Обсуждение участника:ПОКА ТУТ (KQvr';yuny rcgvmuntg&HKTG MRM)
Архив обсуждений:
|
Добро пожаловать
[править код]Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.
Ниже приведены некоторые полезные ссылки для начинающих:
- Википедия:Руководство для быстрого старта
- Википедия:Первые шаги
- Википедия:Именование статей
- Википедия:Как править статьи
- Википедия:Правила и указания
- Википедия:Изображения
Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.
Вы должны знать, что содержимое Википедии (в том числе и то, которое добавите в неё вы) распространяется на условиях лицензий Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 и GNU Free Documentation License, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав!
Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
На своей странице участника Вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.
За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.
Для работы над статьями по определенной тематике участники википедии объединяются в тематические википроекты. Приглашаем Вас принять участие в одном из них.
Если у Вас возникли вопросы, просмотрите список часто задаваемых вопросов или воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме или на нашем IRC-канале. Также для привлечения внимания опытных участников можно отредактировать личную страницу обсуждения, вписать туда {{helpme}} и текст вопроса — Вам помогут.
И ещё раз, добро пожаловать! :-)
Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
- При вопросах можете обратиться к участнику Track13 о_0 —18:50, 14 июня 2010 (UTC)
Ответ. Благодарю Вас, сударь, за участие! — Николай 17:48, 22 июня 2010 (UTC)
Массовые переименования статей об улицах
[править код]Вы ведёте массовые переименования улиц городов с обоснованием "естественный порядок слов". Такого правила нет, и ваши действия как минимум неконсенсусные. Обращаю ваше внимание, что правило об именовании улиц также до сих пор не принято. Опять же нужно единообразие, и переименованное в "Плехановская улица" никак не сочетается с "Гагарина улица". Настоятельно рекомендую прекратить массовые переименования и спросить мнение участников на ВП:ВУ. Тара-Амингу 17:30, 23 июня 2012 (UTC)
Спасибо за это сообщение! Уверен, что у нас есть возможность прийти к согласию. Поэтому попытаюсь доказать, что я действую правильно. Вы говорите, что «такого правила нет». А это что? Этому правилу должны следовать все участники. Впрочем, есть ещё одно основополагающее правило: «Статьи следует писать на литературном русском языке в научном стиле…» Это означает, что статьи должны быть написаны грамотно с точки зрения орфографии, пунктуации и стилистики. Вот к стилистике как раз и имеет отношение порядок слов в словосочетаниях, содержащих в себе прилагательные. Позволю себе процитировать книгу, рекомендованную Министерством образования РФ в качестве учебного пособия для студентов вузов, обучающихся по специальности «Журналистика»:
Голуб И. Б. Стилистика русского языка. — 2-е изд., испр.. — М.: Рольф, 1999. — С. 356—361. — 448 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7836-0183-7.
Комментировать цитаты не буду, лишь выделю красным цветом некоторые фразы. Итак, читаем на стр. 356:
Охарактеризуем порядок слов в словосочетаниях, которые наиболее часто используются в русских конструкциях.
I. В сочетаниях имён существительных с прилагательными последние обычно препозитивны: хороший человек, весёлая прогулка, абстрактное мышление.
На стр. 360:
Наблюдения над вариантами словорасположения в предложении и словосочетании неоднократно обращали нас к инверсии — стилистическому приёму, состоящему в намеренном изменении обычного порядка слов с целью эмоционального, смыслового выделения какой-либо части высказывания…
Инверсия является сильным стилистическим средством создания эмфатической интонации. Если прямой порядок слов, как правило, не имеет стилистического значения, то инверсионный — всегда стилистически значим.
На стр. 361:
В научном и официально-деловом стилях, как правило, порядок слов не используется в экспрессивной функции и потому инверсия не может быть оправдана.
Другими словами, нормальными, естественными и стилистически нейтральными являются варианты: Берёзовая улица, Красная площадь, Гороховский переулок, Лермонтовский проспект (а не «Улица Берёзовая», «Площадь Красная», «Переулок Гороховский», «Проспект Лермонтовский»). Согласны? Мы ведь хотим сделать Википедию лучше, правда? Подчеркну, что речь идёт лишь о названиях, в которых присутствуют прилагательные. — Николай 19:27, 23 июня 2012 (UTC)
- Ну что ж, вполне аргументированно. Придётся согласиться, особенно после консультаций с другими участниками. Тара-Амингу 02:26, 24 июня 2012 (UTC)
- Для большей убедительности можно ещё процитировать ответ Грамоты.ру на вопрос 246192: «Слова проспект, бульвар, улица принято ставить после согласованных определений: Океанский проспект, Славянский бульвар, Самокатная улица и т. д. Если же названия представляют собой несогласованные определения, то порядок слов иной: улица Льва Толстого, проспект Мира и т. п.» — Николай 05:53, 28 июня 2012 (UTC)
А. В. Суперанская — классик российской ономастики.
Суперанская А. В. Типология именования внутригородских объектов Москвы. // Вопросы географии. Сб. 126: Географические названия в Москве. — М.: Мысль, 1985. — С. 168—170.
«Для русского языка традиционны следующие лингвистические типы внутригородских названий, широко представленные в урбанонимии Москвы:
— номинативный: Рынок, Парк, Благуша, Арбат, Матросская Тишина, ул. Новая Башиловка, Бирюсинка, 1-я ул. Дьяково-Городище, Дудинка, ул. Дубки, Девятая Рота;
— посессивный: Рыкунов, Фролов, Ащеулов, Рыбников, Докучаев переулки, ул. Тюфелева Роща, улицы Марьиной Рощи;
— адъективный: а) Амбулаторный пр., Аэродромная ул., Федеративный проспект, Беговая аллея, Белокаменное шоссе, Берёзовая аллея, Боровая ул.; б) Аптекарский пер., Артековская ул., ул. Бескудниковская Ветка, Богатырский Мост, Богородский Вал, Весковский тупик, Бусиновская Горка (ул.), Бунтарская ул.»
. . . . . .
«В справочнике „Улицы Москвы“ (1980) названия улиц, состоящие из имён и фамилий, даны по алфавиту имён: ул. Павла Андреева, […] Ивана Сусанина, Леси Украинки; но: Космодемьянских Зои и Александра. Названия, состоящие из воинского звания (титула, названия профессии) и фамилии, стоят в алфавите фамилий: ул. Бирюзова Маршала, Гречко Маршала, Хохлова Академика, Власова Архитектора, Волкова Космонавта. Заметим, что это противоречит порядку слов русского языка. Также с нарушением порядка слов даётся: ул. Масловка Нижняя, Басманная Новая, Хохловка Верхняя, Толмачёвский Старый пер., Сусальный Нижний пер., Палашёвский Малый пер., хотя правильно ул. Новая Дорога».
Г. П. Бондарук — один из авторов словаря «Имена московских улиц» (наряду с Р. А. Агеевой, Е. М. Поспеловым и др.).
Бондарук Г. П. Названия улиц Москвы: их официальное употребление и написание. // Вопросы географии. Сб. 126: Географические названия в Москве. — М.: Мысль, 1985. — С. 170—173.
«Напомним, что московские топонимы могут быть существительными (Петровка, Каменщики) или словосочетаниями прилагательного (в том числе притяжательного), согласованного с родовым термином (Ломоносовский проспект, Новая площадь, Сретенский бульвар, Стремянный переулок), прилагательного и существительного (Кузнецкий Мост, Сретенские Ворота), родового термина и существительного (реже числительного с существительным) в форме родительного падежа ([…] площадь Маяковского, улица Академика Зелинского […]). В состав названий могут входить определения — прилагательные или порядковые числительные, различающие одноимённые объекты (улицы Верхняя Масловка — Нижняя Масловка, Большая Молчановка — Малая Молчановка […])».
. . . . . .
«В названиях-посвящениях, включающих существительные в форме родительного падежа, состоящих из имени и фамилии, звания и фамилии и других слов, предшествующих фамилии, а также числительные с существительным, имена, звания должны употребляться на первом месте. Это обычный порядок слов, характерный для современного русского языка: […] ул. Льва Толстого, ул. Павла Андреева, ул. Маршала Шапошникова, ул. Братьев Фонченко, ул. Лётчика Бабушкина, ул. Космонавта Волкова.
Различные определения, входящие в состав названий, также ставятся на первое место: ул. Большие Каменщики, Большой Чудов пер., Верхняя Первомайская ул., Средняя Первомайская ул.»
. . . . . .
«Родовые термины рекомендуется ставить перед названием (в полном или сокращённом виде), если:
— название в форме существительного: ул. Плющиха, ул. Солянка, ул. Сретенка;
— название — словосочетание прилагательного и существительного (в некоторых из них термин не в прямом значении): ул. Кузнецкий Мост, ул. Рогожский Вал, ул. Нижние Поля;
— название состоит из термина (родового обозначения) и существительного в форме родительного падежа: […] ул. Грекова, ул. Седова. Но как исключение следует писать: Козлова улица, Лялина площадь. Эти названия старомосковские, при их склонении изменяются оба слова: на Козловой улице, около Лялиной площади. В названиях „улица Горького“, „улица Седова“ склоняется только термин: на улице Горького, около улицы Седова.
В справочной литературе, если термин необходимо поместить на втором месте, его следует отделить запятой, например: Грекова, ул. […] При этом если название — словосочетание прилагательного и существительного, то на первое место ставится прилагательное: Большие Каменщики, на второе слово даётся отсылка к правильному: Каменщики Большие см. Большие Каменщики.
Термин ставится на второе место, если название выражено формой прилагательного, в том числе притяжательного: Тихая ул., Высокая ул., Выборгская ул., Выползов пер., Ленинградское шоссе.
Термин может стоять и в середине названия, если основное слово дано в форме родительного падежа: 1-я улица Машиностроения».
. . . . . .
«…В названиях улиц, площадей, переулков, проездов и других объектов с прописной буквы следует писать все слова, входящие в названия, за исключением слов лет, год, годовщина, служебных слов (предлогов, союзов), пояснительных слов (почта, памятник, больница и т. д.) и родовых терминов, обозначающих внутригородские объекты (аллея, бульвар, улица, тупик, переулок, набережная, просека, проезд, шоссе, мост, путепровод, эстакада). Термины, вошедшие в состав топонимов не в прямом значении, нужно также писать прописными буквами: ул. Бутырский Вал, ул. Борисовские Пруды, ул. Верхние Поля, Большой Дровяной пер., ул. Чугунные Ворота, ул. Кузнецкий Мост и др.
Буква „ё“ в русских названиях пишется лишь в ударных слогах, поэтому „ё“ желательно писать во всех случаях для предупреждения неверного чтения: улицы Разорёнова, Мнёвники, Планёрная и др.»
Реестр названий объектов городской среды Санкт-Петербурга — утверждён Правительством Санкт-Петербурга.
«1.1.1. Топоним — словосочетание, обозначающее название объекта городской среды Санкт-Петербурга.
Топоним состоит из статусной и основной частей, порядкового номера и поясняющего слова.
Примечание. Ни одна из четырёх вышеупомянутых частей топонима не является обязательной.
1.1.2. Статусная часть — одно из слов в именительном падеже, единственном числе, входящее в состав топонима:
- аллея
- аэродром
- берег
- бульвар
- вал
- гора
- горка
- город
- городок
- двор
- дорога
- дорожка
- завод
- канава
- канавка
- канал
- колония
- кольцо
- коса
- крепость
- линия
- маяк
- мол
- мост
- набережная
- остров
- островок
- отделение совхоза
- пансионат
- парк
- переулок
- площадка
- площадь
- пляж
- поле
- порт
- посёлок
- пост
- пристань
- проезд
- пролив
- проспект
- проток
- протока
- путепровод
- река
- речка
- ручей
- сад
- санаторий
- слобода
- спуск
- станция
- сторона
- тоннель
- тупик
- улица
- участок
- ферма
- форт
- часть
- шоссе»
Заметьте, что в этом списке нарицательных слов содержатся и остров, и гора, и улица…
«1.2.1.2. Статусная часть пишется после основной части, если последняя представляет собой:
а) полное прилагательное или группу прилагательных в именительном падеже (Невский пр., Полевая Сабировская ул.);
б) краткое притяжательное прилагательное в именительном падеже».
Уважаемые участники Википедии! Призываю вас использовать в своей работе эти цитаты, опираться на них. Разумеется, вы можете при необходимости приводить эти цитаты на других страницах, точность цитирования гарантирую.
Здравомыслящему человеку понятно, что для названий улиц в виде «прилагательное + нарицательное существительное» действуют такие же законы и правила русского языка, что и для физико-географических, политико-административных и других объектов. Русский язык один и тот же что для названий улиц, что для названий озёр или рек, что для названий сельских округов. — Николай 23:23, 22 февраля 2013 (UTC)
Некорректный перенос
[править код]Прошу обратить внимание: [1]. Также прошу воздержаться от дальнейший переименований типа «Малиновое» → «Малиновое озеро» в обход КПМ. Подобные правки буду отменять (все статьи по физической географии в моём списке наблюдения) во избежание проталкивания неконсенсусного мнения. До момента закрепления данного аспекта в правилах я таких правок не делаю и допускать подобное от других участников также не намерен. Advisor, 20:25, 14 августа 2012 (UTC)
- Извините, но по поводу переименования никак не могу с вами согласиться. Мои переименования полностью соответствуют правилам Википедии и нормам русского языка (о чём аргументированно и подробно сказано, например, здесь). Отбрасывание в названиях статей нарицательного географического термина при топониме-прилагательном (в результате чего получаются такие несуразные усечения, как «Малиновое», «Большое Медвежье», «Малое Овечье» и т. п.), является в чистом виде оригинальным исследованием (а именно вводится новый необычный термин) и не основано ни на каких авторитетных источниках. Точно таким же ориссом является заключение нарицательного географического термина в скобки. Ни на одной карте Росреестра или Роскартографии вы не найдёте ни одного названия физико-географических объектов с отброшенным или взятым в скобки родовым термином (кроме рек, о которых тоже сказано здесь). Прошу не не называть моё мнение «неконсенсусным», поскольку оно основано на АИ. Это очевидно всем, кто умеет читать. Консенсус, как мы знаем, может опираться только на АИ, а не на личные мнения участников. «Википедия — не место для изложения ваших личных мнений, личного опыта или личных доводов» — это первый из пяти столпов Википедии, это основополагающее правило. — Николай 22:08, 14 августа 2012 (UTC)
- оз. Малиновое. Где это написано «Малиновое озеро»? С Вашей стороны это такое же оригинальное исследование.
А в скобках на картах тип не пишут по очевидным причинам — нет неоднозначности. Тем более, что частью названия объекта скобочное уточнение не является, о чём Вы умалчиваете. Advisor, 06:40, 15 августа 2012 (UTC)- Ну вот, опять двадцать пять. Обо всём этом было написано здесь. Для чего я привожу обширные цитаты из АИ? Порядок слов в словосочетании — это вопрос стилистики. В научном (или научно-популярном) стиле, которым пишется Википедия, прилагательное предшествует существительному. Другими словами, берём с карты название «оз. Малиновое» и проделываем с ним два простейших действия: 1) переставляем слова в соответствии с рекомендациями лингвистов для научного стиля, 2) раскрываем сокращение, как предписывают правила Википедии. Получаем «Малиновое озеро». Просто и естественно. Сравните, пользователи русского Интернета пишут «Малиновое озеро» и ни капельки не смущаются этого: 1, 2.
Есть одно любопытное правило (или проект правил), в котором сказано: «когда выбираете название для статьи, спросите себя: какой поисковый запрос введёт средний пользователь при поиске через поисковую систему?» «Википедия — это справочное издание: она заботится о своих читателях, которые ежесуточно запрашивают тысячи, а может, и сотни тысяч вопросов к поисковым системам. Приблизив ответ к общеприятому запросу, мы помогаем нашим читателям найти нужную информацию, привлекая всё больше и больше людей в Википедию». Согласитесь, что если человек хочет прочесть про Малиновое озеро, он будет писать в поисковой строке не «Малиновое» и не «Малиновое (озеро)», а «Малиновое озеро». Или, в крайнем случае, человек, не знакомый с особенностями стилистики, напишет «озеро Малиновое». Но никто не будет брать слово «озеро» в скобки и не будет отбрасывать это слово, потому что если он его отбросит, то получит миллион результатов о чём угодно кроме озера, например, о малиновом варенье. Там же есть ещё одна важнейшая мысль: «то, что узнаваемо в тексте статьи, будет узнаваемо и в заголовке». Это прозрачный намёк на то, что текст статьи и её заголовок пишутся на одном и том же языке, а не по разным правилам.
Почему вы говорите, что я «умалчиваю», является ли частью названия нарицательное существительное? Опять же здесь чёрным по белому с опорой на АИ написано: нарицательный географический термин (река, озеро, остров, гора и т. д.) при топониме-прилагательном необходим и в общем случае является его неотъемлемой составной частью. Прошу вас, найдите время внимательно прочитать цитаты из АИ, а также мои комментарии к ним на странице обсуждения статьи про Неглинную реку. — Николай 09:43, 15 августа 2012 (UTC)- Дело не столько в приведённых доводах, сколько в месте их размещения. Как Вы можете видеть, многие участники не согласны с предлагаемыми изменениями не смотря на пространные доводы, подкрепляющие Ваши взгляды, и переубедить их перемещаясь от статьи к статье Вам не удастся. Анонсируйте всесторонний опрос, пригласите участников для его расширения/уточнения формулировок и по результатам уже можно будет создать консенсусное правило о наименованиях. До отсутствия правила все измышления о том, как правильно, являются лишь Вашей точкой зрения, которой никто (пока) не придерживается.
По реплике выше скажу, что с доводами о наборе поискового запроса в гугле с Вами в корне не согласен: при наборе пользователь в первую очередь руководствуется быстротой/удобством, а во вторую точностью ключевых слов. Отсюда, во-первых, он наберёт обычные слова (без всяких скобок, кавычек, запятых и т.п.), а во-вторых, вобъёт и слово «озеро» и слово «Малиновое», а уж в каком порядке, нам не известно. Помимо того, «Малиновое озеро» и «озеро Малиновое» различаются в корне: первое даёт озеру характеристику (в первую очередь цветовую), а второе лишь указывает название, не давая характеристику объекту. И в этом большая разница (для меня) между озёрами с качественными прилагательными в названии и обычными прилагательными. Сравните «Красное озеро» и «Большое Медвежье озеро»: озеро с красной водой и озеро [большого] медведя. Вот и «озеро Красное» нейтрально говорит о названии объекта, а «Красное озеро» указывает на цвет воды. Advisor, 12:39, 15 августа 2012 (UTC)- Только маленькие дети могут подумать, что вода в Чёрном море имеет чёрный цвет, не так ли? Но на самом деле, красное озеро или не красное — можно узнать только взглянув на него. Кстати, в статье про Малиновое озеро сказано (не мною), что вода имеет характерную окраску. Топонимы местными жителями изначально присваивались объектам, как правило, с учётом их характерных черт в сравнении с аналогичными окружающими объектами. Ну да бог с ними, с «цветными» топонимами, это целая наука. Я вам благодарен за конструктивный подход. Постараюсь продумать и предложить небольшое дополнение к правилам о наименовании статей о географических объектах. Со временем, как всегда, туго, поэтому не обещаю слишком быстро. — Николай 15:44, 15 августа 2012 (UTC)
- Дело не столько в приведённых доводах, сколько в месте их размещения. Как Вы можете видеть, многие участники не согласны с предлагаемыми изменениями не смотря на пространные доводы, подкрепляющие Ваши взгляды, и переубедить их перемещаясь от статьи к статье Вам не удастся. Анонсируйте всесторонний опрос, пригласите участников для его расширения/уточнения формулировок и по результатам уже можно будет создать консенсусное правило о наименованиях. До отсутствия правила все измышления о том, как правильно, являются лишь Вашей точкой зрения, которой никто (пока) не придерживается.
- Ну вот, опять двадцать пять. Обо всём этом было написано здесь. Для чего я привожу обширные цитаты из АИ? Порядок слов в словосочетании — это вопрос стилистики. В научном (или научно-популярном) стиле, которым пишется Википедия, прилагательное предшествует существительному. Другими словами, берём с карты название «оз. Малиновое» и проделываем с ним два простейших действия: 1) переставляем слова в соответствии с рекомендациями лингвистов для научного стиля, 2) раскрываем сокращение, как предписывают правила Википедии. Получаем «Малиновое озеро». Просто и естественно. Сравните, пользователи русского Интернета пишут «Малиновое озеро» и ни капельки не смущаются этого: 1, 2.
- оз. Малиновое. Где это написано «Малиновое озеро»? С Вашей стороны это такое же оригинальное исследование.
Название муниципалитетов
[править код]Вы поменяли Уставы муниципальных образований и дали им новое название? Permjak 20:12, 8 сентября 2012 (UTC)
- Спасибо за сообщение! Первое. Если вы заметили, между уставом муниципального образования и Википедией есть большие отличия. Например, правило о естественном порядке слов в заголовках статей. При составлении канцелярских текстов уставов такого правила, как мы знаем, нигде не зафиксировано. А в Википедии оно действует, и его никто не отменял. Потому что Википедия пишется на литературном языке, а не на канцелярите. Нигде в правилах Википедии не сказано, что мы должны слепо копировать все уставы всех муниципальных образований. Второе. В Википедии при именовании статей о сельских поселениях, волостях и сельсоветах на практике значительно преобладает естественный порядок слов. Речь идёт, разумеется о тех случаях, когда собственное имя является прилагательным, например: Алёшкинское сельское поселение. Загляните вот сюда и убедитесь. Третье. Вот эта ваша правка нарушает норму русского языка о том, что топонимы-прилагательные должны склоняться по падежам. Кстати, при естественном порядке слов такое нарушение было бы невозможным. — Николай 21:08, 8 сентября 2012 (UTC)
- Не придумывайте новых правил. Об именовании муниципальных образований был опрос, результатом было именование так, как в законе. Пожалуйста, прекратите массовые переименвания, Вас уже предупреждали, что так без обсуждения не делается. --Дарёна 21:15, 8 сентября 2012 (UTC)
- Будьте любезны, уточните, какое правило я придумал. — Николай 21:21, 8 сентября 2012 (UTC)
- Про «естественный порядок слов» в официальном названии. Ознакомьтесь с итогом 20.9 опроса - порядок слов должен соответствовать названию сельского поселения --Дарёна 21:27, 8 сентября 2012 (UTC)
- В том опросе вы почему-то голосовали за другой пункт — 20.7, который прямо противоречит пункту 20.9. Причём, за пункт 20.7 проголосовало больше участников. Вот ваши же слова про вариант Ивановское сельское поселение: «наиболее естественный вариант». Полезно помнить, сударыня, что в русском языке нет такого понятия, как «официальный порядок слов». Порядок слов — это вопрос стилистики, а канцелярские документы, с вашего позволения, не могут быть авторитетными источниками по стилистике русского языка. — Николай 09:38, 9 сентября 2012 (UTC)
- Про «естественный порядок слов» в официальном названии. Ознакомьтесь с итогом 20.9 опроса - порядок слов должен соответствовать названию сельского поселения --Дарёна 21:27, 8 сентября 2012 (UTC)
- Будьте любезны, уточните, какое правило я придумал. — Николай 21:21, 8 сентября 2012 (UTC)
- Не придумывайте новых правил. Об именовании муниципальных образований был опрос, результатом было именование так, как в законе. Пожалуйста, прекратите массовые переименвания, Вас уже предупреждали, что так без обсуждения не делается. --Дарёна 21:15, 8 сентября 2012 (UTC)
Чем, по вашему мнению, обязан руководствоваться участник Википекдии: результатом опроса, за который проголосовало пять человек, или правилами? Обязаны ли участники перед каждой правкой читать все итоги всех бесчисленных опросов? — Николай 09:38, 9 сентября 2012 (UTC)
- Вы думаете, что за 12 часов, на трезвую голову, узнали всё про муниципальные образования России? Некоторые спились, но не разобрались. Если депутаты решили назвать своё муниципальное образование так, а не иначе, то кто вы такой, что бы его переименовывать. Пункт 20.7 в опросе касался обсуждения, изложенного в пункте 8, а ничего то другого. Permjak 10:48, 9 сентября 2012 (UTC)
Просьба
[править код]Прошу всех людей, не утративших способности к саморазвитию и критическому восприятию: не обучайтесь стилистике русского языка по уставам муниципальных образований и другим канцелярским документам. Не путайте устав муниципального образования с учебником русского языка. Впрочем, как хотите. Всего доброго. — Николай 09:38, 9 сентября 2012 (UTC)
- Николай, надеюсь, что Вы не совершите поспешного шага и не покинете ВП. Вы же прекрасно знакомы с весьма рутинной системой принятия решений здесь. Не отчаивайтесь. Ваша работа всегда была полезной. --С уважением, Borealis55 20:27, 9 сентября 2012 (UTC)
- Уважаемый Borealis55! Моё участие в Википедии остановлено. Причины излагаю ниже. Благодарю Вас и многих других участников за сотрудничество и за человеческое отношение. Между нами, могу похвастаться, что общее число просмотров моих фотографий на сайте Панорамио превышает 2,7 млн.
Как именовать статьи о географических объектах, содержащих в своём названии прилагательное?
[править код]Топонимы-прилагательные (кроме ойконимов и названий станций) образуют вместе с нарицательным географическим термином топонимическое словосочетание. С лингвистической точки зрения такие словосочетания состоят из согласованного определения (собственного имени — прилагательного) и определяемого слова (нарицательного обозначения рода объекта). Статьи о таких географических объектах должны иметь названия типа «топонимическое прилагательное + нарицательное обозначение рода объекта».
Примеры правильных названий статей:
[править код]- Московская область, Красноярский край, Аксайский район, Волковский сельский округ, Оштинское сельское поселение, Запольская волость, Успенское сельское поселение, Вепсское национальное сельское поселение, Яснополянский сельсовет,
- Берёзовая улица, Красная площадь, Гороховский переулок, Лермонтовский проспект, Болотная набережная, Пятая авеню, Вторая Песчаная улица, Тучков мост, Рижская эстакада,
- Чёрное море, Русский остров, Крысьи острова, Долгая коса, Яблоновый хребет, Вилюйское плато, Клухорский перевал, Неглинная река, Белая река, Тасеева река, Нерское озеро, Большое Медвежье озеро, Цимлянское водохранилище, Кинзелюкский водопад, Игольный мыс, Второй Курильский пролив, Жигулёвский заповедник.
Такие названия статей полностью согласуются с правилом о естественных уточнениях, правилом о естественном порядке слов при именовании статей. Не только согласуются, но являются частными случаями этих правил. А также являются частными случаями основополагающего правила о том, что Википедия пишется на литературном русском языке в научном стиле.
Все без исключения перечисленные здесь названия являются топонимами.
И, разумеется, все прилагательные-топонимы всегда склоняются по падежам. Несоблюдение этого правила — грубая орфографическая ошибка. Например, нельзя написать в Википедии «девушка стояла на площади Красная», «плывёт судно по морю Японское» или «на холме Лысый сфотографировался».
Как не следует именовать статьи:
[править код]- область Московская, Московская (область), область «Московская», Московская,
- сельское поселение Успенское, Успенское (сельское поселение), сельское поселение «Успенское», Успенское,
- сельское поселение Вепсское национальное, национальное поселение Вепсское сельское, поселение Вепсское национальное сельское, национальное сельское поселение Вепсское, Вепсское (национальное сельское поселение), Вепсское национальное (сельское поселение), Вепсское национальное сельское (поселение), национальное сельское поселение «Вепсское», Вепсское,
- сельсовет Яснополянский, Яснополянский (сельсовет), сельсовет «Яснополянский», Яснополянский,
- улица Берёзовая, Берёзовая (улица), улица «Берёзовая», Берёзовая,
- площадь Красная, Красная (площадь), площадь «Красная», Красная,
- переулок Гороховский, Гороховский (переулок), переулок «Гороховский», Гороховский,
- море Чёрное, Чёрное (море), море «Чёрное», Чёрное,
- остров Русский, Русский (остров), остров «Русский», Русский,
- острова Крысьи, Крысьи (острова), острова «Крысьи», Крысьи,
- река Неглинная, Неглинная (река), река «Неглинная», Неглинная,
- озеро Большое Медвежье, Большое Медвежье (озеро), озеро «Большое Медвежье», Большое Медвежье.
Примечание 1. Притяжательные прилагательные, как это ни удивительно для некоторых, тоже являются прилагательными. Например: Берингово море, Плещеево озеро, Тасеева река, Докучаев переулок. И тоже склоняются по падежам.
Примечание 2. Если в уставе сельского поселения записано название в виде сельское поселение «Успенское», то мы же знаем, что устав сельского поселения не является авторитетным источником по орфографии, пунктуации и стилистике русского языка, а также в отношении применения буквы «ё». Порядок слов внутри топонимического словосочетания — это вопрос стилистики и не регулируется органами власти. Кавычки должны употребляться по правилам русского языка, а не по уставу сельского поселения. Устав муниципального образования может быть авторитетным источником только для выяснения правописания собственного имени, например, если нужно выяснить, Берёзовая или Берёзовская. Ведь никто же не перетаскивает в Википедию из решений райсоветов орфографические ошибки. Точно так же мы не должны перетаскивать стилистические ошибки.
Примечание 3. В соответствии с правилами русской орфографии и пунктуации, в кавычки заключаются: названия станций метро, остановок наземного городского транспорта (в текстах, но не на картах и схемах). Названия железнодорожных станций, портов, пристаней, аэропортов в кавычки не заключаются.
Авторитетные источники (с цитатами), по которым я пришёл к таким выводам, вы можете посмотреть в обсуждении статьи о Неглинной реке. Пожалуйста, не пожалейте своего времени, чтобы прочесть цитаты. На всякий случай я выборочно перенёс это обсуждение в сусек:Перенесено со страницы обсуждения статьи «Неглинная река»
В соответствии с Классификатором водных объектов Москвы наименование реки: Неглинная река. Руководствуясь правилом о естественных уточнениях, правилом о естественном порядке слов при именовании статей Википедии, а также названным Классификатором, переименовываю статью в «Неглинная река». Обращаю внимание, что в названном Классификаторе при названиях-существительных (в отличие от прилагательных) нарицательный географический термин «река» стоит перед именем собственным, например: река Москва, река Муравка и так далее, но: Неглинная река.
Дополнительно могу сообщить, что слово «Неглинная» в названии реки не является субстантивированным прилагательным, то есть требует при себе естественного уточнения «река», так как название статьи, состоящее из одного прилагательного, содержит в себе абсолютную неопределённость предмета статьи, такое название страдает полным отсутствием узнаваемости (тем более что существует ещё Неглинная улица).
Справочно: о субстантивации прилагательных
Извлечения из книги «Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология».
Прилагательные могут переходить в разряд существительных. Этот процесс называется субстантивацией (от лат. substantivum).
В современном языке процесс субстантивации также происходит очень активно. Можно выделить большие тематические группы существительных, которые произошли от прилагательных. К ним относятся, например, многие слова, которые служат названиями помещений в квартире или жилом доме: передняя, гостиная, столовая, ванная, буфетная, гардеробная, бильярдная. Бывшие прилагательные — это и названия предприятий торговли и общественного питания, которые есть в каждом городе: булочная-кондитерская, шашлычная, пельменная, бутербродная, закусочная, рюмочная и т. д. Названия многих политических объединений, сторонников того или иного общественно-политического направления — это также нередко субстантивированные прилагательные: левые, правые, красные, белые, зелёные, коричневые. Многие наименования представителей отдельных рас тоже прилагательные, перешедшие в разряд существительных: белый, чёрный, жёлтый, краснокожий. (Вспомним В. Маяковского: «Белый ест ананас спелый, чёрный — гнилью мочёный. Белую работу делает белый, чёрную работу — чёрный».) Названия некоторых пород собак: борзая, гончая, легавая тоже результат субстантивации.
При субстантивации меняются семантические, морфологические и синтаксические свойства бывших прилагательных. Теперь они обозначают предмет, а не признак, приобретают самостоятельный род, изменяются по падежам и числам…
Субстантивированные прилагательные могут, в свою очередь, иметь при себе определения: «светлая гостиная», «кооперативная пельменная», «первоклассный портной».
Субстантивация, как и адъективация, бывает полная и частичная. При полной субстантивации слова уже не употребляются как прилагательные: былое, мостовая, прачечная, портной, лесничий, парикмахерская. При частичной субстантивации слово может употребляться то как прилагательное, то как существительное: «дарственная надпись» — дарственная, «ванная комната» — ванная, «нищий старец» — нищий, «закусочная икра» — закусочная и т. д.
Существительные, пережившие как полную, так и частичную субстантивацию, являются фактом языка и зафиксированы толковыми словарями.
Кроме того, можно говорить о так называемой контекстуальной субстантивации. Это переход прилагательного (или причастия) в существительное, действительный только в пределах данного контекста.
Предвижу возражение, что на картах реки подписываются без слова «река». Это действительно так. Но загляните в легенду карты. Чтобы увидеть легенду обычной общегеографической карты, откройте, например, любую страницу первого тома «Национального атласа России», а затем вкладку «Легенда». Там вы видите условный знак — линию синего или голубого цвета с расшифровкой значения этого знака: Реки. Обратите внимание, на картах названия рек всегда располагаются вдоль линейного условного знака реки, они относятся к этому знаку. Условный знак линии реки рядом с её подписью говорит нам: это река. То есть слово «река» при её названии на карте является в определённом смысле избыточным. Другими словами, на карте мы видим названия рек в условиях контекстуальной субстантивации, то есть общий контекст карты с таблицей условных знаков нам уже показывает, что подписанный линейный объект является именно рекой, а не железной дорогой или чем-то ещё. Мы ведь умеем читать карту с помощью условных знаков, правда?
Но в заголовке энциклопедической статьи контекста нет и быть не может. Поэтому естественное, логичное и стилистически нейтральное название статьи: Неглинная река. — Николай 19:58, 7 июля 2012 (UTC)- КПМ уже отменили? Последний абзац — это Ваши личные рассуждения, то есть оригинальное исследование. Advisor, 20:14, 7 июля 2012 (UTC)
- Любые рассуждения, основанные на общеизвестных очевидных вещах и здравом смысле, любой оппонент может назвать оригинальным исследованием. Так устроена Википедия. Не позднее середины следующей недели обещаю дополнительные цитаты из авторитетных источников по топонимике — в точности по этой теме. — Николай 21:30, 7 июля 2012 (UTC)
- Я вообще к тому, что вопрос наименования нужно решать на КПМ, поскольку представленная аргументация, явным образом не основанная на действующих правилах, должна быть проанализирована подводящим итог. Итоги подводят на КПМ, а не СО статей, где не все заинтересованные участники увидят обсуждение. Тем более, что случай «Неглинная река» получается уникальным выбивающимся из общей практики именования статей о реках. Так что прошу Вас вернуть название назад и переместить дискуссию на КПМ. Advisor, 23:00, 7 июля 2012 (UTC)
- «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным» — это правило. Предлагаемое вами название «Неглинная» — наиболее неоднозначно. Если мне не понятно, что в статье с названием «Неглинная» речь идёт о реке (а не об улице или фамилии человека), то это моё оригинальное исследование? Не позднее среды добавлю ещё аргументы, основанные на АИ. — Николай 13:58, 8 июля 2012 (UTC)
- Я вообще к тому, что вопрос наименования нужно решать на КПМ, поскольку представленная аргументация, явным образом не основанная на действующих правилах, должна быть проанализирована подводящим итог. Итоги подводят на КПМ, а не СО статей, где не все заинтересованные участники увидят обсуждение. Тем более, что случай «Неглинная река» получается уникальным выбивающимся из общей практики именования статей о реках. Так что прошу Вас вернуть название назад и переместить дискуссию на КПМ. Advisor, 23:00, 7 июля 2012 (UTC)
- Любые рассуждения, основанные на общеизвестных очевидных вещах и здравом смысле, любой оппонент может назвать оригинальным исследованием. Так устроена Википедия. Не позднее середины следующей недели обещаю дополнительные цитаты из авторитетных источников по топонимике — в точности по этой теме. — Николай 21:30, 7 июля 2012 (UTC)
- Закрыл от переименования на месяц и переименовал в соответствии со стандартом по ВП:УР (с уточнением поскольку Николаем была создана неоднозначность Неглинная). Всем желающим изменить название рекомендую стандартную процедуру ВП:КПМ. Advisor, 12:39, 9 июля 2012 (UTC)
- А зачем писать, что мною была создана «неоднозначность»? Мне всё равно, кем была создана страница неоднозначности, но если её создал не я, то зачем писать, что она создана мною? — Николай 19:43, 9 июля 2012 (UTC)
- Итог подводить пока рано, поскольку я не закончил аргументацию. Материал у меня уже есть, надо только набрать на компьютере цитаты и скомпоновать. А тут ещё Википедия сутки не будет работать. — Николай 19:43, 9 июля 2012 (UTC)
- Это итог начатой дискуссии, итог по названиям подводится в другом месте, о чём Вы упорно не хотите слышать. «А зачем писать, что мною была создана „неоднозначность“?» — чтобы всем было ясно, почему не была возвращена «довоенная» версия. Advisor, 20:40, 10 июля 2012 (UTC)
- Если Кайдалов переименовывает только статью о реке, убирая слово «река» в скобки и обосновывая это словарём Лопатина («по словарю Лопатина: Неглинная, -ой (река и улица)»), не трогая при этом статью про улицу и демонстративно игнорируя приведённые мною выше аргументы (никем не опровергнутые), то это подтверждает целенаправленную избирательность его действий по преследованию моих правок, которой он занимается уже долго. — Николай 19:43, 9 июля 2012 (UTC)
- Действия Кайдалова ПО ФАКТУ стали удобной причиной, чтобы защитить от переименования, установив при этом неконсенсусное название, не отвечающее внутренним законам русского языка, его стилистике (в чём я и собираюсь вас убедить). Хотя отдельные участники (не будем показывать пальцами) не смогли потерпеть ещё два дня, я всё ещё рассчитываю достичь согласия. Прошу приготовиться воспринимать аргументы. Буду пытаться вас убедить, что убирать в скобки слово «река» — это противоестественно для русской речи. Словосочетания «остров Русский», «Русский (остров)», «река Неглинная», «Неглинная (река)», «площадь Красная» «Красная (площадь)» — это проявления канцелярита. Я один из тех носителей русского языка, которые видят опасность агрессивного канцелярита, культурный ущерб от него. Прошу приготовиться воспринимать. — Николай 19:43, 9 июля 2012 (UTC)
- Недоумеваю, почему после всего высказанного (точнее, перед этим) Николай переименовал Список улиц города Юбилейный в Список улиц Юбилейного (Московская область) (а не Список улиц Юбилейного города). Стало быть, в том словосочетании он считает слово "город" ненужным, но почему-то считает нужными слова "река" и "остров". В чём тут такие хитрые "законы языка", что одно так принципиально отличается от другого?.. А. Кайдалов 20:12, 9 июля 2012 (UTC)
- Отлично! Вопрос по сути правильный. В четвёртый раз прошу подождать ещё пару дней. И ещё раз спасибо за дотошность при мониторинге моих правок. — Николай 20:26, 9 июля 2012 (UTC)
- Статья была закрыта от переименования, что бы собственно переименование было осуществлено по правилам, т.е. стандартной процедурой КПМ, поскольку случай не очевидный. Как Вы можете заметить, есть уже 4 варианта названий: исходное, Кайдалова, Ваше и моё. Переименовывать самовольно без итога можно только по достижении консенсуса, коего я не вижу. Advisor, 20:40, 10 июля 2012 (UTC)
- Отлично! Вопрос по сути правильный. В четвёртый раз прошу подождать ещё пару дней. И ещё раз спасибо за дотошность при мониторинге моих правок. — Николай 20:26, 9 июля 2012 (UTC)
- Недоумеваю, почему после всего высказанного (точнее, перед этим) Николай переименовал Список улиц города Юбилейный в Список улиц Юбилейного (Московская область) (а не Список улиц Юбилейного города). Стало быть, в том словосочетании он считает слово "город" ненужным, но почему-то считает нужными слова "река" и "остров". В чём тут такие хитрые "законы языка", что одно так принципиально отличается от другого?.. А. Кайдалов 20:12, 9 июля 2012 (UTC)
Итак, что происходит? Я переименовал страницу, обосновав это на странице обсуждения. В ответ на это другие участники сделали ряд своих переименований, игнорируя мои аргументы и не приводя никаких своих. На данный момент нет ни одного возражения против моих аргументов, есть только обсуждение действий участников. Никто не сказал, почему он против моего названия. Никто не возражает против моих аргументов, зато нам внушается, что консенсуса нет. Своеобразный способ ведения дискуссии.
Если говорить упрощённо, то ответы оппонентов я субъективно воспринимаю так: переименовать мы тебе не дадим, всё равно статья будет названа по-нашему (со словом «река», убранным в скобки), аргументы твои нас не колышат, а если хочешь упрямиться, то заводи новое дело о переименовании и развлекайся там своими аргументами годик-другой. Прошу простить за такой стиль, но это по сути сухой остаток, который я выудил. Поймите правильно, хочу лишь, чтобы моя позиция была понята.
Про обвинения в мой адрес, будто бы я тут занимаюсь оригинальными исследованиями (про надписи рек на карте). Нет, знаете ли, я просто рассуждал про очевидные и всем понятные вещи, но, порывшись в литературе, обнаружил, что мои рассуждения удивительным образом соответствуют по смыслу высказываниям мэтра мировой картографии Константина Алексеевича Салищева.
Салищев К. А.. Картоведение. — М.: Издательство Московского университета, 1976. — С. 150. — 440 с.
«Надписи обогащают карту, но могут ухудшать её читаемость. При обилии надписи создают пестроту, оттесняют на второй план и заслоняют собой основное содержание карты; места пересечения надписей с контурами того же цвета нередко малоразборчивы. Поэтому при изготовлении карт важно ограничиваться только необходимыми надписями. С этой точки зрения надо отметить неравноценность различных категорий надписей. Географические названия можно передать на карте только надписями. Для указания же рода объектов, их качественных и количественных особенностей имеется другой путь — использование картографических знаков, то есть изобразительных средств, присущих карте».
«Излишне подписывать [нарицательные географические] термины у названий, принадлежность которых очевидна (например, у названия реки, следующего её изгибам)».
Таким образом, мы убедились, что отсутствие на картах слова «река» при названиях рек, имеющих форму прилагательного, объясняется вовсе не придуманной кем-то субстантивацией таких названий, а банальной экономией места (слово река отсутствует на картах, между прочим, и при названиях-существительных).
Попутно хочу заметить, что на той же странице К. А. Салищев приводит примеры топонимов, в которых нарицательные термины неразрывно связаны с названиями-прилагательными: Чёрное море, Ладожское озеро, Кольский полуостров и т. п.
Почему приходится так много говорить о субстантивации прилагательных? Потому что при субстантивированном прилагательном не требуется наличие существительного, к которому оно «прилагается». А если прилагательное не субстантивированное, то при нём непременно должно быть существительное, причём, естественно, не в скобках, а просто рядом.
О субстантивации ойконимов-прилагательных будет сказано ниже, но субстантивация вообще всех топонимов-прилагательных — это чьи-то фантазии (орисс, как говорят в Википедии). Ни одной ссылки на АИ «любители» субстантивации топонимов-прилагательных не привели (в том числе и в обсуждениях «1», «2» по переименованию статьи про Русский остров, где субстантивация оказалась главным «аргументом» в итоге).
Итак, разбираемся по порядку.
Примечания. 1) особо хочу заметить, что во всех цитатах я скрупулёзно сохраняю авторское выделение курсивом. 2) нарицательный географический термин, поясняющий род объекта, топонимисты нередко называют номенклатурным термином.
Поспелов Е. М.. Топонимика и картография. // Вопросы географии. Сб. 58: Географические названия. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1962. — С. 11—12.
«Существующая в картографии практика обращения с [нарицательными] номенклатурными терминами довольно противоречива и непоследовательна. Между тем географические термины играют столь значительную роль в образовании названий, так тесно переплелись с ними, что изучение географической терминологии следует считать одной из главных задач топонимики».
Это к тому, что не стоит механически брать с карт форму представления топонимов в качестве готового образца для названий энциклопедических статей. Да, в общем случае мы обязаны по географическим картам воспроизводить в Википедии написание (транскрипцию) собственного имени, но не наличие или отсутствие нарицательного географического термина и не положение этого термина относительно собственного имени в названии объекта.
Суперанская А. В.. Общая теория имени собственного. — М.: Наука, 1973. — С. 221.
«Национальный язык включает в себя множество подсистем (территориальных, социальных, профессиональных), связанных между собой общностью словарного фонда и грамматических правил, но различающихся друг от друга наличием специфических слов и терминов, своеобразием употребления отдельных слов, а также некоторыми фонетическими и грамматическими особенностями. Особое место среди них занимает литературный язык, обслуживающий представителей различных территориальных, социальных, профессиональных и проч. диалектов. Он подвергается нормированию и сознательному упорядочению; соответственно элемент стихийного в нём значительно меньше, чем в других подсистемах».
Так вот, дамы и господа, создатели интернет-энциклопедии, призываю вас принять участие в сознательном упорядочении текстов и названий статей Википедии с целью приближения их к литературному языку (постоянно помним, что Википедия пишется на литературном языке — это основополагающее правило).
Там же, стр. 106
«…Перечисленные парадигматические отличия, а также редукция начальной семантики свидетельствуют о том, что Бык и бык, Львов и львов — разные слова, а следовательно, и принадлежность к категории имени собственного или нарицательного — не разные функции одного и того же слова, а разные слова с разными парадигмами, хотя и совпадающие в ряде форм вследствие общего происхождения».
Там же, стр. 107
«…Перечисленных фактов более чем достаточно для того, чтобы не называть „быть собственным именем“ функцией, а относить собственное имя как таковое 1) к разряду имён; 2) к особым именам; 3) считать имена собственные и омонимичные им нарицательные разными лексическими единицами, а не одной единицей, употреблённой в разных „функциях“, условиях, ситуациях, или результатом полисемии. Становясь собственным, имя порывает с классом и начинает обозначать единицу не столько в соответствии, сколько вопреки первоначальной семантике апеллятива».
Там же, стр. 136
«Собственные имена обретают своё значение (а вместе с тем и значимость) лишь при установлении их связи с объектами и лишь тогда становятся языковыми знаками».
Там же, стр. 263
«Для имени собственного основное — это соотнесённость с предметом».
Там же, стр. 325
«У собственных имён нет общего значения, так же как у нарицательных нет индивидуального».
«Имя собственное характеризуется повышенной предметностью, то есть более тесной связью с именуемым им объектом (определённым и ясно очерченным), чем имя нарицательное, для понимания которого может быть достаточно и абстрактной и неопределённой предметности (ср. объяснение слов в энциклопедиях и толковых словарях). Собственное имя не мыслится вне связи с предметом».
Там же, стр. 326
«Поскольку собственные имена лишь тогда осуществляют свою коммуникативную функцию, когда они связаны с денотатом и денотат известен участникам речевой ситуации, характеристика денотата приобретает чрезвычайно важное значение для ономастики. Без денотата нет имени. В этом суть специфики собственных имён. На этом основано их отличие от омонимичных нарицательных.
Основное назначение собственных имён всех классов — выделять индивидуальные предметы из ряда однородных».
Там же, стр. 109—110
«Предметность как основное свойство категории собственных имён требует от слов, относящихся к ней, субстантивности. Поэтому при широких возможностях различных частей речи быть собственным именем лучшие „кандидаты“ в имена собственные — существительные. А не-существительные (слова и даже фразы) — стремятся к субстантивации. Ср. у Лескова („Соборяне“): собака, именуемая Как Вас…?, превращается в Какваску по модели, заданной именем Василий — Вася — Васька.
Давая общую характеристику номинации, Я. Кухарж отмечает, что абсолютная номинативная значимость свойственна лишь существительным, которые могут транспонировать содержание слов остальных номинативных частей речи (прилагательных, глаголов, наречий). „Доминантную позицию существительного подтверждает и то обстоятельство, что только существительные или сочетания, на них основанные, могут приобретать функцию быть собственными наименованиями“. Считая, что при вторичном употреблении назывную функцию могут приобретать различные конструкции и даже предложения, Кухарж подчёркивает, что и для них характерно то, что они „ведут себя“ подобно существительным. Если словосочетанию приписать абсолютную номинативную значимость, оно должно обладать способностью выйти, извлечься из синтаксических отношений предложения. В рамках категории слова такой способностью обладает лишь существительное в именительном падеже. Определения и атрибутивные словосочетания, основанные на этой категории, являются номинативной формой словосочетаний, то есть формой с абсолютной номинативной значимостью. Они включаются в предложения как готовые, в отличие от предикативных конструкций, которые образуются только в предложении.
Имена глагольного типа встречаются не во всех языках. Изредка возможны они и в русском (клички собак — императивы или прозвища людей), однако как явления экстранормальные они легко подвергаются субстантивации, получая парадигму существительного (кличка собаки Хватай; ср.: подзови Хватая). Субстантивации подвергаются и другие части речи, превращаясь в собственные имена. По всей вероятности, это следствие того, что они даются исключительно предметам (конкретным, абстрактным и даже не существующим, выдуманным, но всё же предметам).
Однако субстантивация онимизированных не-существительных не всегда бывает полной. Так, например, в русском языке её, по-видимому, нет в топонимах-прилагательных, которые всегда ассоциируются со своим родовым определяемым (река, гора и т. д.), и названия рек типа Быстрая, Светлая, Чёрная должны скорее расцениваться не как субстантивированные прилагательные, а как эллиптированные определительные фразы типа Быстрая река».
Там же, стр. 111
«Своеобразной субстантивации подвергаются названия железнодорожных станций и станций метро, где традиционно сложившаяся система подчиняет себе многое оригинальное». «При сохранении словоизменительной парадигмы прилагательных названия эти получают синтаксическую валентность существительных, не свойственную им изначально, что создаёт диспропорцию».
Там же, стр. 290
«В отличие от нарицательного, которое в любом своём значении связано с понятием, с одной стороны, и предметом, с другой, у собственного имени превалирует предметная соотнесённость, при этом у последнего подразумевается наличие ещё одного, нарицательного обозначения (студент, переулок). Собственному имени совершенно необходимо иметь это подкрепляющее нарицательное (которое не всегда произносится, но всегда подразумевается), а нарицательное, даже обладающее полисемией или омонимией, не нуждается в поддержке ни другого нарицательного, ни собственного».
Здесь речь идёт обо всех именах собственных — и существительных, и прилагательных. Но мы же понимаем, что если уж при топонимах-существительных нарицательный географический термин как минимум подразумевается, то при топонимах-прилагательных он просто необходим.
А. В. Суперанская делает обзор существующих многочисленных классификаций топонимов, построенных по разным принципам, среди которых приводит и такую:
Там же, стр. 150
«1) прилагательные; 2) субстантивированные прилагательные; 3) топонимические апеллятивы; 4) предложные, приставочные, сложные. Эта классификация чисто лингвистическая».
Таким образом, ведущие лингвисты констатируют наличие в топонимии как субстантивированных прилагательных, так и прилагательных в прямом смысле слова.
Какие же топонимы-прилагательные относятся к субстантивированным? А. В. Суперанская уже упоминала названия станций. Признаётся также субстантивация ойконимов-прилагательных.
Бондалетов В. Д.. Семиотическое изучение топонимии. // Вопросы географии. Сб. 94: Топонимия Центральной России. — М.: Мысль, 1974. — С. 74.
«Подавляющая масса названий населённых мест — имена существительные и субстантивированные прилагательные. Прилагательные, не перешедшие в разряд существительных, наблюдаем лишь в составных названиях (Большая Садовка, Нижнее Аблязово, Татарский Канадей)».
Поэтому считаю нормальным для Википедии именовать статью о населённом пункте одним прилагательным — его названием. Любопытно, что в указателях географических названий к атласам без пояснения рода объекта даются названия государств и населённых пунктов (и только!).
Полагаю, тем не менее, что для ойконимов-прилагательных, особенно малоизвестных, субстантивация — вещь условная и весьма относительная. В самом деле, никто всерьёз не будет утверждать, что, например, ойконим Весёлый вообще никогда не нуждается в пояснении в виде нарицательного географического термина (посёлок, хутор).
Таким образом, мы выяснили, что топонимы-прилагательные не являются субстантивированными прилагательными (кроме названий населённых пунктов и станций). Другими словами, нарицательный географический термин (река, озеро, остров, гора и т. д.) при топониме-прилагательном необходим и в общем случае является его неотъемлемой составной частью. Он не может быть отброшен (кроме случаев контекстуальной субстантивации внутри текста), он не должен убираться в скобки — так же как никто не убирает в скобки слово море при слове Чёрное.
Это заключение подтверждается и другими источниками.
Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник, § 169 (http://lib.rus.ec/b/202572/read#t75). Там сказано:
«В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озёр, рек, возвышенностей, гор, стран, краёв, областей, населённых пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.)»
Это значит, что родовое понятие (нарицательный географический термин) входит в состав географического названия, является его частью. Ещё более определённо изложено это правило на Грамоте.ру (см. § 100):
«Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия aстрономических и географических объектов… Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п.»
Реестр названий объектов городской среды Санкт-Петербурга
«1.1.1. Топоним — словосочетание, обозначающее название объекта городской среды Санкт-Петербурга.
Топоним состоит из статусной и основной частей, порядкового номера и поясняющего слова.
Примечание. Ни одна из четырёх вышеупомянутых частей топонима не является обязательной.
1.1.2. Статусная часть — одно из слов в именительном падеже, единственном числе, входящее в состав топонима:
- аллея
- аэродром
- берег
- бульвар
- вал
- гора
- горка
- город
- городок
- двор
- дорога
- дорожка
- завод
- канава
- канавка
- канал
- колония
- кольцо
- коса
- крепость
- линия
- маяк
- мол
- мост
- набережная
- остров
- островок
- отделение совхоза
- пансионат
- парк
- переулок
- площадка
- площадь
- пляж
- поле
- порт
- посёлок
- пост
- пристань
- проезд
- пролив
- проспект
- проток
- протока
- путепровод
- река
- речка
- ручей
- сад
- санаторий
- слобода
- спуск
- станция
- сторона
- тоннель
- тупик
- улица
- участок
- ферма
- форт
- часть
- шоссе»
Заметьте, что в этом списке нарицательных слов содержатся и остров, и река, и гора…
«1.2.1.2. Статусная часть пишется после основной части, если последняя представляет собой:
а) полное прилагательное или группу прилагательных в именительном падеже (Невский пр., Полевая Сабировская ул.);
б) краткое притяжательное прилагательное в именительном падеже».
Тагунова В. И.. Об изменениях географических терминов. // Вопросы географии. Сб. 81: Местные географические термины. — М.: Мысль, 1970. — С. 159.
«Географические термины включаются в топонимические словосочетания типа:
а) прилагательное плюс имя существительное — географический термин, указывающий вид данного объекта: Харитоново поле, Рябинкина гора, Сундуков овраг, Кадеев луг;
б) прилагательное плюс имя существительное — географический термин, который служит для названия другого объекта, теряя при этом свой номенклатурный характер. Например: луг Киселёво Болото, лес Песочное Болото, поле Холодная Гора, луг Чёрная Речка и др.»
Карпенко Ю. А.. Становление восточнославянской топонимии (закономерности словообразования). // Вопросы географии. Сб. 70: Изучение географических названий. — М.: Мысль, 1966. — С. 10—11.
«Топонимы, как известно, служат для различения географических объектов и поэтому обычно выступают как их признаки. Это означает, что грамматически топонимы рождались как определения к номенклатурным названиям — нарицательным именам географических объектов. Такой путь у славян, по-видимому, был повсеместным и в значительной мере сохранился до сих пор».
«Различение топонимических классов, как правило, осуществляется (помимо дифференциации словообразовательных аффиксов) таким образом, что одни классы теряют номенклатурное название, а другие сохраняют его в составе топонимического имени. Речь идёт о сохранении номенклатурного названия именно в составе топонима. Вообще-то с номенклатурным названием может употребляться любой топоним, например, река Волга, город Москва, Чёрное море. Однако топонимы типа Чёрное море не употребляются без номенклатурных названий, а топонимы типа Волга, Москва могут сколько угодно употребляться без них, будучи сами по себе достаточными для обозначения географических объектов».
Справочно: порядок слов
Знаю, что есть участники, которые затрудняются решить, какое слово в географическом наименовании должно идти первым: собственное имя или нарицательное существительное. Им не режут слух сочетания типа «река Неглинная», «площадь Красная», «остров Зелёный». Специально для них даю следующие цитаты.
«Согласование — такой вид связи, при котором главное слово требует, чтобы зависимое принимало те же грамматические формы в которых оно само употреблено. Такая связь возникает между определяемым и определением, то есть между существительным и прилагательным, а также другими частями речи, которые могут выступать в функции прилагательного: причастием, порядковым числительным, местоимением-прилагательным. Зависимое слово во всех этих случаях стоит перед главным: начавшийся процесс, первые успехи, наши огорчения».
Голуб И. Б.. Стилистика русского языка. — 2-е изд., испр.. — М.: Рольф, 1999. — С. 356—361. — 448 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7836-0183-7.
Комментировать цитаты не буду, лишь выделю красным цветом некоторые фразы. Итак, читаем на стр. 356:
Охарактеризуем порядок слов в словосочетаниях, которые наиболее часто используются в русских конструкциях.
I. В сочетаниях имён существительных с прилагательными последние обычно препозитивны: хороший человек, весёлая прогулка, абстрактное мышление.
На стр. 360:
Наблюдения над вариантами словорасположения в предложении и словосочетании неоднократно обращали нас к инверсии — стилистическому приёму, состоящему в намеренном изменении обычного порядка слов с целью эмоционального, смыслового выделения какой-либо части высказывания…
Инверсия является сильным стилистическим средством создания эмфатической интонации. Если прямой порядок слов, как правило, не имеет стилистического значения, то инверсионный — всегда стилистически значим.
На стр. 361:
Между прочим, с названиями улиц — та же история. Вот ответ Грамоты.ру на вопрос 246192:В научном и официально-деловом стилях, как правило, порядок слов не используется в экспрессивной функции и потому инверсия не может быть оправдана.
«Слова проспект, бульвар, улица принято ставить после согласованных определений: Океанский проспект, Славянский бульвар, Самокатная улица и т. д. Если же названия представляют собой несогласованные определения, то порядок слов иной: улица Льва Толстого, проспект Мира и т. п.»
Выводы
Надеюсь, теперь все умеющие читать согласны, что наилучший вариант названия статьи — Неглинная река.
Почему нельзя оставить старое название Неглинная, все уже понимают: 1) прилагательное не является субстантивированным и не может употребляться без существительного, 2) название «Неглинная» — слишком неопределённое для названия статьи в Википедии.
Почему нельзя назвать статью Река Неглинная — тоже понятно, это вопрос стилистики.
Почему слово река должно быть без скобок? Многочисленные цитаты из авторитетных источников показывают, что слово это является составной частью топонимического словосочетания. По этой причине оно просто-напросто служит естественным уточнением в соответствии с правилами именования статей.
Разумеется, аналогичные выводы могут быть сделаны и по другим статьям, содержащим в названии топонимы-прилагательные. Но это не значит, что я сейчас же брошусь переименовывать всё подряд. Здесь нужна планомерная работа, в которой я призываю участвовать всех.
Теперь вопрос. Кто-нибудь пытался найти что-нибудь на эту тему в топонимической литературе, в книгах по ономастике, по лингвистике?
Напоминаю о ваших добрых намерениях и прошу включить ваше желание сделать Википедию лучше. — Николай 20:19, 12 июля 2012 (UTC)
Комментарий: В словаре Зализняка, который мне предсталяется единственным нормативным документом такого плана (в отличие от откровений русистов, что в каждом городе обязана быть не то что пельменная, но и бутербродная - что далеко от реальности), рек в Зализняке приводится всего несколько и в такой записи:
- Оранжевая ж <п 1а> (река)
- Чусовая ж <п 1а> (река)
- Великая ж <п 1а> (река)
- Белая ж <п 1а> (река)
Моря записаны несколько по-другому, в них компонент "море" представлен как более обязательный:
- Мёртвое (море) п
- Карибское (море) п
Вижу, что реки стали для Николая новым "объектом для борьбы", но целосообразность задуманых преобразований весьма необоснованая. А. Кайдалов 21:03, 13 июля 2012 (UTC)
- Вижу, что Николай стал объектом борьбы для гражданина Кайдалова. Может, для начала научимся, говоря о книге, указывать её название, издательство, год выпуска… — Николай 09:33, 14 июля 2012 (UTC)
Николай пригласил поучаствовать в обсуждении, спасибо Николай! ИМХО, название для статьи «Неглинная (река)» самое верное. Если посмотреть раздел «Название» самой статьи (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%28%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B0%29#.D0.9D.D0.B0.D0.B7.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5), то становится понятно, что слово «река» не является в данном случае составной частью топонима.
Второй аргумент - я с детства слышал только Неглинка, Неглинная - крайне редко. Очевидно, что Неглинка - это деминутив от Неглинная. Уважаемый Николай, уменьшительные формы у прилагательных - редкость, и они и в такой форме остаются прилагательными (красненький, маленький, миленький). Неглинка никак на прилагательное не тянет, соответственно произведена эта форма от существительного или приравниваемого к существительному субстантивированного прилагательного. Так что я, естественно, за то, что бы название оставить, какое есть. Гофф 22:28, 14 июля 2012 (UTC)
- У реки статья какое-то время называлась [Неглинная]. Потом Николай переименовал другую статью Улица Неглинная в Неглинная улица, и возникла неоднозначность. В путеводителе по Москве середины 80-х вижу такой стих:
Асфаьтом площадь залита, Троллейбус катит по Неглинной, И по душе Москве старинной Новейших зданий высота.
Не лучше ли статью про улицу тоже назвать Неглинная (улица)? А. Кайдалов 08:18, 15 июля 2012 (UTC)
- То, что улица называется по названию речки — думаю, очевидно всем. Ещё один аргумент аргумент за то, что слово «река» не является составной частью гидронима-петамонима. Иначе было бы что-то вроде «Неглинноречная улица». Ясный перец, что и статью про улицу следует переименовать в Неглинная (улица). Гофф 01:18, 17 июля 2012 (UTC)
- Уже второй раз на этой странице мне приписываются действия, которых я не совершал. В частности, А. Кайдалов утверждает, что я переименовал статью Улица Неглинная в Неглинная улица. Независимо от моего отношения к такому переименованию, само это утверждение является заведомо ложным и, похоже, сделано с целью отвлечь внимание. Такого переименования вообще не было в истории статьи, а было вот какое, и сделано оно было не мной. Если участники позволяют себе такие небрежности, то это может говорить о качестве их аргументации. — Николай 10:45, 15 июля 2012 (UTC)
- Николай, он же ПОКА ТУТ, вы перименовали статью «Неглинная» в «Неглинная река», именно об этом и идёт речь. Насколько я понял, после этого переименования всплыла неоднозначность, на которую раньше не обращали внимания — «Неглинная (река)» / «Неглинная (улица)». Неважно, кто создал статью с неоднозначностью — она, неоднозначность, налицо и хорошо, что теперь вики на неё однозначно указывает. ИМХО, статью про улицу стоит перименовать, убрав слово «улица» в скобки. Гофф 01:41, 17 июля 2012 (UTC)
- Во-первых, если слово «улица» убрать в скобки, то будет рассогласование с другими статьями об улицах. Во-вторых, про названия улиц я уже писал — см. на этой странице в разделе «Справочно: порядок слов». — Николай 13:23, 17 июля 2012 (UTC)
- «будет рассогласование с другими статьями об улицах» — точно так же будет выделяться и название «Неглинная река». Advisor, 13:27, 17 июля 2012 (UTC)
- Верно, будет выделяться. Но, во-первых, в лучшую сторону, во-вторых, не так уж и сильно, потому что довольно многие статьи о природных объектах уже имеют названия типа «прилагательное + нарицательное существительное»: моря, крупные озёра, горные хребты и многое другое, в том числе и небольшие объекты. Да те же улицы. Если информировать достаточно много участников, а ещё лучше добавить в правила фразу о топонимах-прилагательных (хотя бы рекомендательную), то положение можно существенно поправить сравнительно быстро, думаю, за несколько месяцев. Главное, что здесь нужно, — это понимание и конструктивный подход хотя бы нескольких участников, некая инициативная группа. Потому что придётся много разъяснять. Я готов к этому присоединиться; продолжаю изучать литературу по топонимике. Но с четверга я в отпуске с отъездом в другой город. — Николай 17:52, 17 июля 2012 (UTC)
- Мне, например, не видится в данном случае «прилагательное + нарицательное существительное». Мне видится только субстантивированное прилагательное, вполне живучее и само по себе. Эта речка Неглинная она такая неглинная :D Гофф 01:22, 18 июля 2012 (UTC)
- В том-то и дело, что мы в изобилии видим личные мнения и впечатления участников. Но надо опираться на серьёзные источники. С канцеляритом сложно бороться, он прёт от чиновников и уже от журналистов. Но в каждом из нас ещё живёт генетическая память о естественных законах построения русской речи. — Николай 08:10, 18 июля 2012 (UTC)
- Вы сами себе противоречите. «Генетическая память», если она вообще существует, и к которой вы аппелируете, серьёзным источником не является — вещь очень личная, ваши гены помнят одно, чьи-то гены помнят другое. А Википедия — не очень правильная площадка для войны с канцеляритом в языке, потому что не является нормообразующим лингвистическим ресурсом. Гофф 01:42, 24 июля 2012 (UTC)
- Не стоит делать «громких» выводов, будто я сам себе противоречу. К генетической памяти я не апеллирую, а лишь напоминаю о ней (может, кто-нибудь вспомнит, как читал, к примеру, классику). Надеюсь, это не повод для упрёков. Про «нормообразование» и про «площадку для войны» я речи не веду. Если Вы заметили, я веду речь о том, что Википедия пишется на литературном русском языке в научном стиле. — Николай 19:40, 24 июля 2012 (UTC)
- Вот фрагмент из А. Толстого "Пётр Первый". Чем не классик и не литературный пример?.. Ныне прорубные деньги стали брать, за проруби в речке... А куда идут деньги? Меншиков рассказывал: Василий Васильевич Голицын палаты воздвиг на реке Неглинной. А. Кайдалов 23:12, 24 июля 2012 (UTC)
- В третий или четвёртый раз объясняю гражданину Кайдалову, что в русском языке вольный порядок слов, но он продолжает закидывать нас примерами употребления тех или иных сочетаний. Предлагаю считать это не хождением по кругу, а иллюстрацией к поговорке «повторение — мать учения»: прочтите, пожалуйста, вот здесь. — Николай 08:31, 25 июля 2012 (UTC)
- И как по-вашему при вольном порядке будет звучать: Исток Яузы находится недалеко от Юбилейного города? А. Кайдалов 09:02, 27 июля 2012 (UTC)
- Про названия населённых пунктов уже написано (см. выше). Предлагаю не ходить по кругу. — Николай 10:29, 15 августа 2012 (UTC)
- И как по-вашему при вольном порядке будет звучать: Исток Яузы находится недалеко от Юбилейного города? А. Кайдалов 09:02, 27 июля 2012 (UTC)
- В третий или четвёртый раз объясняю гражданину Кайдалову, что в русском языке вольный порядок слов, но он продолжает закидывать нас примерами употребления тех или иных сочетаний. Предлагаю считать это не хождением по кругу, а иллюстрацией к поговорке «повторение — мать учения»: прочтите, пожалуйста, вот здесь. — Николай 08:31, 25 июля 2012 (UTC)
- Вот фрагмент из А. Толстого "Пётр Первый". Чем не классик и не литературный пример?.. Ныне прорубные деньги стали брать, за проруби в речке... А куда идут деньги? Меншиков рассказывал: Василий Васильевич Голицын палаты воздвиг на реке Неглинной. А. Кайдалов 23:12, 24 июля 2012 (UTC)
- Не стоит делать «громких» выводов, будто я сам себе противоречу. К генетической памяти я не апеллирую, а лишь напоминаю о ней (может, кто-нибудь вспомнит, как читал, к примеру, классику). Надеюсь, это не повод для упрёков. Про «нормообразование» и про «площадку для войны» я речи не веду. Если Вы заметили, я веду речь о том, что Википедия пишется на литературном русском языке в научном стиле. — Николай 19:40, 24 июля 2012 (UTC)
- Вы сами себе противоречите. «Генетическая память», если она вообще существует, и к которой вы аппелируете, серьёзным источником не является — вещь очень личная, ваши гены помнят одно, чьи-то гены помнят другое. А Википедия — не очень правильная площадка для войны с канцеляритом в языке, потому что не является нормообразующим лингвистическим ресурсом. Гофф 01:42, 24 июля 2012 (UTC)
- В том-то и дело, что мы в изобилии видим личные мнения и впечатления участников. Но надо опираться на серьёзные источники. С канцеляритом сложно бороться, он прёт от чиновников и уже от журналистов. Но в каждом из нас ещё живёт генетическая память о естественных законах построения русской речи. — Николай 08:10, 18 июля 2012 (UTC)
- Мне, например, не видится в данном случае «прилагательное + нарицательное существительное». Мне видится только субстантивированное прилагательное, вполне живучее и само по себе. Эта речка Неглинная она такая неглинная :D Гофф 01:22, 18 июля 2012 (UTC)
- Верно, будет выделяться. Но, во-первых, в лучшую сторону, во-вторых, не так уж и сильно, потому что довольно многие статьи о природных объектах уже имеют названия типа «прилагательное + нарицательное существительное»: моря, крупные озёра, горные хребты и многое другое, в том числе и небольшие объекты. Да те же улицы. Если информировать достаточно много участников, а ещё лучше добавить в правила фразу о топонимах-прилагательных (хотя бы рекомендательную), то положение можно существенно поправить сравнительно быстро, думаю, за несколько месяцев. Главное, что здесь нужно, — это понимание и конструктивный подход хотя бы нескольких участников, некая инициативная группа. Потому что придётся много разъяснять. Я готов к этому присоединиться; продолжаю изучать литературу по топонимике. Но с четверга я в отпуске с отъездом в другой город. — Николай 17:52, 17 июля 2012 (UTC)
- «будет рассогласование с другими статьями об улицах» — точно так же будет выделяться и название «Неглинная река». Advisor, 13:27, 17 июля 2012 (UTC)
- Во-первых, если слово «улица» убрать в скобки, то будет рассогласование с другими статьями об улицах. Во-вторых, про названия улиц я уже писал — см. на этой странице в разделе «Справочно: порядок слов». — Николай 13:23, 17 июля 2012 (UTC)
- Николай, он же ПОКА ТУТ, вы перименовали статью «Неглинная» в «Неглинная река», именно об этом и идёт речь. Насколько я понял, после этого переименования всплыла неоднозначность, на которую раньше не обращали внимания — «Неглинная (река)» / «Неглинная (улица)». Неважно, кто создал статью с неоднозначностью — она, неоднозначность, налицо и хорошо, что теперь вики на неё однозначно указывает. ИМХО, статью про улицу стоит перименовать, убрав слово «улица» в скобки. Гофф 01:41, 17 июля 2012 (UTC)
- Да переименуйте её в Неглинку, и дело с концом. Весьма распространённое и абсолютно однозначное название. Я при слове "Неглинная" представляю себе улицу, а не реку. AndyVolykhov ↔ 15:07, 15 июля 2012 (UTC)
Ещё цитаты из АИ
Суперанская А. В. Что такое топонимика? / Отв. ред. акад. Г. В. Степанов. — М.: Наука, 1985. — 176 с. — (Литературоведение и языкознание). — 62 000 экз.
Со страницы 19:
«…из тех слов, которые «допущены» на карту, к собственно названиям относятся не все. Помимо них есть и поясняющие слова. Правда, их по возможности стараются заменить значками или приурочить определённый тип и размер шрифта, которым написано название, к обозначению объектов определённой категории: город прямым шрифтом, деревня — курсивом (оба чёрным цветом), река, озеро — голубым курсивом, но полностью без них обойтись нельзя. Поясняющие слова соотносят географические названия с понятиями науки-географии, характеризуя виды географических объектов: Смоленско-Московская возвышенность, Огинский канал, Житомирская область, Приднепровская низменность и т. п. При таких названиях, как Ворон, Хопёр, Иловля, Тихая Сосна, Красивая Меча, Лесной Воронеж, поясняющее слово река не пишется (так как имеется цветовое и шрифтовое выделение). Названия городов: Смоленск, Рославль, Шостка написаны чёрным прямым, а деревень и сёл: Большое Солдатское, Любимовка, Ивня — чёрным курсивом. Само отсутствие при них поясняющих слов также оказывается семиотично. Их нет и при названии села Белое, но они есть в названиях Белое море и Белое озеро».
Со страницы 29:
«В русском языке много топонимов, образованных от имён прилагательных: реки Быстрая, Светлая, Чёрная, озёра Боровое, Форельное. По всей вероятности, это усечения фраз типа Быстрая река, Боровое озеро. Поэтому превращение прилагательного в существительное здесь неполное».
Уже только из этих цитат понятно, что топонимы-прилагательные (кроме ойконимов) содержат в себе нарицательный географический термин в качестве составной части . Другими словами, статьи Википедии должны называться Чёрное море, Красная площадь, Русский остров, Неглинная река, Нерское озеро и т. д., а слова море, площадь, улица, остров, река, озеро нельзя заключать в скобки или отбрасывать. Название статьи «Большое Медвежье» — это нонсенс. — Николай 10:29, 15 августа 2012 (UTC)«…иногда встречаются относительно новые названия посёлков, образованные от причастий: Бушующий, Ревущий, Гремящий. Но в предложении такие названия ведут себя подобно именам существительным (занимают место подлежащего или дополнения, могут иметь при себе определение). Ср. названия физико-географических объектов Ревущий грот, Гремящий ключ, где имеется существительное грот, ключ, придающее этим названиям-фразам устойчивость и субстантивность».
. . . . .
«Иноязычные номенклатурные термины, то есть слова, поясняющие род объекта: гора, мыс, остров, озеро, залив, пролив и т. п., сопровождающие в подлинном написании иноязычные географические названия, переводятся или транскрибируются в зависимости от строя языка, степени связи номенклатурного термина с собственным именем и установившейся традиции передачи».
Как видим, связь между прилагательным и существительным внутри топонимического словосочетания существует в разных языках. Это общее свойство прилагательных вообще. Да и числительные не зря упомянуты. Мы ведь знаем, что порядковые числительные имеют грамматические признаки прилагательных, их даже называют порядковыми прилагательными. Название статьи «Вторая» — просто бессмысленное. Вторая что? Статья в Википедии? Назвали бы ещё «2-я»… Естественно, должно быть название Вторая река — Николай 19:22, 21 августа 2012 (UTC)«Номенклатурные термины зарубежных стран транскрибируются в сочетании с прилагательными и числительными. В этих случаях их связь с собственным именем является наиболее сильной: оз. Лаго-Маджоре (лаго — озеро, Маджоре — большое) — Италия, р. Сефидруд (сефид — белый, руд — река) — Иран, р. Сноуи-Ривер (сноуи — снежный, ривер — река) — Австралия».
. . . . .
Как мы знаем, в правилах именования статей есть такие строки:
«В названиях мостов, улиц, проспектов, площадей, тупиков и пр. все слова кроме родовых (аллея, бульвар, набережная и т. п.) рекомендуется писать с большой буквы по общему правилу написания географических названий». Далее идут примеры названий улиц и мостов, а также ссылка на «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К Чельцовой.
А общее правило в справочнике Мильчина и Чельцовой выглядит так:
«Пишутся с прописной буквы все слова, входящие в состав геогр. названий, за исключением родовых геогр. терминов (остров, море, гора, озеро и т. п.), употребляемых в прямом значении, и служебных слов, а также слов года, лет. Напр.: Альпы, Америка, Евразия, Арктика, Волга, Европа, Кавказ, Урал; Восточная Сибирь, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Европа; Большая Багамская банка, водопад Кивач, Западно-Карельская возвышенность, Канин Камень (возвышенность), вулкан Везувий, Карская губа, долина Тамашлык, залив Благополучия, Большой Австралийский залив, котловина Больших Озер, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Сердце-Камень, мыс Челюскин, мыс Четырех Ветров, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, озеро Байкал, Голодная Губа (озеро), Северный Ледовитый океан, остров Новая Земля, пик Пионеров, плато Устюрт, Среднесибирское плоскогорье, Кавказское побережье, полуостров Таймыр, Южный полюс, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил (река), Москва-река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет, Валье-де-ла-Серена, Ростов-на-Дону».
Выделение слов красным цветом — моё.
Сохранённая Яндексом копия: http://hghltd.yandex.net/yandbtm?cht=1&text="Пишутся%20с%20прописной%20буквы%20все%20слова%2C%20входящие%20в%20состав%20геогр.%20названий"&url=http%3A%2F%2Fwww.diamondsteel.ru%2Fuseful%2Fhandbook%2F3.html&fmode=inject&l10n=ru&mime=html&sign=769cab52379c12126e3da40601bfd8c3&keyno=0
Я ничего не имею против улиц и мостов и, разумеется, согласен, что слова аллея, бульвар могут входить в состав географических названий. Но может ли кто-нибудь прояснить, куда пропали слова остров, море, гора, озеро??? Почему в правилах такое куцее извлечение из справочника Мильчина?
Обращаю внимание на слова: «входящие в состав геогр. названий». Всем ли участникам Википедии видно эти выделенные красным цветом слова? Все ли теперь верят, что слово остров входит в состав топонима Русский остров? Все ли видят, что слова остров, озеро перечислены в одном ряду со словом море? — Николай 19:41, 24 августа 2012 (UTC)Уважаемые участники Википедии! Призываю вас в своей работе использовать эти цитаты, опираться на них. Разумеется, вы можете при необходимости приводить эти цитаты на других страницах, точность цитирования гарантирую. — Николай 23:24, 22 февраля 2013 (UTC)
Немного критики в адрес отдельных участников
[править код]Русский остров — яркий пример топонимов-прилагательных
[править код]Вот участник Blacklake подвёл итог по Русскому острову и решил назвать статью «Русский (остров)» (про уточнение «Приморский край» сейчас речи не идёт). В итоге мы не видим ни одного названия ни одного источника, подтверждающего правильность запрятывания в скобки слова «остров». Есть лишь немного ссылок на примеры употребления, никого ни к чему не обязывающие, где слово «остров» стоит раньше слова «Русский». Да и скобок никаких в примерах этих нет.
Удивительный по своей очевидной нелогичности аргумент был использован в итоге! Попытаюсь его проиллюстрировать примером. Допустим, нам нужно выяснить, чем питаются муравьи. Некий человек увидел, что муравьи с удовольствием кушают пирожное, и на основании виденного собственными глазами сделал вывод, что муравьи питаются пирожными. Скажите, можем ли мы написать в статье о муравьях фразу «муравьи питаются пирожными»?
Вот такой же «убедительный» аргумент был использован в итоге. Я ссылался на то, что в энциклопедиях статья называется «Русский остров». На это Blacklake ответил: «Примеры именования статей в энциклопедиях в данном случае не применимы, так как в энциклопедиях статьи всегда отсортированы по элементу названия, являющемуся именем собственным». И привёл пример статьи, называющейся «Лаптевых море». Гениально. Муравьи питаются пирожными.
Уважаемый Blacklake! Обязан ли я разъяснять Вам, что такое несогласованное определение? В словосочетании «море Лаптевых» слово «Лаптевых», с Вашего позволения, является несогласованным определением. Несогласованное определение в русском языке обычно ставится после определяемого существительного. Это значит, что сочетание «Лаптевых море» является неестественным и употреблено именно для сортировки по алфавиту. По-моему, это понятно любому носителю русского языка. А вот в названии «Русский остров» слово «Русский» есть согласованное определение, которое ставится обычно перед определяемым словом. Настоятельно рекомендую ознакомиться с параграфом «Грамматический порядок слов» в «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию». Ключевыми для понимания являются фразы: «…в пределах словосочетания действует грамматический порядок слов. Он предопределён грамматической природой вступающих в словосочетание слов». «Основное требование к порядку слов в предложении выражается в том, чтобы не разрушать (без достаточных на то оснований) естественных лексико-грамматических связей внутри словосочетания». Заголовки статей с точки зрения грамматики тоже являются предложениями, даже если состоят из одного слова. Надеюсь, в этом никто не сомневается.
Уважаемые участники Blacklake, Мастер теней, а также Insider! Представьте себе читателя Википедии, которому, допустим, нужно найти статью про Чёрное море. Что он делает в этом случае? Открывает Википедию и в поисковой строке пишет: Чёрное море. И без задержки попадает прямо в нужную статью. Вы со мной согласны? Правильно ли я описал действия читателя??? Признаюсь вам, я сделал попытку вообразить, как психически здоровый человек набирает в поисковой строке слово «Чёрное», а после него в скобках слово «море». То есть набирает в поисковой строке: Чёрное (море). Пришёл к выводу, что это абсурд, такого не может быть. Не теряю надежды, что с этим вы тоже согласны. А теперь представьте себе, что человеку надо найти статью про Васильевское озеро или Плоскую гору. Что он делает в этом случае? Будет ли он писать слово «озеро» или «гора» со скобками? Нет, конечно. С какой стати? Он напишет Васильевское озеро или Плоская гора, и Википедия предоставит ему возможность создать такую статью. Нормальный человек не может угадать ход ваших мыслей и не должен этого делать, он не знает, что по вашему оригинальному замыслу он должен был написать в поисковой строке Васильевское (озеро) или Плоская (гора). Переименования типа «Русский остров → Русский (остров)», «Васильевское озеро → Васильевское (озеро)» являются по сути деструктивными. Потому что такими наименованиями и переименованиями вы затрудняете читателям пользование Википедией.
Разумеется, итог участника Blacklake по Русскому острову мною был оспорен. Повторный итог подводила участница Victoria. Она подтвердила название «Русский (остров)». В повторном итоге она пишет: «Итог о переименовании опирался на […] ряде АИ, которые указывают, что слово "русский" являтся субстантивным прилагательным». Виктория, ау!!! Вы читали итог? Там нет ни одного источника, указывающего, что слово «русский» является субстантивированным прилагательным. Более того, во всём обсуждении нет ни одного такого источника. Виктория, ау!!! Кстати, в оригинально сформулированном итоге участника Blacklake вообще не сказано, что слово «русский» является субстантивированным прилагательным. Что это??! Фальсификация итога? Проталкивание своего мнения? Недопустимая для подводящего итог небрежность? С сожалением констатирую, что в итоге Виктории нет ни одной ссылки на какие бы то ни было источники.
Под итогом Виктории я написал возражения, по сути опровергающие её итог, но эти возражения были проигнорированы. Повторяю: мои возражения были проигнорированы.
После своего итога Виктория сделала ряд переименований статей, которым до этого я вернул естественные названия. Например, она сделала такие переименования:
- Матисов остров → Матисов (остров) (это в Питере-то! Название статьи Матисов остров существовало с 2006 по 2011 год, затем Мастер теней решил назвать Матисов (остров), а я вернул естественное название),
- Зелёный остров → Зелёный (остров) и так далее,
но самые элегантные и загадочные заголовки она присвоила такие:
- Крысий,
- Большое Медвежье.
Крысий — что??? Помёт, что ли?
А что тогда Большое Медвежье?..
Мастер теней и в 2013 году продолжает такие переименования: Безымянное озеро → Безымянное (озеро), делая пояснение к правке: «по карте». Хоть убей, не пойму, где он видел скобки на карте… Кстати, OpenStreetMap (вики-карта мира) написала Безымянное озеро, и ничего ни у кого почему-то не отвалилось. И не отвалится.
Уважаемый Мастер теней! Известно, что на топокартах топонимы-прилагательные при малых объектах часто пишут с инверсионным порядком слов: оз. Безымянное. Будьте добры, приведите хоть один авторитетный источник, в котором сказано: «при перестановке слов в топонимическом словосочетании с инверсионного порядка на обычный нарицательное существительное убирается в скобки». У вас ведь нет таких АИ, и вы это отлично знаете. Не гневайтесь, но это ведь ваша фантазия, ваш орисс. И вы внедряете это своё «изобретение» в Википедию уже долгое время, коверкая русский язык и мороча голову миллионам читателей Википедии. На примере Неглинной реки видим, что для этой цели вы даже пользуетесь правами администратора.
Участник Insider тоже, как фокусник, «достаёт из рукава» скобки, и Игольный мыс, существовавший много лет, превращается в Игольный (мыс). — Николай 23:24, 22 февраля 2013 (UTC)P. S. В обсуждении по Русскому острову была целая россыпь энциклопедий и энциклопедических словарей, включая БСЭ. В 2015 году вышел в свет 29-й том БРЭ со статьёй «Русский остров» на 66 странице. Вынужден снова вернуться к итогу, который был подведён 1 ноября 2011 года.
Изюминка в том, что в итоге сознательно или несознательно была сделана весьма изящная подмена понятий, которую многие не заметили или как бы не заметили. Главным вопросом в обсуждении был вопрос о количестве слов в названии энциклопедической статьи: Русский остров (два слова) или Русский (одно слово). Но в итоге вопрос о количестве слов был решён не на основании количества слов в печатных энциклопедиях, а на основании порядка слов в них. Потому что в БСЭ есть статья «Лаптевых море» с инверсионным порядком слов. При этом статью о море Лаптевых никто почему-то не переименовал в «Лаптевых». И никто не озадачился вопросами, что такое инверсия, чем отличаются согласованные определения от несогласованных и проч. Хотя в предисловии к самой БСЭ сказано, что в названиях статей «допускается инверсия (перестановка слов)». Заметьте: перестановка слов, а не сокращение их количества.
Никакие правила Википедии и никакие АИ не препятствуют включению собственных имён в состав словосочетаний с другими словами. Противоположная трактовка — рафинированный орисс. — Николай (обс.) 22:33, 19 сентября 2018 (UTC)
Неглинная река — другой пример топонимов-прилагательных
[править код]В соответствии с правилами переименования, Мастер теней перед переименованием должен был заглянуть на страницу обсуждения, чтобы узнать, не обсуждалось ли наименование на ней. Предположим, что он туда заглядывал (хотя что тут предполагать, если на странице обсуждения есть его записи под другим псевдонимом). Это значит, что он игнорирует (говоря культурно) и авторитетные источники, и правила Википедии, предписывающие опираться на авторитетные источники, а не на свои личные предпочтения. Это значит, что он убедился, что его название статьи не является ни очевидным, ни консенсусным, ни узнаваемым, и спокойно переименовал в третий раз. …А что такого?
Уважаемый Мастер теней! По вашей логике статью про Моржовый остров следует переименовать в Моржовый. Потрясающая узнаваемость будет у такого названия энциклопедической статьи. А открыв статью с названием Малиновое, все сластёны будут неприятно удивлены, узнав, что речь идёт не о варенье, а об озере.
Ещё раз прошу всех интересующихся темой топонимов-прилагательных прочитать мои аргументы и цитаты из АИ на странице обсуждения статьи о Неглинной реке. Прошу также включить эту страницу в ваш список наблюдения. Потому что предвижу следующее развитие ситуации с этой страницей. Сначала все мои аргументы утопят в мегабайтах флуда (которого там уже хватает), а потом уберут куда-нибудь в архив, подальше от глаз. Или просто уберут — без флуда. — Николай 23:24, 22 февраля 2013 (UTC)Талицкое сельское поселение — тоже топоним в форме прилагательного
[править код]Отдельного внимания достоин вопрос о правильности использования словосочетания «сельское поселение» по отношению к административно-территориальным единицам низшего уровня. Не знаю, кто придумал и откуда взялось такое употребление. Но точно знаю, что в русском языке слово «поселение» всегда означало и означает населённый пункт, селение, посёлок, а в более широком смысле — и город тоже, то есть любой населённый пункт. А для административно-территориальных единиц низшего уровня лучше всего подходят такие названия, как сельский округ, волость.
Вызывает слёзы умиления трогательная забота участников Дарёны, MaxBioHazard, DonAvero и примкнувшего к ним Пермяка об экспансии канцелярита на просторах русской Википедии. Они совместно или по отдельности сделали беспрецедентное открытие нового понятия в лингвистике, которое упорно внедряют в Википедию. Понятие называется официальный порядок слов. Очень правильное понятие. Сильно облегчает процесс мышления. И заодно укрепляет отечественную лингвистику, намертво соединяя её с вертикалью власти. Правда, ни одного АИ в подтверждение этого понятия они не привели. Но это не беда. Когда они исправят всю Википедию в соответствии со своим изобретением, АИ неизбежно сами собой появятся.
В строгом соответствии с уставами сельских поселений и сельсоветов они переименовывают статьи о сельских поселениях и сельсоветах, меняя порядок слов в названиях как уставе. И добавляя (или даже убирая!) кавычки по уставу. Грандиозная работа! Одна беда — не все уставы опубликованы в Интернете. И ещё одно не учли: а если местный «бугор» поменяется? Он же переделает устав под себя, и опять придётся менять…
Они самостоятельно решили, что правило о естественном порядке слов на статьи о географических объектах не распространяется, потому что им так хочется.
При этом переименования типа «Флаг Новофёдоровского поселения → Флаг поселения Новофёдоровское» содержат ещё и орфографическую ошибку. Прилагательное Новофёдоровское должно склоняться, и у этого правила нет исключений. То есть помимо стилистических ошибок перетаскивают в Википедию ещё и орфографические ошибки. Вам поискать правила склонения прилагательных или сами найдёте?
Творчество Дарёны, направленное на популяризацию канцелярита в свете эпохальных решений местных администраций, вызывает недоумение и в некоторых других случаях. Представьте себе, что кто-нибудь статью о Москве переименует (в соответствии с уставом!) в «Город Москва». Похожие переименования Дарёна делает в больших количествах: Воркута (городской округ) → Муниципальное образование городского округа «Воркута», Подзьское сельское поселение → Муниципальное образование сельского поселения «Подзь». Не лучше ли было бы назвать просто Подзь (сельское поселение)??? С уточнением, потому что есть другие одноимённые объекты. Грустно, что такие правки делает не просто участник, а администратор русской Википедии.
Уважаемые Дарёна и Пермяк! У меня для вас новость. В каком-то законе Вологодской области названия районов пишутся в кавычках. Не хотите ли попросить ботоводов закавычить все названия районов области? Потом непременно найдутся желающие помочь вам закавычить названия областей: область «Вологодская»! Но апофеозом будет, конечно, Федерация «Российская». Прикольно, правда? Или ещё лучше: «Федерация „Российская“». Похоже, что в нашей стране к этому всё и катится.
В официальных статистических отчётах некоторых районов число жителей указывается c использованием точки вместо запятой в десятичных дробях. Что будем делать? Исправлять в Википедии запятую на точку выборочно по районам и сельским округам? И при этом писать в объяснении правки: «официально принятый в этом сельсовете разделительный знак в десятичных дробях». Имеют ли право депутаты сельсовета или райсовета менять на местном уровне грамматику и стилистику? Предполагаю, что в сельсовете нет профессиональных редакторов и корректоров (как в Госдуме и Совете Федерации), которые проверяют тексты официальных документов. И грамотность документов зависит от грамотности чиновника и его секретарши. А таких чиновников и секретарш в России сотни тысяч.
Раз уж нам достался такой сложный язык, которым мы гордимся, то надо его изучать. Изучать его придётся до конца жизни, и это не назидание, а констатация.
Потрудитесь найти в пособиях и справочниках по русскому языку правила употребления кавычек. Или в Википедии вы применяете правила русского языка выборочно по своему усмотрению?
По дагестанскому закону Дарёна переименовала Ашага-Яракский сельсовет → Сельсовет «Ашага-Яракский». Во-первых, кто позволил заменить кавычки, имеющиеся в законе, на «ёлочки»??? Во-вторых, может ли кто-нибудь на полном серьёзе объяснить, почему Дарёна не переименовала Хивский район → Муниципальное образование "муниципальный район" "Хивский район" по тому же закону? Чем сельсовет отличается от района с точки зрения правил Википедии? Пошёл в сотый раз читать правила, как советует Дарёна.
Я уже не говорю о том, что читатель не будет набирать кавычек во время поиска нужной статьи о сельском округе. Но Дарёну это, видимо, не смущает.
Ради справедливости можно заметить, что иногда уставы помогали Дарёне делать и вполне корректные переименования: http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Сёйкинское_сельское_поселение&diff=48707648&oldid=48703426 Не везде же люди перешли на канцелярит окончательно.
Понимаю, что здравый смысл у всех здравый по-разному, но мой здравый смысл всё-таки подсказывает, что употребление топонимов в документах местной власти — это не более чем примеры употребления в текстах, созданных конкретными людьми в том или ином конкретном населённом пункте. Эти примеры употребления, как и любые другие (за исключением примеров, имеющихся в правилах русского языка), с точки зрения правил Википедии никого ни к чему не обязывают. Мы ведь пишем статьи на литературном русском языке в научном стиле, не так ли?
По вопросу применения кавычек (и не только) рекомендую пользоваться не уставами сельских округов и даже не областными законами, а следующими источниками:
- Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник (http://lib.rus.ec/b/202572/read)
- Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора
- Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию
- Попытку собрать вместе все правила употребления кавычек сделали на ГРАМОТЕ.РУ: http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=kav2
Необходимо чётко понимать: ни в каких правилах не сказано, что названия политико-административных или административно-территориальных единиц пишутся в кавычках. А те чиновники, которые называют сельские округа и даже районы в кавычках, возможно, путают их со своей частной собственностью. Или думают, что административная единица — это такое предприятие, директором которого он поставлен.
В одном из проектов правил Википедии говорится, что на данный момент нет консенсуса насчёт именования поселений (как территориальных единиц), если ключевое слово, имеющее форму прилагательного, перемещено в конец, например, «Сельское поселение Ивановское». Однако Дарёна считает названия типа «Сельское поселение Ивановское» вполне консенсусными и смело проводила массовые переименования по типу «Талицкое сельское поселение → Сельское поселение Талицкое».
По упомянутому проекту правил об уточнениях при географических названиях могу попутно заметить, что мои предложения по уточнениям для населённых пунктов изложены вот здесь, и они сильно отличаются от проекта правил. Кстати, мои предложения поддержаны участником Yuriy75.
Итак, посмотрим сайты Вологодской области, в которой Дарёна делала массовые переименования статей о сельских поселениях. Подтверждаю своё мнение, что сайты местных администраций в общем случае не могут быть авторитетными в смысле грамматики и стилистики русского языка (а также, разумеется, по наличию буквы «ё» при её отсутствии в текстах сайта). Но, тем не менее, вот что мы видим.
Вот Дарёна переименовала Талицкое сельское поселение → Сельское поселение Талицкое:
А вот мы видим Талицкое сельское поселение на сайте Кирилловского района Вологодской области: http://kirillov.vologda.ru/poselenia/talic/obinftal/
Вот вам Талицкое и другие сельские поселения Кирилловского района на официальном сайте «Вологдастата»: http://vologdastat.ru:8085/perepis2010/DocLib7/Кирилловский%20муниципальный%20район.HTML
А вот вам все сельские поселения Вологодской области: раз, два.
Вот Талицкое сельское поселение на портале Правительства Вологодской области: http://vologda-oblast.ru/ru/documents/database/?id_15=12372&q_simple_15=поселение&type_15=165&search_15=1&search_mode_15=simple&from_15=3
Вот вам десятки страниц документов со словами Талицкое сельское поселение на портале Правительства Вологодской области: http://vologda-oblast.ru/ru/search/?text_15=Талицкое+сельское+поселение
Вот ещё сельские поселения на портале Правительства Вологодской области: http://vologda-oblast.ru/ru/documents/database/?gov_15=62&id_15=5798&search_15=1&type_15=34
Спрашивается, зачем Дарёна делала массовые переименования?
Вот карта Чагодещенского района Вологодской области: http://www.chagoda.ru/docs/sht1.jpg
На карте видим нормальный порядок слов, хотя не исключаю, что на других страницах сайта может быть по-другому.
Повторяю, всё это не более чем примеры употребления, в данном случае — примеры правильного употребления. Потому что даже в районных администрациях отнюдь не все перешли на канцелярит. Но Дарёну и её помощников это не устраивает, она «бежит впереди паровоза», показывая всем, на каком языке нужно разговаривать.
А вот, для разнообразия, пример, как на одной и той же странице официального сайта Междуреченского района Вологодской области пишут и «Туровецкое поселение», и «поселение Ботановское»: http://www.mr35.ru/о-районе.html
Для чего Дарёне понадобилось отказываться от естественного порядка слов, за который она сама же выступала? Было бы глупостью менять в Википедии порядок слов в заголовках всех статей в зависимости от стилистических предпочтений всех глав сельских администраций по всей стране. Сельские администрации не будут (и не могут) согласовывать между собой этот вопрос, тем более в масштабах всей страны. А мы-то можем! Мне казалось, что такие вещи должны быть понятны любому администратору Википедии, хотя бы на интуитивном уровне.
Уважаемые Поклонники Уставов Сельских Поселений! А также Городских! Знаете, какое ваше самое большое упущение? Э-э-эх… Вам известно, сколько в одной только России населённых пунктов? В каждом населённом пункте есть утверждённый местной властью список улиц с «официальным порядком слов» в названии каждой улицы! Чувствуете, на что я намекаю? А вы ещё к этому даже не подступались… Ай-ай-ай…
Тем временем у Дарёны появляются последователи, которые уже создают новые статьи с противоестественным порядком слов и топонимами в кавычках. Позиции канцелярита в Википедии укрепляются. Не зря про него говорят: агрессивный канцелярит. — Николай 23:24, 22 февраля 2013 (UTC)Гостей моей страницы приглашаю ознакомиться с обсуждением переименования Сельское поселение Талицкое (Вологодская область) → Талицкое сельское поселение (Вологодская область) и при желании принять участие. — Николай 16:03, 9 июня 2013 (UTC)
Почему я ушёл из Википедии
[править код]Когда часть переименований мною была сделана, у меня появилось сообщение от Пермяка (см. выше на этой странице раздел «Название муниципалитетов»), и я, разумеется, тут же остановил работу, приготовившись долго и нудно объяснять, как это уже бывало раньше. Но тут же возникла администратор Дарёна, которая, не желая и даже не пытаясь разобраться в сути вопроса, сказала ботоводам вернуть все названия. Я тут же под её сообщением обратился к ботоводам с просьбой повременить, чтобы разобраться. Но никто даже и в мыслях не имел намерения разбираться в сути вопроса. Была только цель максимально быстро совершить административное действие, видимо, чтобы потом было чем гордиться. В те же минуты я заметил в списке наблюдения, что Jackie понизил меня в статусе. А уже через час MaxBioHazard отчитался об окончании проделанной с помощью бота работы.
Вывод: всех их больше интересует кипучая административная деятельность, чем содержание Википедии. Набросились, как на вандала. Либо они настолько уверены в своей правоте, значимости и непогрешимости, что для всех их моя просьба подождать — пустой звук.
Повторяю: они проигнорировали мою просьбу подождать. Они показали унизительное пренебрежение к моему мнению. Как-то не верится в их желание разбираться в существе проблемы.
Строго говоря, я не знаю, за что мне понизили статус. Никакого уведомления о понижении статуса я не получал, тем более — никаких объяснений причин. Собственно, и заметил-то я это случайно, даже не знал, что такие вещи отражаются в списке наблюдения.
По правилам можно переименовывать без консультаций с кем-либо, если случай очевидный. В том-то и дело, что для меня это были абсолютно очевидные случаи. Да и не любитель я ввязываться в беспросветные обсуждения, больше похожие на катание ваты. Теперь, как мы знаем, даже писать заглавную букву в начале предложения не для всех очевидно. Поэтому обсуждения в Википедии часто фактически превращаются в обучение одними участниками других (у которых желание обучаться отсутствует) и даже в перевоспитание. И в такой обстановке все должны быть готовы прислушиваться ко мнениям других — вот что должно быть основным принципом отношений между участниками.
Допускаю, что был недостаточно дальновидным и предусмотрительным, приступив к переименованиям. Разумнее было бы сначала сформулировать причины переименования, чтобы наготове были объяснения для тех, кто будет (неизбежно!) задавать вопросы. Но нарушения правил с моей стороны и причин для санкций против меня, уверен, не было. Если меня обвиняют, что не прислушался к просьбам, то просьба была совершенно по другому типу географических названий, а именно по физико-географическим объектам. Это совершенно разные вещи. И эту просьбу я выполнял последовательно, несмотря на то, что содержательная обоснованность той просьбы просто никакая.
Если бы я не переименовал статьи об улицах, а предварительно затеял обсуждение, то это обсуждение — сладкая для некоторых возможность излагать свои предпочтения и ассоциации — продолжалось бы до сих пор, и конца бы ему не было видно.
Чтобы ни у кого не сложилось впечатления, будто я тут один борюсь со всей Википедией, сообщаю, что точно такие же переименования сельских поселений, как и я, в 2008 и 2009 годах делал в немалом количестве User№101. Он даже создавал перенаправления по типу Сельское поселение Петровское → Петровское сельское поселение. Это значит, что он последовательно приводил названия статей к естественному виду. Его не только не понизили в статусе, но даже чем-то потом наградили. В ноябре 2010 года он провёл ряд очень правильных по форме переименований по типу «Центральная (область Буркина-Фасо) → Центральная область (Буркина-Фасо)». А когда другой участник независимо от меня переименовал Сельское поселение Оштинское → Оштинское сельское поселение, Дарёна его культурно задвинула на место. Без сомнения есть и другие примеры, но мне, извините, лень искать.
Сегодня делаю свои заключительные правки. В надежде, что это может оказаться полезным хоть кому-нибудь. Мне не по душе хлопать за собой дверью, предпочитаю закрывать дверь спокойно.
Отдельно хочу сказать, что в целом уважительно отношусь ко вкладу всех упомянутых мною участников — независимо от их отношения ко мне. Но думаю тем не менее, что упомянутые здесь администраторы не станут тратить время на чтение всех этих моих записок. Виктории, например, некогда, а Дарёну переубеждать бесполезно. Уверен, что никто из всей этой группы администраторов по своей воле не вернёт отобранный у меня статус автопатрулируемого. Работать над Википедией с принудительно пониженным статусом я не буду.
Поэтому прощаюсь. Adios. — Николай 23:24, 22 февраля 2013 (UTC)
Две реплики участника Permjak и одну свою перенёс на географический форум, где идёт обсуждение по этой теме. Приглашаю ознакомиться с ним и при желании принять участие. — Николай 19:10, 1 мая 2013 (UTC)
Почему я вернулся в Википедию
[править код]Потому что на меня снизошло понимание того, мой статус в Википедии меня не сильно волнует. Какая, в сущности, разница! Пусть это волнует кого-нибудь другого. — Николай 23:12, 9 марта 2013 (UTC)
И снова Русский
[править код]Блокировка 4 января 2015
[править код]Ваш доступ к редактированию временно ограничен на 6 часов для предотвращения дальнейших неконсенсусных правок в статьях о географических объектах. Эта блокировка предупредительная. Следующая будет сразу три месяца. Джекалоп 23:39, 4 января 2015 (UTC)
- Было бы замечательно, если бы кто-нибудь пояснил, что именно неконсенсусного есть в приведённом примере, и где сформулирован консенсус по такому вопросу. Пока здесь не будет цитаты из правил Википедии или из правил русского языка, нарушенных этой правкой, считаю эту блокировку необоснованной. ЗАПОМНИТЕ НАВСЕГДА: «КОНСЕНСУС», НЕ ОСНОВАННЫЙ НА АВТОРИТЕТНЫХ ИСТОЧНИКАХ, МОЖЕТ ПРЕВРАЩАТЬСЯ В СТРАШНУЮ РАЗРУШИТЕЛЬНУЮ СИЛУ. Впрочем, можете не запоминать. Потому что навалиться дружной компанией на кого-то одного гораздо проще и намного приятнее, чем копаться в источниках, тратить своё время в библиотеках: нажал на кнопку — и моментально получил результат, и не важно, правильный он или нет. — Николай 09:54, 5 января 2015 (UTC)
- Постарайтесь, пожалуйста, понять, что Ваши трактовки авторитетных источников и сделанные Вами на их основе выводы являются только аргументами, а не истиной в последней инстанции. Поскольку другие коллеги на основе тех же источников делают другие выводы, основанием для редактирования статей может быть только консенсус. То обстоятельство, что этот консенсус Вас не устраивает, это Ваше личное неудобство. В задачи Википедии не входит убеждать Вас в чём бы то ни было. Либо Вы принимаете консенсус (при этом имея полное право оставаться при своём личном мнении), либо Вас действительно эффективнее заблокировать, чтобы Вы не мешали людям работать. Джекалоп 10:08, 5 января 2015 (UTC)
- Вы пишите: «другие коллеги на основе тех же источников делают другие выводы». Да нет же, никто никаких выводов не делает. Судите сами. Александра Васильевна Суперанская, классик русской ономастики и наша современница, чьи книги издаются и после её смерти, писала, что топонимы-прилагательные «всегда ассоциируются со своим родовым определяемым (река, гора и т. д.)». Какой «другой» вывод можно сделать из этой фразы? Никогда не ассоциируются? Наши оппоненты просто игнорируют многочисленные цитаты из АИ. Одному только Кайдалову (безнаказанно и демонстративно преследующему меня в разных обсуждениях с незапамятных времён) я уже несколько раз отвечал на вопросы типа «про Грозный город», но эти вопросы сыплются снова и снова, да ещё и в надменном тоне. У меня нет возможности объяснять каждому по очереди одно и то же. Если человек ищет авторитетное мнение не в книгах по ономастике, а у земляков в своём гарнизоне, то я бессилен сделать что-либо ещё.
Многократно было показано и доказано, что в энциклопедии не стоит писать остров Русский вместо Русский остров, это стилистическая ошибка (см., например, БСЭ). Но кого это волнует? Консенсус можно найти только с теми, у кого есть ответное стремление ко взаимному согласию. С теми, кто хочет задавить, унизить и прогнать оппонента, консенсус невозможен.
Терпеливо ожидая итогов по обсуждениям о переименовании (например, этого и этого), давно уже занимаюсь правками, не связанными с переименованиями типа «Круглое → Круглое озеро» (кроме улиц), с чем всегда были согласны и оппоненты. Но тут одного из них это вдруг стало раздражать, и он стал корёжить страницы дисамбигов (по сути занимаясь вандализмом), чего до него никто не делал. И какую помощь я получил от администраторов? Как говорится, думайте сами, решайте сами. — Николай 17:38, 5 января 2015 (UTC)
- Вы пишите: «другие коллеги на основе тех же источников делают другие выводы». Да нет же, никто никаких выводов не делает. Судите сами. Александра Васильевна Суперанская, классик русской ономастики и наша современница, чьи книги издаются и после её смерти, писала, что топонимы-прилагательные «всегда ассоциируются со своим родовым определяемым (река, гора и т. д.)». Какой «другой» вывод можно сделать из этой фразы? Никогда не ассоциируются? Наши оппоненты просто игнорируют многочисленные цитаты из АИ. Одному только Кайдалову (безнаказанно и демонстративно преследующему меня в разных обсуждениях с незапамятных времён) я уже несколько раз отвечал на вопросы типа «про Грозный город», но эти вопросы сыплются снова и снова, да ещё и в надменном тоне. У меня нет возможности объяснять каждому по очереди одно и то же. Если человек ищет авторитетное мнение не в книгах по ономастике, а у земляков в своём гарнизоне, то я бессилен сделать что-либо ещё.
- Постарайтесь, пожалуйста, понять, что Ваши трактовки авторитетных источников и сделанные Вами на их основе выводы являются только аргументами, а не истиной в последней инстанции. Поскольку другие коллеги на основе тех же источников делают другие выводы, основанием для редактирования статей может быть только консенсус. То обстоятельство, что этот консенсус Вас не устраивает, это Ваше личное неудобство. В задачи Википедии не входит убеждать Вас в чём бы то ни было. Либо Вы принимаете консенсус (при этом имея полное право оставаться при своём личном мнении), либо Вас действительно эффективнее заблокировать, чтобы Вы не мешали людям работать. Джекалоп 10:08, 5 января 2015 (UTC)
Предупреждение
[править код]Здравствуйте. Я по поводу этой правки. На мой взгляд она неконсенсусная, о чём я уже указал на странице обсуждения. Призываю вас действовать в порядке определённом правилом ВП:КОНС, и сначала достигнуть консенсуса по поводу внесения этой информации на странице обсуждения. Порядок действий для достижения консенсуса указан в правиле. --Insider 51 08:47, 7 апреля 2015 (UTC)
- С таким же успехом могу вас предупредить по поводу вашей войны правок в той же статье (трёх неконсенсусных отмен в течение суток). — Николай 18:58, 7 апреля 2015 (UTC)
Блокировка 3 октября 2015
[править код]Я выше предупреждал. Сегодня вы опять вместо поиска решения начали войну переименований [2]. После того, как ваше переименование отменил Insider следовало обсудить с участником или идти на КПМ, а не переименовывать повторно. Текст на СО я видел. У вас в логе уже есть блокировка за войну переименований, но давно. Поэтому сутки. - DZ - 13:02, 3 октября 2015 (UTC)
- И опять несправедливая блокировка. Не было войны. Я написал на странице обсуждения статьи и ждал две недели. Никаких возражений не поступило (там и не могло быть никаких возражений в принципе). По правилам Википедии это означает согласие. Если бы я написал на его странице, то он тоже промолчал бы. Выходит, что вы меня заблокировали за его молчание? Вы меня заблокировали за то, что я сделал переименование в полном соответствии с правилами Википедии. Если не трудно, приведите пример, как вы заранее перед своим переименованием какой-либо статьи обосновывали необходимость переименования. — Николай 16:19, 3 октября 2015 (UTC)
Предупреждение 04.10.2015
[править код]Уважаемый участник, согласно Википедия:Проверка участников/Пусть всегда будет солнце 2 и ВП:УТКА, я полагаю, что Вам принадлежит также учётная запись Пусть всегда будет солнце, и нахожу в Ваших действиях (один из примеров) явные признаки нарушения правила ВП:ВИРТ. Напоминаю Вам, что ответственность за нарушения несёт не учётная запись, а участник, и предупреждаю Вас, что дальнейшие нарушения приведут к бессрочной блокировке дополнительной учётной записи, а также к временному запрету редактирования с основной. Sealle 09:49, 4 октября 2015 (UTC)
- А вы, однако, плут. Потому что не «согласно», как вы изволили выразиться, а вопреки. Отыскали девять пересечений? Обалдеть. Своими абсурдными подозрениями вы мне даже настроения не испортили. Да у меня только с вами 131 пересечение. Может, я — это вы? А вот вам 785 пересечений: http://tools.wmflabs.org/intersect-contribs/index.php?project=ruwiki&user1=Sealle&user2=Мастер+теней&sort=0 А вот вам 1108 пересечений: http://tools.wmflabs.org/intersect-contribs/index.php?project=ruwiki&user1=Sealle&user2=Insider&sort=0
К тому же вы ещё и вандализмом помаленьку балуетесь (раз, два, три), целенаправленно уничтожая букву «ё» в русском топониме и занимаясь порчей русской Википедии. — Николай 21:53, 4 октября 2015 (UTC)
Блокировка 5 октября 2015
[править код]В связи с крайне неэтичным поведением вы временно заблокированы с целью предотвращения возможных дальнейших нарушений. Срок действия блокировки установлен в 1 день. |
Ваши реплики в теме выше, явно выходят за рамки допустимого. Заодно напоминаю, что обвинение в вандализме может быть сформулировано только во вполне определенных местах, а не в качестве аргумента в споре. А уж "Плут" - вообще никуда не годится. ShinePhantom (обс) 06:10, 5 октября 2015 (UTC)
Блокировка 29 июня 2016
[править код]Уважаемый участник, согласно п. 2.3 решения АК:965 Ваш доступ к редактированию временно ограничен для предотвращения дальнейшей игры с правилами, заключающейся в многочисленных правках, описания которых без всякой нужды содержат попытки продвижения неконсенсусных тезисов, которые и привели к упомянутому решению арбитража: [3] [4] [5] [6] [7] [8]. Кроме того, Ваши действия по открытию целого ряда обсуждений на разных площадках грубо нарушают правило ВП:КОНС. Напоминаю Вам, что каждое последующее нарушение правил, перечисленных в вышеуказанном пункте решения АК, будет сопровождаться блокировками с нарастающим сроком без дополнительных предупреждений. Sealle 17:24, 29 июня 2016 (UTC)
- Рад был доставить вам такое удовольствие. Первое. Напоминаю, что на вас тоже распространяются правила, и что ложное обвинение является грубым нарушением правил. Поэтому позвольте полюбопытствовать, вежливый вы наш, что такое «Ваши действия по открытию целого ряда обсуждений на разных площадках»? Какие конкретно обсуждения и на каких площадках открыты мною после решения на форуме администраторов в октябре 2015 года? Второе. С чего вы взяли, что я «продвигаю неконсенсусные тезисы»? Статья о Мамаевом кургане всегда называлась и называется Мамаев курган. Статья о Васильевском острове всегда называлась, называется и должна называться Васильевский остров. Энциклопедическая статья о Поклонной горе всегда называлась, называется и всегда будет называться Поклонная гора. Если вы считаете такие названия неконсенсусными, то это ваша проблема. Номинируйте к переименованию. Но вы же этого не делаете. В следующий раз тщательнее продумывайте причины для блокировки. — Николай (обс) 20:48, 29 июня 2016 (UTC)
Васильевский остров
[править код]- У всякого правила есть исключения. Вы всегда тенденциозно подбираете названия. Если в названии Васильевский остров топоним и географический термин всегда пишутся в согласованном варианте, то обоснуйте почему. Очень любопытно, как Вы это сделаете. И какая необходимость была в дублировании обсуждения на ВП:Ф-ПРА? На геофоруме итак шло интенсивное обсуждение, спокойно можно было обойтись и без Вашего «приглашения».--Vestnik-64 18:37, 1 июля 2016 (UTC)
- Судя по вашему вопросу: либо у меня не хватает умения переубедить вас, либо вы просто не читаете моих комментариев. Или не понимаете их. Знаете, я не гений и не профессиональный преподаватель. Объясняю как могу. В названии Васильевский остров топоним и географический термин всегда пишутся в согласованном варианте потому, что так обычно (практически всегда) говорится и пишется. Так обычно говорится и пишется потому, что это нормально, это есть литературная норма (полная аналогия с Красной площадью, Японским морем, Карельским перешейком, Поклонной горой и так далее). Не верите — съездите в Питер. Только в одном случае говорится и пишется не так — на топографической карте, что ещё раз доказывает абсурдность идеи определять название энциклопедической статьи по порядку слов (!!!) на карте. Хорошо понимаю, что эти мои слова, отражающие фактическое положение дел, вы лёгким движением руки по клавиатуре можете назвать ориссом. Строго говоря, вы требуете от меня доказать, что Васильевский остров является Васильевским островом. Ну не знаю я, как это вам доказать! Поэтому вот вам нормативный правовой акт по состоянию на 21 июня 2016 года, в котором сказано про Васильевский остров, про другие острова, про озёра и так далее. И предлагаю продолжать всё-таки не здесь, а на географическом форуме, чтобы не распыляться. — Николай (обс) 22:58, 1 июля 2016 (UTC)
- Я с таким же успехом могу сказать, остров Васильевский — это тоже нормально и это тоже литературный язык, просто изменён тип словосочетания с субстантивного на адъективный. Не понятно, почему местные законодательные инициативы правительства Петербурга как АИ Вы ставите выше карт Росреестра? Только в одном случае говорится и пишется не так — в нормативном правовом акте правительства Петербурга от 6 февраля 2006 года, что ещё раз доказывает абсурдность идеи определять название энциклопедической статьи по порядку слов (!!!) в постановлении местного органа власти. Нужно выработать общие подходы к именованию статей с опорой на АИ, а Васильевский остров включить в список ВП:ГН-И, консенсус для этого мог бы быть легко достигнут.--Vestnik-64 05:24, 2 июля 2016 (UTC)
- Для чего и для кого существует абсолютно консенсусное правило о естественном порядке слов при именовании статей? Васильевский остров и остров Васильевский — это одно и тоже словосочетание и один и тот же объект. Надеюсь, что хоть с этим никто не спорит. Разница лишь в порядке слов. В первом случае порядок слов прямой, обычный, естественный; во втором случае порядок слов обратный, инверсионный. Подробнее о порядке слов в словосочетаниях см. выше на этой же самой странице в разделе «Массовые переименования статей об улицах». — Николай (обс) 11:45, 2 июля 2016 (UTC)
- Консенсусное правило о естественном порядке слов будет неукоснительно соблюдено, если статья об острове Васильевский будет называться просто Васильевский или с уточнением Васильевский (остров) как это требует правило ВП:ИС. Просьба внимательно читать предыдущие обсуждения. Опять ВП:ПОКРУГУ, ВП:НЕСЛЫШУ.--Vestnik-64 02:40, 3 июля 2016 (UTC)
- Правило о естественном порядке слов было бы также неукоснительно соблюдено, если бы статья «Море Лаптевых» называлась просто «Лаптевых» (тем, кто любит интерпретировать мои комментарии, сообщаю, что я к такому уродству не призываю). — Николай (обс) 19:27, 13 июля 2016 (UTC)
- "Ни страны, ни погоста / не хочу выбирать. / На Васильевский остров / я приду умирать." (Бродский)-Agor153 (обс) 20:39, 2 августа 2016 (UTC)
- Правило о естественном порядке слов было бы также неукоснительно соблюдено, если бы статья «Море Лаптевых» называлась просто «Лаптевых» (тем, кто любит интерпретировать мои комментарии, сообщаю, что я к такому уродству не призываю). — Николай (обс) 19:27, 13 июля 2016 (UTC)
- Консенсусное правило о естественном порядке слов будет неукоснительно соблюдено, если статья об острове Васильевский будет называться просто Васильевский или с уточнением Васильевский (остров) как это требует правило ВП:ИС. Просьба внимательно читать предыдущие обсуждения. Опять ВП:ПОКРУГУ, ВП:НЕСЛЫШУ.--Vestnik-64 02:40, 3 июля 2016 (UTC)
- Для чего и для кого существует абсолютно консенсусное правило о естественном порядке слов при именовании статей? Васильевский остров и остров Васильевский — это одно и тоже словосочетание и один и тот же объект. Надеюсь, что хоть с этим никто не спорит. Разница лишь в порядке слов. В первом случае порядок слов прямой, обычный, естественный; во втором случае порядок слов обратный, инверсионный. Подробнее о порядке слов в словосочетаниях см. выше на этой же самой странице в разделе «Массовые переименования статей об улицах». — Николай (обс) 11:45, 2 июля 2016 (UTC)
- Я с таким же успехом могу сказать, остров Васильевский — это тоже нормально и это тоже литературный язык, просто изменён тип словосочетания с субстантивного на адъективный. Не понятно, почему местные законодательные инициативы правительства Петербурга как АИ Вы ставите выше карт Росреестра? Только в одном случае говорится и пишется не так — в нормативном правовом акте правительства Петербурга от 6 февраля 2006 года, что ещё раз доказывает абсурдность идеи определять название энциклопедической статьи по порядку слов (!!!) в постановлении местного органа власти. Нужно выработать общие подходы к именованию статей с опорой на АИ, а Васильевский остров включить в список ВП:ГН-И, консенсус для этого мог бы быть легко достигнут.--Vestnik-64 05:24, 2 июля 2016 (UTC)
- Судя по вашему вопросу: либо у меня не хватает умения переубедить вас, либо вы просто не читаете моих комментариев. Или не понимаете их. Знаете, я не гений и не профессиональный преподаватель. Объясняю как могу. В названии Васильевский остров топоним и географический термин всегда пишутся в согласованном варианте потому, что так обычно (практически всегда) говорится и пишется. Так обычно говорится и пишется потому, что это нормально, это есть литературная норма (полная аналогия с Красной площадью, Японским морем, Карельским перешейком, Поклонной горой и так далее). Не верите — съездите в Питер. Только в одном случае говорится и пишется не так — на топографической карте, что ещё раз доказывает абсурдность идеи определять название энциклопедической статьи по порядку слов (!!!) на карте. Хорошо понимаю, что эти мои слова, отражающие фактическое положение дел, вы лёгким движением руки по клавиатуре можете назвать ориссом. Строго говоря, вы требуете от меня доказать, что Васильевский остров является Васильевским островом. Ну не знаю я, как это вам доказать! Поэтому вот вам нормативный правовой акт по состоянию на 21 июня 2016 года, в котором сказано про Васильевский остров, про другие острова, про озёра и так далее. И предлагаю продолжать всё-таки не здесь, а на географическом форуме, чтобы не распыляться. — Николай (обс) 22:58, 1 июля 2016 (UTC)
- У всякого правила есть исключения. Вы всегда тенденциозно подбираете названия. Если в названии Васильевский остров топоним и географический термин всегда пишутся в согласованном варианте, то обоснуйте почему. Очень любопытно, как Вы это сделаете. И какая необходимость была в дублировании обсуждения на ВП:Ф-ПРА? На геофоруме итак шло интенсивное обсуждение, спокойно можно было обойтись и без Вашего «приглашения».--Vestnik-64 18:37, 1 июля 2016 (UTC)
Блокировка за продолжение хождения по кругу
[править код]Продолжение хождения по кругу, см. также на Википедия:Форум администраторов. Трёхдневный срок блокировки выбран с учётом предыдущих нарушений. — Ле Лой 10:19, 21 августа 2016 (UTC)
- Никогда не поверю, что вы можете быть сторонником переименования статьи «Шаляпинский родник» в «Шаляпинский». Но по факту ваши действия способствуют именно этому. И другим подобным переименованиям в примитивном, дрянном канцелярском стиле. Что-то здесь не так. Разве не должен администратор Википедии помнить о своей ответственности за сохранение русской речи? Не бывает хорошей энциклопедии на худом русском языке. Эх, вы… — Николай (обс) 15:44, 21 августа 2016 (UTC)
- Вы знаете, ваши действия хорошо описываются фразой "Весь взвод не в ногу, один старшина в ногу". Тара-Амингу 18:06, 21 августа 2016 (UTC)
- Господин Тара-Амингу, расскажу вам маленькую историю. В стародавние времена один участник спросил у меня, а чего это я веду переименования с обоснованием "естественный порядок слов", такого правила, мол, нет. Я постарался ответить ему, как мог. Вы будете удивлены, но он согласился с моим ответом. Так что мы теперь с ним оба немножко «не в ногу». — Николай (обс) 21:34, 1 сентября 2016 (UTC)
- Вообще-то речь там и тут идёт о разных вещах. Тара-Амингу 03:20, 2 сентября 2016 (UTC)
- Ну это как посмотреть… И Зелёная улица, и Зелёная гора — это всё топонимы-прилагательные. — Николай (обс) 19:19, 2 сентября 2016 (UTC)
- Вообще-то речь там и тут идёт о разных вещах. Тара-Амингу 03:20, 2 сентября 2016 (UTC)
- Господин Тара-Амингу, расскажу вам маленькую историю. В стародавние времена один участник спросил у меня, а чего это я веду переименования с обоснованием "естественный порядок слов", такого правила, мол, нет. Я постарался ответить ему, как мог. Вы будете удивлены, но он согласился с моим ответом. Так что мы теперь с ним оба немножко «не в ногу». — Николай (обс) 21:34, 1 сентября 2016 (UTC)
- Клятвенно прошу двигаться по намеченному на геофоруме пути. Нужен опрос с двумя редакциями дополнений в правило, дайте возможность высказаться и другим участникам по вопросу. К слову, когда лично я встречал присказку про ноги, то всегда без исключений открывался мрак и феерия от вногушагающих :-) С уважением Кубаноид; 19:02, 21 августа 2016 (UTC)
- Вы знаете, ваши действия хорошо описываются фразой "Весь взвод не в ногу, один старшина в ногу". Тара-Амингу 18:06, 21 августа 2016 (UTC)
Блокировка 4 декабря 2016
[править код]В связи с демонстрацией деструктивной позиции по отношению к решению абитражного комитета в данной правке и в соответствии с п. 2. 3. упомянутого решения Ваш доступ к редактированию временно ограничен для предотвращения дальнейших нарушений. Блокировка закончится через 1 неделю. Sealle 13:55, 4 декабря 2016 (UTC)
- Для меня тоже странно читать в решении АК о субстантивации. Ибо, по моему мнению, АК полномочен толковать правила Википедии, а не русскую грамматику. Bogomolov.PL (обс.) 14:44, 4 декабря 2016 (UTC)
- @Bogomolov.PL: АК традиционно публикует проект решения и даёт возможность в простой форме оспорить его тезисы. Попытки обсуждения / отрицания / игнорирования решения после его окончательной публикации не принесут конструктива. Sealle 14:56, 4 декабря 2016 (UTC)
- Как раз в качестве итога (а уж тем более вынесенного в качестве будущей части правила) не должно быть результатов научных изысканий, проведенных википедистами, в области русской грамматики. В итоге АК можно сослаться на дискуссию, упомянув, что в ней были рассмотрены все аспекты, вытекающие из анализа АИ по русской грамматике. Однако результаты таких изысканий не должны быть плодом работы АК и в этом качестве входить в решение АК. Решение должно лишь содержать, как я полагаю, исключительно то, что находится в области компетенции АК - толкование правил и что простым википедистам потому надо делать, а что делать не надо. И уж тем более в правиле Википедии не должно быть самопальных грамматических экзерсисов. Только то, как надо поступать в тех или иных случаях, и должно быть правилом Википедии.
- Я не поддерживаю форму, в которой заблокированный участник выразил свой протест. Сам я никогда так бы не поступил. Однако есть у этого протеста, который неверен по форме, некая не только эмоциональная, но и рациональная сторона. Вот как раз о ней я и говорю. Bogomolov.PL (обс.) 15:06, 4 декабря 2016 (UTC)
- Увы, других процедур оспаривания решений АК, кроме как подача новой заявки туда же, не предусмотрено. Перенести же текст решения в правило без обсуждения на форуме правил так или иначе не получится — вот там и стоит оттачивать формулировку. Sealle 15:08, 4 декабря 2016 (UTC)
Предупреждение 13.12.2016
[править код]Предупреждение:
Я полагаю, что данная ваша правка нарушает следующее правило Википедии: ВП:ЭП. Нарушение правил и рекомендаций может привести к ограничению вашего доступа к редактированию Википедии. Советую вам тщательно изучить соответствующие правила и справочную систему Википедии. Если что-то вызывает вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне, любому другому опытному участнику или администратору.
Примечание: предупреждения, как и другие реплики, по прошествии времени следует не удалять, а архивировать. |
Sealle 09:40, 13 декабря 2016 (UTC)
Блокировка 15 января 2017
[править код]Ваша учетная запись заблокирована в связи с продолжением внесения неконсенсусных правок о названиях объектов географии (ВП:ДЕСТ), сопровождающихся нарушениями ВП:ЭП в обсуждении. Безотносительно того, правы вы или нет по существу вопроса о названиях, сначала нужен консенсус, потом правки. Ваши действия разрушают здоровую обстановку в проекте. Тем более, что многим учатникам этот вопрос вообще не представляется сколь либо важным, не стоящим того, чтобы вести из-за него войну. Срок блокировки большой — 2 недели по прогрессивной шкале. Пожалуйста, перестаньте заниматься этим вопросом вообще. А уж если и хотите заниматься, делайте по-человечески, а не так. Сначала — консенсус, потом правки. Но консенсуса будет добиться крайне тяжело, поэтому лучше оставить в покое этот вопрос. Не стоит он того.--Abiyoyo (обс.) 22:54, 14 января 2017 (UTC)
- Если хотите, давайте разберёмся в сути вопроса. Если это прочтут хотя бы три человека, то уже будет польза. В правке, за которую меня заблокировали, я исправил фразу «Устаревшее название озера — Симоново» на «Историческое название — Симоново озеро». После этой фразы идёт ссылка на довоенную карту, где у озера надпись «Оз. Симоново». Человек, с любовью относящийся к русскому языку и Википедии, в этом случае меняет заглавную букву в слове «Оз.» на строчную, раскрывает сокращение «оз.» и переставляет слова в соответствии с нейтральным (естественным) порядком слов. Что и было сделано мною. Мастер теней эту правку отменил с пояснением «подлог источника» (как если бы я озеро назвал станцией метро или исказил название). Обращаю внимание, что Мастер теней мог воспользоваться шаблончиком типа «Нет АИ» или начать обсуждение, но не сделал этого.
В названии Симонова озера слово Симоново является притяжательным прилагательным. Вот страница форума, созданная Мастером теней, поэтому с трудом можно поверить, что он её не читает. 21 октября 2016 года я добавил туда комментарий со ссылкой на источник конкретно о притяжательных топонимах-прилагательных. Статья опубликована в рубрике «Неотложная лингвистическая помощь». В ней подчёркивается важность того, что нарицательный географический термин должен быть после имени собственного, так как «такое положение существительного поддерживает „притяжательность“ прилагательного». Значит, если исходить из того, что человек читал это моё сообщение, то это может означать только одно: прочитал и не только проигнорировал АИ, но сделал вопреки. Если исходить из того, что не читал, то, по правилам Википедии, Мастер теней должен признать, что сведения из АИ важнее его личного мнения, затем ознакомиться с источником, затем извиниться за ошибочное обвинение в подлоге, затем отменить свою отмену. Но мы же все хорошо понимаем, что тут никто никому ничего не должен. @Мастер теней: ау! — Николай (обс) 20:38, 15 января 2017 (UTC)- Николай, Вы давно исчерпали лимит моего интереса к своему мнению бесконечными проталкиваниями и спорами. Мне уже безразлично что и где Вы пишете на форумах — я экономлю своё время и не читаю эти сообщения. До тех пор пока Ваше мнение не будет чётко и однозначно прописано в правилах, в отношении топонимов я буду действовать по своему усмотрению. Advisor, 21:10, 15 января 2017 (UTC)
- Эх, а я вот обыкновенно не позволяю себе действовать «по своему усмотрению» — ни в отношении топонимов, ни в отношении чего-то ещё. Приходится копаться в источниках, и всё время стараюсь, чтобы любое моё содержательное утверждение было подкреплено ссылкой на АИ. Понимаю, источники могут утомлять. Но когда есть желание узнать новое и полезное, читать их интересно и увлекательно. — Николай (обс) 20:04, 16 января 2017 (UTC)
- Коллега, суть вопроса к делу отношения не имеет никакого. Мне в чем-то близка ваша позиция о том, что прямой порядок часто лучше обратного. Хотя и у ваших оппонентов есть разумные контраргументы. Но это все не важно. Само улучшение от замены обратного порядка на прямой ничтожно мало по сравнению с тем, сколько ресурсов было потрачено на обсуждение этого малозначительного вопроса. Просто лучше смириться с тем, что вопрос неоднозначен и в целом в ВП ваши действия не приветствуются. Не потому не приветствуются, что вы не правы, а потому что затраты слишком велики по сравнению с возможным выигрышем. Я вас очень: займитесь чем-нибудь другим, более полезным. Своими действиями вы добиваетесь лишь противоположного желаемому. Вы просто достали уже многих, замучили этим вопросом. Он многих раздражает, бесит. Теперь его будет еще сложнее принять на уровне правил именно из-за ваших слишком агрессивных действий. Теперь все будут думать «прямой порядок — это то, что ПОКА ТУТ продвигал? Я против, хорошее столь настырно не впаривают». Вот чего вы добились на практике. Поэтому перестаньте, пожалуйста, забудьте.--Abiyoyo (обс.) 20:19, 16 января 2017 (UTC)
- Подписываюсь почти под каждым словом коллеги Abiyoyo. С одной стороны вопрос для большинства участников не слишком принципиальный, с другой — ваша позиция представляется мне более обоснованной (сам являюсь стороной в похожем затяжном конфликте о сортах яблок (Википедия:К переименованию/21 апреля 2015 и окрестности), а с третьей — многолетние номинации на КПМ ужасны, но излишней настойчивостью, тем более — неконсенсусной «партизанщиной» можно только лишь загубить идею на корню. --be-nt-all (обс.) 03:02, 24 января 2017 (UTC)
- Николай, Вы давно исчерпали лимит моего интереса к своему мнению бесконечными проталкиваниями и спорами. Мне уже безразлично что и где Вы пишете на форумах — я экономлю своё время и не читаю эти сообщения. До тех пор пока Ваше мнение не будет чётко и однозначно прописано в правилах, в отношении топонимов я буду действовать по своему усмотрению. Advisor, 21:10, 15 января 2017 (UTC)
Топик-бан
[править код]Добрый день По итогу обсуждения на форуме администраторов на вас наложены ограничения: запрещаются любые действия в Википедии, связанные с изменениями названий географических объектов. При нарушении этого запрета администраторы могут применить бессрочную блокировку. Прошу последовать этому и заняться чем-то другим, что принесет больше пользы Википедии и удовлетворения вам лично.--Abiyoyo (обс.) 02:42, 27 января 2017 (UTC)
- Ответил вот здесь. И позволю себе небольшой вики-отпуск. — Николай (обс) 16:46, 29 января 2017 (UTC)
Бессрочная блокировка
[править код]Ваша учетная запись заблокирована бессрочно в связи с нарушением топик-бана этим переименованием.--Abiyoyo (обс.) 22:16, 22 февраля 2017 (UTC)
Уже здесь
[править код]Звезда пленительного счастья | |
Терпеливцу. С уважением Кубаноид; 12:49, 23 февраля 2017 (UTC) |
- Спасибо! Извините, что так подставил вас. Моя благодарность также всем, кто меня поддержал; не называю их, чтобы тоже не подставить. — Николай (обс) 17:27, 23 февраля 2017 (UTC)
- Не унывайте. Народный судья зрит в корень. С уважением Кубаноид; 20:12, 5 марта 2017 (UTC)
Удалятор: ВП:К удалению/11 февраля 2018#Список музеев хлеба — Номинация КУ
[править код]Bilderling (обс.) 15:51, 11 февраля 2018 (UTC)
Переблокировка 2018.12.14
[править код]Учётная запись переблокирована с запретом на отправку писем в связи с неоднократной агитацией на страницах обсуждений участников из-под IP-адресов, а также подозрением в осуществлении оной по непубличным каналам (википочте). Напоминаю коллегам, что блокировка это «запрет на любое активное участие в Википедии», в том числе попытки влияния на присутствующих участников.
Участник регулярно обходит блокировку с диапазона 109.252.127.255/17. Согласно ВП:УТКА, в случае схожести поведения, адреса данного диапазона подлежат блокировке, а их вклад откату. Модель поведения: исправление статей о географических объектах с топонимами-прилагательными, создание/разделение и исправление страниц неоднозначностей с топонимами, перестановка слов, войны правок, сутяжничество, хождение по кругу, рассылка сообщений участникам, а также жалобы на них администраторам и сообществу. Ранее создавались УЗ-виртуалы с попытками маскировки: Niumim.
- 3.4. Арбитражный комитет отмечает, что сообществом затрачены неоправданно чрезмерные ресурсы на обсуждения столь незначительного круга вопросов, разрешимого по большей части в рамках действующих правил, в связи с чем рекомендует всем коллегам соотносить масштаб обсуждаемых проблем с целями и задачами проекта в целом и избегать излишнего фокуса на тривиальных вопросах, не имеющих кардинального значения для развития проекта. В целях раннего предупреждения подобных неоправданных ресурсозатрат Арбитражный комитет рекомендует администраторам выявлять и останавливать предупреждениями и блокировками участников, злоупотребляющих процессом поиска консенсуса, в частности, прибегающих к многократному поднятию одних и тех же вопросов в разных обсуждениях и использующих приёмы хождения по кругу в дискуссии. — АК:965
Участники Википедии, действующие по указаниям ПОКА ТУТ, могут быть сочтены митпаппетами, со всеми вытекающими последствиями.
Участнику по-прежнему разрешено редактирование этой страницы для потенциальной подачи новой заявки в арбитражный комитет.
К сожалению прошлая заявка Николая не вразумила (см. Арбитраж:Топик-бан для участника ПОКА ТУТ), как и все попытки сообщества объяснить действующие правила и принципы работы проекта. Advisor, 00:43, 14 декабря 2018 (UTC)
В связи со злоупотреблением страницей обсуждения с попыткой влиять на избирательные процессы в разделе, учётная запись переблокирована с запретом правок на СО. Advisor, 00:24, 24 декабря 2018 (UTC)