славянском происхождении этого названия[15]. Одно из возможных толкований названия приводит Л. Скворцов[23]. Ссылаясь на то, что в древних летописях слова «костр», «кострома», «кострума» обозначают вообще укреплённое место, он полагал, что это общее название крепости осталось за возникшим городом. С этим предположением перекликается спорная версия, выдвинутая князем А. Козловским, который выводил название города по аналогии с географическим положением замка Кострум (впоследствии город Таллин)[24]. Данное слово происходит от латинского clostrum «замок». Но тот же автор выдвигает и иную версию возникновения названия — от заготавливаемого зимою на берегах рек большими «кострами» леса, сплавляемого весною из Буевского и Костромского уездов[25].
  • Буй — название из русского буй — «открытое высокое место; площадь около церкви с домами для причта; кладбище». С 1778 года — город Буй[26].
  • Волгореченск — основан в 1964 году как посёлок строителей Костромской ГРЭС, название по расположению на реке Волга[27].
  • Галич — в летописях упоминается под 1238 годом как Галич-Мерский, то есть «Галич, находящийся на земле народа мери». Название Галич было перенесено из Галицко-Волынского княжества, где находился более древний город Галич, известный как Галич-8олынский. Перенос названия Галич не связан с добычей соли[28].
  • Мантурово — ойконим связан с некалендарным личным именем Мантур, известным по ряду лиц XV—XVI веков в Новгороде, Переяславле, Кашине. С 1958 года — город Мантурово[29].
  • Нерехта — селение Нерехта известно с 1214 года, названо по расположению на реке Нерехта. Гидроним образован от древней основы нар-, нер- — «река, вода» и более позднего финно-угорского форманта -ехта, предположительно также означающего «река» ипи «река с волоком». С 1778 года — уездный город Нерехта[30].
  • Шарья — название от гидронима Шарья, от основы -шар, представленной в ряде финно-угорских языков: коми «пролив», манси — «протока» и др., что, по мнению Е. М. Поспелова, даёт основание говорить о существовании пермско-угорской основы шар, шор, шур — «река». С 1938 года — город Шарья[31].

Примечания

[править | править код]
  1. Полное собрание законов Российской империи. № 3380 от 29 мая 1719 г.
  2. Тархов С.А. Изменение АТД России за последние 300 лет. Архивировано 24 августа 2011 года.
  3. Указ Президиума Верховного Совета СССР от 13 августа 1944 г. «Об образовании Костромской области в составе РСФСР»
  4. Жучкевич, 1968, с. 114.
  5. Жучкевич, 1968, с. 114—115.
  6. Жучкевич, 1968, с. 130.
  7. Цветкова, 2014.
  8. Государственный каталог географических названий. Реестры ГКГН. Дата обращения: 21 сентября 2021. Архивировано 3 июня 2021 года.
  9. Поспелов, 2008, с. 137.
  10. В «Энциклопедии Отто» (т. 26, стр. 826) говорится: Vlha (нем. Flöha) — река длиной 78 км, берущая начало в чешских Рудных горах и текущая в Саксонию, где, сливаясь с Prießnitz (нем.), впадает в Чопау.
  11. Волга // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. I : А—Д. — С. 336—337.
  12. Иванов В. Ф. Топонимический словарь Селигерского края. — Тверь, 2003. Архивировано 25 августа 2012 года.
  13. Топоров В. Н. Ещё раз о названии Волга // Языкознание. Литературоведение. История. История науки. К 80-летию С. Б. Бернштейна. — 1991. — С. 47—62. Архивировано 20 июля 2021 года.
  14. Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь. — М.: Русские словари, 2002. — С. 102. — 512 с. — 5000 экз. — ISBN 9785170013890.
  15. 1 2 Поспелов, 2008, с. 246.
  16. Поспелов, 2008, с. 457.
  17. Павловский А. Дюк Степанович // Былины. — М. : Московский университет, 1957. — С. 298.
  18. Свиньин П.П. часть I, глава «Галич» // Картины России и быт разноплеменных её народов из путешествий П. П. Свиньина. — СПб., 1839. — С. 170—171.
  19. LEXRUS РУССКИЙ ЯЗЫК | Информационно-поисковые системы | Электронная база данных "Топонимия Костромской области". lexrus.ru. Дата обращения: 26 декабря 2019.
  20. Поспелов, 2008, с. 493.
  21. Н.А. Зонтиков. «Кострома»: происхождение названия города // kostromka.ru. Архивировано 31 июля 2010 года.
  22. Лукомский В. К. Кострома. — СПб., 1913. — С. 1.
  23. Скворцов Л. Материалы для истории города Костромы. — Кострома, 1913. — С. 20.
  24. Козловский А. Взгляд на историю Костромы. — М., 1840. — С. 8.
  25. Разумовская, 1989, с. 3—4.
  26. Поспелов, 2008, с. 124.
  27. Поспелов, 2008, с. 144.
  28. Поспелов, 2008, с. 153.
  29. Поспелов, 2008, с. 284.
  30. Поспелов, 2008, с. 309.
  31. Поспелов, 2008, с. 495.

Литература

[править | править код]

Диссертации

[править | править код]
  • Горланова, Ирина Борисовна. Топонимия города Костромы : Структура, семантика и функционирование в синхронно-диахронном аспекте : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Ярославль, 2006. - 296 с.
  • Цветкова, Елена Вячеславовна. Топонимия Костромской области : Междуречье Покши и Мезы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Кострома, 2000. - 303 с.