Ларингальная теория (Lgjnuigl,ugx mykjnx)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Ларинга́льная тео́рия — теория в индоевропеистике, постулирующая, что в праиндоевропейском языке существовало несколько согласных звуков, условно называемых «ларингальными». В реконструируемых праформах эти звуки обычно обозначаются как *h1, *h2, *h3, или *H1, *H2, *H3, или *ǝ1, *ǝ2, *ǝ3[1].

Фердинанд де Соссюр

Ларингальная теория была выдвинута в 1879 году Ф. де Соссюром[2], который предположил для праиндоевропейского языка существование двух особых фонем, «сонантических коэффициентов», обозначенных им знаками A и O. Эти «коэффициенты», исчезнув, удлиняли соседний гласный: все долгие гласные и слоговые сонанты индоевропейского праязыка, таким образом, восходят к сочетанию краткого гласного или слогового сонанта с «сонантическим коэффициентом». Кроме того, A и O могли выступать и в слогообразующей функции, оказавшись между согласными[3].

В 1880 году датчанин Г. Мёллер ввёл третий «коэффициент» E, который на нулевой ступени выступал как *e, а на полной ступени удлинял *e[4]. Кроме того, Мёллер высказал мысль, что «коэффициенты» на самом деле представляют собой согласные ларингальные звуки, как в семитских языках. Собственно, название «ларингалы» было введено в 1911 г. Г. Мёллером по аналогии со звуками семитских языков[1][5].

В 1912 году А. Кюни доказал, что «сонантические коэффициенты» должны были быть согласными[6].

В 1927 году Е. Курилович связал «сонантические коэффициенты» де Соссюра с фонемой ḫ хеттского языка, чьё родство с индоевропейскими языками было установлено незадолго до того. Курилович предположил для праиндоевропейского существование трёх таких фонем, обозначенных им ə1, ə2, ə3 (позже был добавлен ə4), где ə1 — звук, придающий соседнему гласному e-окрашенность, не сохранившийся в хеттском; ə2 и ə3 — звуки, придающие соседнему гласному а- и о-окрашенность, совпавшие в хеттском ḫ. Для объяснения тех случаев, когда [а] других индоевропейских языков соответствовало хеттскому [а], а не [ḫa], Курилович постулировал ə4 — звук, изменяющий соседний гласный в a, но исчезнувший в хеттском.

В дальнейшем ларингальная теория породила немало спекуляций. Так, разными учёными восстанавливается от одного «ларингального» (О. Семереньи) до десяти (А. Мартине), самых разнообразных по качеству.

Качество ларингалов

[править | править код]
h1 h2 h3 h4
Э. Стёртевант ʔ x ɣ h
Э. Сепир (1938)[7] ʔ x ɣ ʔ.
Н. Д. Андреев (1957)[8] x’ x
В. И. Георгиев (1975)[9] ʔ h ʕ
М. Мейер-Брюггер[10] h χ ɣ, ɣʷ
Р. Бекес[11] ʔ ʕ ʕʷ
Б. Фортсон[12] ʔ ħ ʢ
Д. Адамс[13] ʔ χ x
М. Капович[14] ʔ x ɣʷ
Я. Бичовский[15] h x χ

Последствия для индоевропеистики

[править | править код]

Для индоевропеистики возникновение ларингальной теории имело следующие последствия:

  • возникло предположение, что *a не было фонемой;
  • от реконструкции глухих придыхательных (*ph, *th, *kh) отказались, заменив их сочетанием глухих и ларингалов (*pH, *tH, *kH);
  • на месте долгих гласных стали реконструировать сочетания краткого гласного с ларингалом;
  • корни, начинающиеся на гласную, стали реконструировать как начинающиеся на ларингал, вследствие чего реконструкция большинства праиндоевропейских корней приобрела вид *CeC[16]

Отражение ларингалов в различных индоевропейских языках

[править | править код]

Хеттский язык

[править | править код]

Сам по себе хеттский язык свидетельствует о существовании, как минимум, двух «ларингалов». Один из них зафиксирован в письменности, и, скорее всего, представляет собой заднеязычный спирант [x] (ḫ в транскрипции). Второй на момент появления у хеттов письменности уже исчез, но по косвенным данным можно догадаться о его существовании: в окончании 2-го лица презенса некоторых глаголов -ti (например, sakti «знаешь») звук [t] не подвергся ассибиляции, в отличие от 3-го лица презенса -zi (< *-ti, например, kwenzi «бьёт») именно по той причине, что на момент действия закона ассибиляции *ti > zi в этом окончании после [t] шёл ларингал — *-tHi (Ср. с этим окончания второго лица перфекта в санскрите: -tha и в греческом: -θα)[17]. Имеющееся же в хеттской письменности различие между -ḫ- и -ḫḫ- Иванов трактует как различие между аллофонами: после e встречается -ḫ-, а после a и u -ḫḫ-[18]. Также возможно сохранение первого ларингала, так как в начале слов, где в праиндоевропейском реконструирован h1, пишется дополнительная гласная. Примеры: ú-uk[ʔuk](от ПИЕ *h¹eǵ), e-es-zi[ʔest͡si](от ПИЕ *h¹esti).

Древнегреческий язык

[править | править код]

Слоговые варианты ларингалов отразились в греческом как ε (*h1), α (*h2), ο (*h3): *dʰh1tos > θετός «установленный», *sth2tos > στατός «стоячий», *dh3tos > δοτός «данный»[1][19]. Исторический процесс превращения ларингалов в гласные называется вокализацией ларингалов.

Пусть C — согласный, V — гласный, H — ларингал, R — сонорант. Сочетания с ларингалами преобразовались следующим образом.

  • В начале слова и между согласными h₁>/e/, h₂>/a/, h₃>/o/
  • В сочетании CRHC ларингалы дали те же гласные, но долгие
    • CiHC превращалось соответственно в CyēC, CyāC, CyōC с последующей палатализацией первой согласной, но в отдельных случаях обнаруживается CiHC > CīC или Cih₂C > CiaC без удлинения
  • CeHC > CēC/CāC/CōC соответственно
  • CoHC > CōC
  • В сочетаниях CHV, CHR̥C, VHV ларингал исчезает, но окрашивает последующий краткий /e/

Индоиранские языки

[править | править код]

Слоговые варианты ларингалов отразились в ведийском санскрите как i: *dʰh1tos > hitáḥ, *sth2tos > sthitáḥ[19].

В санскрите и авестийском следы ларингалов можно найти благодаря метрике. Так, в ведических гимнах двусложное слово vāta- «ветер» трактуется как трёхсложное, что отражает трёхсложность его праформы — *h2weh1ṇt-[20].

Праиталийский язык

[править | править код]
  • Сочетания ларингалов с e превратились в гласные:
    • *h₁e > *e, *h₂e > *a, *h₃e > *o
    • *eh₁ > *ē, *eh₂ > *ā, *eh₃ > *ō
  • *H > *a между шумными согласными
  • Ларингал утрачивается в начале слова перед согласной
  • #HRC > #aRC , CHRC > CaRC, но #HRV > #RV
  • CRHC > CRāC, но CRHV > CaRV
  • CiHC и, вероятно, CHiC дали > CīC

(H — ларингал, R — сонорант, C — консонорант)

Данные заимствований

[править | править код]

По мнению С. А. Старостина, прасевернокавказские заимствования в праиндоевропейском говорят об отсутствии ларингальных и фарингальных фонем в праиндоевропейском[21].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 57.
  2. de Saussure F. Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européennes. — Leipzig: B. G. Treubner, 1879.
  3. Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 56-57.
  4. Vavroušek P. O rekonstrukci praindoevropštiny. — Praha: BCS, 2009. — С. 68. — ISBN 978-80-7308-267-3.
  5. Герценберг Л. Г. Краткое введение в индоевропеистику. — СПб.: Нестор-История, 2010. — С. 23. — ISBN 978-5-98187-5-748.
  6. Meier-Brügger M. Indo-European Linguistics. — Berlin — New York: Walter de Gruyter, 2003. — P. 110.
  7. Sapir E. Glottalized Continuants in Navaho, Nootka, and Kwakiutl (With a Note on Indo-European) (англ.) // Language. — 1938. — Vol. 14, no. 4. — P. 269.
  8. Андреев Н. Д. Периодизация истории индоевропейского праязыка // Вопросы языкознания. — 1957. — № 2. — С. 5.
  9. Георгиев В. И. Индоевропейское языкознание сегодня // Вопросы языкознания. — 1975. — № 5. — С. 5.
  10. Meier-Brügger M. Indo-European Linguistics. — Berlin — New York: Walter de Gruyter, 2003. — P. 107.
  11. Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction.. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 2011. — P. 147.
  12. Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 58.
  13. Adams D. Q., Mallory J. P. Encyclopedia of Indo-European culture. — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 462. — ISBN 9781884964985.
  14. Kapović M. Uvod u indoeuropsku lingvistiku. — Zagreb: Matica hrvatska, 2008. — С. 179. — ISBN 978-953-150-847-6.
  15. Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — С. 21. — ISBN 978-80-7308-287-1.
  16. Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction.. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 2011. — P. 146.
  17. Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС. — 2003. — С. 69.
  18. Иванов В. В. Хеттский язык. — М.: УРСС. — 2001. — С. 371.
  19. 1 2 Meier-Brügger M. Indo-European Linguistics. — Berlin — New York: Walter de Gruyter, 2003. — P. 115-116.
  20. Clackson J. Indo-European Linguistics. — Cambridge: Cambridge University Press, 2007. — P. 58-59.
  21. Старостин С. А. Труды по языкознанию. — Языки славянских культур. — М., 2007. — С. 312-358.

Литература

[править | править код]
  1. Бомхард А. Р. Современные направления реконструкции праиндоевропейского консонантизма. // Вопросы языкознания. — М., 1988, № 2.
  2. Иванов В. В. Хеттский язык. — М.: УРСС, 2001.
  3. Иллич-Свитыч В. М. Опыт сравнения ностратических языков: Сравнительный словарь: В 3-х томах // Под ред. В. А. Дыбо. — М.: Наука, 1971, 1976, 1984.
  4. Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2003.
  5. Старостин С. А. Труды по языкознанию. — М: Языки славянских культур, 2007.
  6. Mallory, J. P., Adams, D. Q. Encyclopedia of Indo-European Culture. — London — Chicago: Fitzroy-Dearborn, 1997.
  7. Meier-Brügger M. Indo-European Linguistics. — Berlin — New York: Walter de Gruyter, 2003.