Этнонимы чеченцев (|mukunbd cycyueyf)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Этнонимы чеченцев — совокупность известных современному кавказоведению этнонимов чеченского народа, включающих самоназвания (эндоэтнонимы) и используемые другими этносами названия (экзоэтнонимы), употреблявшиеся/употребляемые на протяжении существования на Северном Кавказе чеченцев, а также основных нахских племён и этногрупп, ставших компонентами в этногенезе чеченского народа.

Этнонимы чеченцев неразрывно связаны с наименованиями некоторых нахских этно-территориальных групп. Ряд таких наименований в историческом контексте имеют отношение к этнонимам чеченцев, как к некоторым составляющим (субэтносам) современного чеченского народа.

Эндоэтноним[править | править код]

В литературном чеченском языке самоназвание чеченцев во множественном числе — нохчий (чечен. нохчий [nwoxt͡ʃʰi:]) — «чеченцы», в единственном числе — но́хчо (чечен. нохчо [nwoxt͡ʃʰʊ̯o:]) или, иногда, — но́хчи (чечен. нохчи) — «чеченец», «чеченка»[1]. так же в диалектах чеченского языка и у большого числа этнографов и исследователей встречается форма этнонима - нахчий[2], с гласной "а" в первом слоге, или нахче[3].

Гипотезы возникновения[править | править код]

Гипотеза 1. Предками чеченцев являлись многочисленные нахские племена, многие из которых имели свою собственную этно-племенную идентичность[4]. Вплоть до нового времени у них не было чёткого национального самосознания — нахские этно-территориальные группы не считали себя единым народом и не имели общего эндоэтнонима. В документах соседних народов названия нахских племён прослеживаются со средневековья, а формирование самих племён относится, по-видимому, к ещё более древнему периоду — античности[5]. Предки именно чеченской этноязыковой общности, вероятно, начали формирование в XII—XIII веках[6] в центральной части Северного Кавказа (предполагают исторические области Нохчий-Мохк или Нашха). Возможно, из нахской среды сформировалось будущее ядро объединения чеченцев — этногруппа нахче/нахчой[7]. Не исключено, что это древнее племя доминировало над соседними восточно-нахскими этногруппами и, на каком-то этапе, нахче/нахчойцы распространили на окружающих своё племенное название[7][8]. Однако, имя нохчий, как этноним собственно всех чеченцев, распространилось гораздо позднее, вероятно, только с XVIII—XIX веков (зафиксированные свидетельства широкого использования — только с начала XIX века)[9].

Гипотеза 2. Предками чеченцев являлись многочисленные нахские племена, которые обладали общей идентичностью и имели общее самоназвание, восходящие к слову нах (чечен. нах) — в нахских языках «люди», «народ». Сторонников гипотезы общего эндоэтнонима для всех нахских этно-территориальных групп достаточно много, в основном, среди чеченских учёных. Также имеются утверждения, распространяющие единый эндоэтноним и на современные нахские этногруппы и субэтносы чеченцев, например, в работе советского исследователя чеченского языка А. Г. Мациева отмечается, «что все чеченцы, в том числе аккинцы, кистинцы и чеберлоевцы, называют себя нохчоу/нахчо»[10]. Так же в защиту этой гипотезы служит большое число работ исследователей и этнографов, в которых все чеченские общества идентифицировали себя единым народом, например: Вейденбаум[2], Риттих[11], Ткачёв[12], Дубровин[3], Пасынков в «Этнографическом очерке»[13], Березин[14] и др.

Первые упоминания[править | править код]

«Карта Птолемея» II век.

Самоназвание чеченцев известно со II в. н. э. по карте Птолемея, который позднее был упомянут Моисеем Хоренским при перечислении нардов Кавказа[15].

«Армянская география» VII век.

В своей работе VII в. Хоренский М. Перечисляет ряд народностей, среди которых и нахчематьянк, где "нахче" - самоназвание чеченцев, которое сохранилось и по сей день в таком же виде, "мат" - страна, земля, а "янк" - окончание указывающее на народ в армянском языке[16].

«Документ о стране Нахчу» XIII век.

Самоназвание чеченцев упоминается в документе о разрушении памятников культуры в стране Нахчу, датированном XIII веком[17][18].

Грузинский источник XIV век.

Исторический документ опубликован в 1897 году грузинским историком и филологом М. Г. Джанашвили. Представляет собой приписку в Евангелии, где среди прочих этнонимов упоминается народ нохче, в числе христианской паствы патриарха Евфимия/Эквтиме III (католикос-патриарх Грузии в 1310—1325 гг.). Этническая номенклатура источника и политическая ситуация того периода, позволяют современным исследователям отнести народ нохче к нахским этнонимам[19]:

Когда блаженный патриарх наш Ефимий, обозревая свою паству, видел храмы в Антцухе, Цахуре, церковь народа Хундзи, народа нохче, Тушетии … то этот блаженный Ефимий приказал мне, архиепископу Курмуха и пастырю всех горных земель, Кириллу Донаури распорядится перепиской евангелий и разослать для каждой церкви … В кроникон 530-й, месяца мая 14 числа в год сотворения мира 6914-йИзвестия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России, 1897[20].

Возникновение и эволюция этнонимов[править | править код]

В XIX веке[править | править код]

С начала XIX века российские исследователи начинают фиксировать эндоэтноним охватывающий всех чеченцев — нохчий/нахче. Также в различных источниках собирательным названием продолжают выступать экзоэтнонимы из русского языка — чеченцы, из кумыкского — мичиковцы и из грузинского — кисты. Так же эти названия распространялись на всех чеченцев (а, нередко, и всех нахов), от этнонимов локальных этно-территориальных групп — мичиковцев и кистов. Также исследователи продолжают отмечать старые и фиксировать новые этнонимы прочих локальных этногрупп сформировавших чеченский народ — ичкеринцы, качкалыковцы, пешхойцы, чеберлоевцы/чарбилоевцы, шатоевцы, шароевцы, шубуты/шубузы и другие[21][22].

Исследователи:
Современное значение
термина:
Броневский С. М.
1823
«нахские народы/
вайнахи»
Кисты[23] (груз.[24])
«бацбийцы»
«ингуши» Галга[24]
Галгаи (горск.)[25]
Ингуши[26]
Кисты[25]
Ламуръ[27] (самоназв.[28])
«кистинцы» Кистинцы (Джерахи
и Зауровцы) (русск.)[25]
Кисты[29]
Галгаи (горск.)[25]
«орстхойцы» Арште[27]
Карабулаки[27]
«чеченцы» Бутурулъ (лезг.)[24]
Мычкизъ[30] (лезг., тюрк., черкес.)[24]
Нача (инг.)[28]
Чеченцы[31]
Шешены[32]

Экзоэтнонимы[править | править код]

В современных языках[править | править код]

Большинство приведённых в таблицы экзоэтнонимов указаны согласно учёному-кавказоведу Н. Г. Волковой («Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа», 1973 год)[33], другие наименования снабжены примечаниями с источниками по ним.

Старинные экзоэтнонимы Варианты наименований от экзоэтнонима «чеченцы»
Языки, диалекты Наименование
чеченцев
Транслитерация
в оригинале
Языки, диалекты Наименование
чеченцев
Транслитерация
в оригинале
Аварский буртиал/буртиял[34], Абазинский чачан[35]
мчихичал (множ. ч.) мSчихичал [36] Аварский чачанал/чечанал[34] (множ. ч.) чачанал [37]
Андийский бутрул[38]/бутурул (един. ч.) бутурул[39] Багулальский чачанадилу хеква[38]
Грузинский кисти[35] Ботлихский чачанал[38]
Даргинский мичихичлан[40] Годоберинский чачан[38]
Кумыкский мычыгъыш/мычыгъышлы[40] Грузинский чечени[35]
Русский (позднесредневек.) мичкизы/минкизы[41] Дидойский чачанази[38]
Кабардинско-черкесский шэшэн (един. ч.) шэшэн [42]/шəшəн [43]
Каратинский чачанди (множ. ч.) čečandi [44]
Токитинский диалект чачанади (множ. ч.) čečanadi [44]
Карачаево-балкарский м. чеченли, ж. чечен тиширыу (един. ч.)[45] чеченли, чечен тиширыу[45]
Ногайский шешен[46]
Осетинский цацан[38]
цӕцӕйнаг [46]
Тиндинский чачанаду хеква
Чамалальский чечанал[38]

Примечания[править | править код]

Комментарии
Источники
  1. Чеченско-русские, ингушско-русские и бацбийско-русские словари / Сост.: И. Ю. Алироев, А. И. Бекова, А. Д. Вагапов, Ю. Д. Дешериев, З. Д. Джамалханов, У. Б. Дударов, Ф. М. Илиева, А. Т. Исмаилов, Д. Н. Кадагидзе, Н. Д. Кадагидзе, А. С. Куркиев, Л. Д. Мальсагова, А. Г. Мациев, И. А. Оздоев, Л. У. Тариева, К. Т. Чрелашвили (стр. и годы см. в разделе «Литература»)..
  2. 1 2 Вейденбаум Е. Путеводитель по Кавказу. — Тифлис, 1888.
  3. 1 2 Дубровин Н.Ф. История войны и владычества русских на Кавказе. Т-1, Книга 1.. — Санкт-Петербург, 1871.
  4. Шнирельман, 2006, с. 407.
  5. Виноградов, Чокаев, 1966, с. 46.
  6. Волкова, 1973, с. 176—177.
  7. 1 2 Виноградов, Чокаев, 1966, с. 72.
  8. Анчабадзе, 2001, с. 24.
  9. Волкова, 1973, с. 135.
  10. Мациев А. Г., 1965, с. 6.
  11. Риттих А.Ф. Племенной состав контингентов русской армии и мужского населения Европейской России. — Санкт-Петербург, 1875.
  12. Ткачёв Г.А. Ингуши и чеченцы в семье народностей Терской Области. — Владикавказ: Типография Терского Областного Правления, 1911.
  13. Пасынков. Этнографический очерк Юго-Востока. — Ростов на Дону, 1924.
  14. Березин И.Н. Русский энциклопедический словарь, Т. IV. — Санкт-Петербург, 1879.
  15. Базоркин М.М. Хетто-Вейнахская проблема, или происхождения ингушей. — Грозный, 1965.
  16. Туманов К.М. О доисторическом языке Закавказья. — Тифлис: Канцелярия Наместника Е. И. В. на Кавказе, 1913.
  17. Кекелидзе К. Этюды, Т.1. — Тбилиси, 1945. — С. 57.
  18. Шевхелишвили А. И. Грузино-чечено-ингушские взаимоотношения / Отв. редактор док. ист. наук Г. Гасвиани. — Тбилиси: Мецниереба. — С. 145.
  19. Волкова, 1973, с. 185.
  20. Джанашвили, 1897.
  21. Волкова, 1973, с. 133.
  22. Набок Игорь Леонтьевич. Этноним в межэтнической коммуникации // Universum: Вестник Герценовского университета. — 2011. — Вып. 5. — С. 59–64. — ISSN 2306-9880.
  23. Броневский, 1823, с. 151, 153, 155.
  24. 1 2 3 4 Броневский, 1823, с. 153.
  25. 1 2 3 4 Броневский, 1823, с. 160.
  26. Броневский, 1823, с. 153, 155, 160.
  27. 1 2 3 Броневский, 1823, с. 155.
  28. 1 2 Броневский, 1823, с. 161.
  29. Броневский, 1823, с. 153, 155.
  30. Броневский, 1823, с. 153, 156, 171.
  31. Броневский, 1823, с. 156, 171.
  32. Броневский, 1823, с. 156.
  33. Волкова, 1973.
  34. 1 2 Волкова, 1973, с. 173, 181.
  35. 1 2 3 Волкова, 1973, с. 179.
  36. Аварско-русский словарь / Сост.: М. М. Гимбатов, И. А. Исаков, М. М. Магомедханов, М. Ш. Халилов, 2006, с. 93.
  37. Аварско-русский словарь / Сост.: М. М. Гимбатов, И. А. Исаков, М. М. Магомедханов, М. Ш. Халилов, 2006, с. 479.
  38. 1 2 3 4 5 6 7 Волкова, 1973, с. 173.
  39. Дирръ А. М., 1906, с. 118.
  40. 1 2 Волкова, 1973, с. 143, 173.
  41. Волкова, 1973, с. 143.
  42. Кабардинско-русский словарь / Сост.: М. Л. Апажев, Н. А. Багов, П. М. Багов, Б. Х. Балкаров, Дж. Н. Коков, Х. Х. Жакамухов, Х. Ш. Урусов, 1957, с. 430.
  43. Волкова, 1973, с. 173, 179.
  44. 1 2 Магомедбекова З. М., 1971, с. 234.
  45. 1 2 Русско-карачаево-балкарский словарь / Сост.: Х. И. Суюнчев, М. О. Акбаев, Р. Т. Алиев, А. М. Байрамкулов, А. Ю. Бозиев, М. О. Долаев, К. М. Коркмазов, К. Т. Лайпанов, И. Р. Салпагаров, А. А. Суюнчев, И. Х. Урусбиев, 1965, с. 705.
  46. 1 2 Волкова, 1973, с. 181.

Литература[править | править код]

  • Анчабадзе Г. З. Вайнахи / Ред. Н. В. Гелашвили. — Тбилиси, 2001. — 84 с.
  • Ахмадов Я. З. Очерк исторической географии и этнополитического развития Чечни в XVI-XVIII веках. — Академия наук Чеченской Республики. — М.: Благотворительный фонд поддержки чеченской литературы, 2009. Архивная копия от 12 марта 2016 на Wayback Machine
  • Броневский С. М. Кисты (глава третья) // Новейшие географические и исторические известия о Кавказе (часть вторая) = Новѣйшія географическія и историческія извѣстія о Кавказѣ : моногр. — М. : В тип. С. Селивановского, 1823. — С. 151—186.
  • Виноградов В. Б., Чокаев К. З. Древние свидетельства о названиях и размещении нахских племён : науч. ст. // Археолого-этнографический сборник : сб. ст. / Ответ. ред. В. Б. Виноградов. — Известия ЧИНИИИЯЛ при СМ ЧИАССР. — Гр. : ЧИ кн-во, 1966. — Т. VII, вып. 1. — С. 42—89. — 179 с. — 500 экз.
  • Волкова Н. Г. Глава V. Вайнахи // Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа / Ответ. ред. Л. И. Лавров. — Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая РАН. — М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1973. — 208 с. — 1600 экз.
  • Джанашвили М. Г. Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России. — 1897.
  • Дирръ А. М. Отдѣл IV. Краткій грамматическій очеркъ Андіискаго языка // Сборникъ матеріаловъ для описанія мѣстностей и племенъ Кавказа. — Изданіе Управленія Кавказскаго Учебнаго Округа. — Тифлисъ: Канц. Намѣстника Его Императорскаго Величества на Кавказѣ, 1906. — (Выпуск 36).
  • Магомедбекова З. М. Словарь // Каратинский язык / Ред. Арн. Чикобава. — Институт языкознания. АН Грузинской ССР. — Тбилиси: «Мецниереба», 1971. — 1000 экз.
  • Мациев А. Г. Чеберлоевский диалект чеченского языка // Известия ЧИНИИИЯЛ Языкознание. — Гр., 1965. — Т. 6, вып. 2.
  • Шнирельман В. А. Часть III. Преодоление судьбы (чеченцы и ингуши) // Быть аланами. Интеллектуалы и политика на Северном Кавказе в XX веке / Ред. серии И. Калинин. — Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая РАН. — М.: «Новое литературное обозрение», 2006. — 696 с. — 1500 экз. — ISBN 5-86793-406-3..
  • Чеченско-русские, ингушско-русские и бацбийско-русские словари.
  • Дешериев Ю. Д. Бацбийский язык. Фонетика, морфология, синтаксис, лексика / Ответ. ред. Б. А. Серебренников. — АН СССР. Институт языкознания. — М.Л., 1953. — 384 с. — 1000 экз.
  • Ингушско-русский словарь = Гӏалгӏай-Эрсий дошлорг / Сост.: А. И. Бекова, У. Б. Дударов, Ф. М. Илиева, Л. Д. Мальсагова, Л. У. Тариева, научн. руковод. Л. У. Тариева. — Нальчик, 2009. — 983 с. — ISBN 978-5-88195-965-4.
  • Ингушско-русский словарь: 11142 слова = Гӏалгӏай-Эрсий дошлорг: 11142 дош / Сост.: А. С. Куркиев. — Ингушский государственный университет. — Магас: «Сердало», 2005. — 544 с. — 5000 экз. — ISBN 5-94452-054-X.
  • Ингушско-чеченско-русский словарь = Гӏалгӏай-Нохчий-Эрсий словарь / Сост.: И. А. Оздоев, А. Г. Мациев, З. Д. Джамалханов, ред. А. А. Саламов, Б. Х. Зязиков. — Чечено-Ингушский НИИ истории, языка и литературы. — Гр.: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1962. — 212 с. — 1000 экз.
  • Исмаилов А. Т. Слово. (Размышления о чеченском языке) / Ответ. ред. З. Д. Джамалханов. — Элиста: АПП «Джангар», 2005. — 928 с. — 3000 экз. — ISBN 5-94587-035-8.
  • Русско-ингушский словарь. 40 000 слов = Эрсий-Гӏалгӏай словарь. 40 000 дош / Сост.: И. А. Оздоев, под редакцией Ф. Г. Оздоевой и А. С. Куркиева. — М.: «Русский язык», 1980. — 832 с. — 5000 экз.
  • Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов / Сост.: И. Ю. Алироев, ответ. ред. А. С. Куркиев. — Махачкала: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1975. — 387 с. — 550 экз.
  • Цово-тушинско-грузинско-русский словарь = წოვა-თუშურ-ქართულ-რუსული ლექსიკონი / Сост.: Д. Кадагидзе, Н. Кадагидзе, под. ред. Арн. Чикобава. — Институт языкознания. АН Грузинской ССР. — Тбилиси: «Мецниереба», 1984. (на грузинском и русском языках).
  • Чеченско-ингушско-русский словарь = Нохчий-Гӏалгӏай-Эрсий словарь / Сост.: А. Г. Мациев, И. А. Оздоев, З. Д. Джамалханов, ред. А. А. Саламов, Б. Х. Зязиков. — Чечено-Ингушский НИИ истории, языка и литературы. — Гр.: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1962. — 198 с. — 1000 экз.
  • Чеченско-русский словарь / Сост.: А. Г. Мациев. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1961.
  • Чеченско-русский словарь / Сост.: И. Ю. Алироев, ответ. ред. З. Х. Хамидова. — РАН. Институт языкознания. Академия наук Чеченской Республики. — М.: «Academia», 2005. — 384 с. — 3000 экз. — ISBN 5-87444-180-8.
  • Чрелашвили К. Т. Краткий бацбийско-русский словарь // Цова-тушинский (бацбийский) язык / Ответ. ред. Г. А. Халухаев. — М.: «Наука», 2007. — 279 с. — 500 экз. — ISBN 978-5-02-034210-1.
  • Этимологический словарь чеченского языка / Сост.: А. Д. Вагапов // Lingua-universum (журнал). — № 3, 4, 5, 6. — Назрань: «Пилигрим», 2008. — 500 экз. — ISSN 1819-3110.
  • Этимологический словарь чеченского языка / Сост.: А. Д. Вагапов // Lingua-universum (журнал). — № 2, 3. — Назрань: «Пилигрим», 2009. — 500 экз. — ISSN 1819-3110.

Прочие словари[править | править код]

  • Аварско-русский словарь: Около 36 000 слов = Авар-гӏурус словарь: 36-азаргогӏанасеб рагӏи / Сост.: М. М. Гимбатов, И. А. Исаков, М. М. Магомедханов, М. Ш. Халилов, под редакцией М. М. Гимбатова. — Институт языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы. — Махачкала: ДНЦ РАН, 2006. — 2096 с. — (Национально-русские словари. Литературные языки Дагестана). — ISBN 594434-023-1.
  • Кабардинско-русский словарь = Къэбэрдей-Урыс словарь / Сост.: М. Л. Апажев, Н. А. Багов, П. М. Багов, Б. Х. Балкаров, Дж. Н. Коков, Х. Х. Жакамухов, Х. Ш. Урусов, под общей ред. Б. М. Карданова. — Кабардино-Балкарский НИИ. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957. — 576 с. — 6000 экз.
  • Русско-карачаево-балкарский словарь. Около 35 000 слов = Орус-къарачай-малкъар сёзлюк. 35 мингнге джууукъ сёз / Сост.: Х. И. Суюнчев, М. О. Акбаев, Р. Т. Алиев, А. М. Байрамкулов, А. Ю. Бозиев, М. О. Долаев, К. М. Коркмазов, К. Т. Лайпанов, И. Р. Салпагаров, А. А. Суюнчев, И. Х. Урусбиев, под редакцией Х. И. Суюнчева и И. Х. Урусбиева. — Карачаево-черкесский НИИ языка, литературы и истории. — М.: «Советская энциклопедия», 1965. — 744 с. — 10 000 экз.