Жани ("gun)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Грузинская буква жани
Ⴏⴏ
Характеристики
Название georgian capital letter zhar
georgian small letter zhar
georgian mtavruli capital letter zhar
georgian letter zhar
Юникод U+10AF
U+2D0F
U+1C9F
U+10DF
HTML-код ‎: Ⴏ или Ⴏ
‎: ⴏ или ⴏ
‎: Ჟ или Ჟ
‎: ჟ или ჟ
UTF-16 ‎: 0x10AF
‎: 0x2D0F
‎: 0x1C9F
‎: 0x10DF
URL-код : %E1%82%AF
: %E2%B4%8F
: %E1%B2%9F
: %E1%83%9F
Жани

Жани (, груз. ჟანი) — шестнадцатая буква современного грузинского алфавита и восемнадцатая буква классического грузинского алфавита[1].

Использование

[править | править код]

В грузинском языке обозначает звук [ʒ][2]. Числовое значение в изопсефии — 90 (девяносто)[3].

Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует j[4].

Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[5] и осетинском (1938—1954)[6] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в абхазском была заменена на жь, а в осетинском — на ж.

В системах романизации грузинского письма передаётся как ž (ISO 9984[7][8], ALA-LC[9]), zh (BGN/PCGN 1981[10], национальная система, BGN/PCGN 2009[11]). В грузинском шрифте Брайля букве соответствует символ (U+281A)[12].

В грузинско-русском словаре Д. И. Чубинова слова, начинающиеся на букву жани, занимают 0,2 % объёма (75 статей).

Асомтаврули Нусхури Мхедрули

Порядок начертания

[править | править код]

Жани асомтаврули и жани мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ. Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10AF и U+10DF соответственно[16].

Жани нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ. Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D0F; до этого она была унифицирована с жани мхедрули[17][18].

Жани мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ. Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1C9F[19].

Примечания

[править | править код]
  1. Machavariani, p. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Georgian: A Reading Grammar. — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18. — ISBN 978-0-89357-207-5. Источник. Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 26 июля 2020 года.
  3. Mchedlidze, II, p. 100
  4. René Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes (фр.). — Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p. Архивировано 26 мая 2021 года.
  5. Бгажба Х. С. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — С. 65—70. — 72 с. — 1000 экз.
  6. Бигулаев Б. Б. История осетинского письма. — Диссертация на соискание учёной степени кандидата наук. — Дзауджикау: Северо-Осетинский НИИ, 1945. — С. 77—80.
  7. Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian. Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
  8. Evertype.com: ISO 5426 mapping to Unicode Архивная копия от 21 октября 2020 на Wayback Machine; Joan M. Aliprand: Finalized Mapping between Characters of ISO 5426 and ISO/IEC 10646-1 Архивная копия от 2 августа 2020 на Wayback Machine; The Unicode Standard: Spacing Modifier Letters Архивная копия от 13 июня 2019 на Wayback Machine.
  9. ALA-LC Romanization Tables. Georgian. Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
  10. Romanization systems and Roman-script spelling conventions Архивная копия от 21 июня 2021 на Wayback Machine, p. 27
  11. Romanization of Georgian. Georgia 2002 national system; BGN/PCGN 2009 Agreement
  12. UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, D.C. p. 45
  13. Mchedlidze, I, p. 105
  14. Mchedlidze, I, p. 107
  15. Mchedlidze, I, p. 110
  16. Unicode Data 1.0.0. Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 19 августа 2021 года.
  17. Proposal to add Georgian and other characters to the BMP of the UCS. Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 24 мая 2021 года.
  18. Unicode 4.1.0. Notable Changes From Unicode 4.0.1 to Unicode 4.1.0. Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 25 мая 2021 года.
  19. The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine, p. 320—321.

Литература

[править | править код]
  • Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
  • Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
  • Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)