Пагба-лама (HgiQg-lgbg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Пагба-лама
Имя при рождении монг. Lochö Gyäcän
Дата рождения 1235[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 1280[1][3][…]
Род деятельности политик, филолог, писатель-документалист, переводчик, составитель
Отец Sangtsa Sonam Gyaltsen[d]
Мать Ma Chik Kün Ga Kyi[d]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Дрогён Чогьял Пагпа (тиб. འགྲོ་མགོན་ཆོས་རྒྱལ་འཕགས་པ་, Вайли: ʼGro mgon Chos rgyal ʼPhags pa, кит. упр. 巴思八, 八思巴, 巴思巴, пиньинь bāsībā, кит. трад. 拔思發, упр. 拔思发, пиньинь básībō, кит. упр. 拔合思巴, пиньинь báhésībā, кит. трад. 發思巴, упр. 发思巴, пиньинь fāsībā; монг. Пагва лам Лодойжанцан; 12351280), известен как Пагба-лама — пятый глава тибетской буддийской школы Сакья. Первый теократический монарх Тибета, на столетия вперёд задавший политико-религиозную роль Тибета в регионе. Был духовным наставником Хубилай-хана и государственным наставником (го-ши) империи Юань.

Биография[править | править код]

В 1244 году дядя Пагба-ламы, Сакья-пандита, отправился из Тибета ко двору монгольского полководца Годана, чингизида, контролировавшего Северо-Западный Китай, чтобы добиться невмешательства монгольских завоевателей в дела Тибета. Сакья-пандиту сопровождали два его племянника: десятилетний Пагба и шестилетний Чхагна (Чхагна впоследствии опубликовал собрание сочинений Сакья-пандиты).

По пути они остановились в Лхасе. Здесь, в монастыре Джокханг, перед статуей Джово, привезённой принцессой Вэньчен, китайской супругой царя Сонгцен Гампо, Пагба принял начальные монашеские обеты[4]. Сакья-пандита по пути давал посвящения и прибыл ко двору Годана в Ланьчжоу (в современной провинции Ганьсу) в 1245 году. По неясным сообщениям ранних источников можно заключить, что Сакья-пандита с помощью Пагбы занялся адаптацией уйгурского письма для перевода буддийских сутр на монгольский язык[5]. В вознаграждение он получил временный ярлык на правление «тринадцатью туменами центрального Тибета».

После смерти Сакья-пандиты в 1251 году Пагба остался при дворе Годана и изучил монгольский язык. Через пять лет Годан направил Пагба-ламу, которому было 23 года, ко двору Хубилай-хана. Пагба-лама стал наставником Хубилая и обратил его в буддизм. Вскоре после этого Хубилай с боем завоевал трон, оставленный его братом Мункэ, и провозгласил себя всемонгольским ханом, а в дальнейшем императором империи Юань, охватывавшей Монголию и Китай (включая впервые присоединённые к Китаю территории в Юньнани и др). В 1260 году Хубилай провозгласил Пагба-ламу «наставником государства» (кит. трад. 國師, упр. 国师, пиньинь guóshī)[6]. В тибетско-китайских и тибетско-монгольских отношениях открылся принцип взаимоотношений «наставник — покровитель»[4][7]. При поддержке Хубилая Пагба-лама возглавил весь Тибет в составе У, Цанга и Кама. При этом отношение Пекина к Тибету отличалось от прямого подчинения: так как глава Тибета — наставник императора, а учитель выше ученика, Тибет оказывался на положении резиденции Учителя, и юаньские императоры выделяли значительные средства на ремонт монастырей. Также была установлена цепочка ямских станций на территории страны, проведено несколько переписей и т. д.[8]

Хубилай поставил перед Пагба-ламой задачу создать новую систему письменности для унификации письма в многоязычном мире Монгольской империи. Пагба-лама модифицировал тибетский шрифт и создал так называемое монгольское квадратное письмо, или письмо Пагба-ламы. Работа над ним завершилась в 1268 году. Хубилай провозгласил это письмо официальным письмом империи, в том числе во время вступления на императорский престол в 1271 году — взамен китайских иероглифов[4]. Алфавит пробыл в активном использовании 110 лет и некоторые исследователи считают, что на его основе был создан корейский алфавит хангыль[9]. Однако, после падения династии Юань в 1368 году он вышел из употребления в Китае, а в дальнейшем и в Монголии (хотя отдельные случаи использования его как декоративного шрифта и дублирующего алфавита для заголовков и печатей продолжались в Монголии и Тибете в XX веке)[4][7].

Дневник Пагба-ламы в 1271 году отмечает иностранного друга Хубилай-хана. Им мог быть один из венецианских купцов Поло или сам Марко Поло, хотя Пагба-лама не называет его имени[10].

Связь императорского двора и Пагба-ламы создала мощный союз. Данса (gDan-sa), центральный монастырь Сакья, превратился в столицу Тибета. Правление школы Сакья продолжалось до середины XIV века[11][12].

В искусстве[править | править код]

В историческом мини-сериале «Марко Поло» в эпизодах 1.4 (1982), 1.5, 1.7, 1.8 (1983) появляется Пагба-лама, роль которого исполняет Джеймс Хонг[13].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 ʼPhags-pa Blo-gros-rgyal-mtshan // Faceted Application of Subject Terminology
  2. Phags-pa // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. ʼPhags-pa Blo-gros-rgyal-mtshan // Trove — 2009.
  4. 1 2 3 4 Laird, Thomas. (2006). The Story of Tibet: Conversations with the Dalai Lama, pp. 114—117. Grove Press, New York. ISBN 978-0-8021-1827-1. Цит. по en:Drogön Chögyal Phagpa
  5. Norbu, Thubten Jigme and Turnbull, Colin. Tibet: Its History, Religion and People, p. 195. Chatto & Windus (1969). Reprint: Penguin Books (1987). Цит. по en:Drogön Chögyal Phagpa
  6. Morris Rossabi: The reign of Khubilai Khan. In: Herbert Franke, Denis Twitchett (Hg.): The Cambridge History of China, Bd. 6, Alien regimes and border states, 907—1368 (Cambridge University Press 1994), ISBN 0-521-21447-5, S. 414—489, S. 461. Цит. по de:Phagspa
  7. 1 2 F. W. Mote. Imperial China 900—1800. Harvard University Press, 1999. p.501. Цит. по en:Drogön Chögyal Phagpa
  8. Рерих Ю. Н. Монголо-тибетские отношения в XIII—XIV вв.// «Филология и история монгольских народов. Памяти академика Б. Я. Владимирцова», Издательство восточной литературы, М., 1958. Стр. 340—342.
  9. Ledyard, Gari K. The Korean Language Reform of 1446. Seoul: Shingu munhwasa, 1998.; Ledyard, Gari. «The International Linguistic Background of the Correct Sounds for the Instruction of the People.» In Young-Key Kim-Renaud, ed. The Korean Alphabet: Its History and Structure. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1997.
  10. Klafkowski, Piotr. (1977). «History of Buddhism in Mongolia — A Preliminary Survey», p. 28 and note. Buddhist Studies. The Journal of the Department of Buddhist Studies, University of Delhi. May, 1977. Цит. по en:Drogön Chögyal Phagpa
  11. Penny-Dimri, Sandra. «The Lineage of His Holiness Sakya Trizin Ngawang-Kunga.» The Tibet Journal, Vol. XX No. 4, Winter 1995, pp. 71-73. Цит. по en:Drogön Chögyal Phagpa
  12. Shakabpa, Tsepon W. D. Tibet: A Political History (1967), p. 86. Yale University Press, New Haven and London. Цит. по en:Drogön Chögyal Phagpa
  13. Phags-pa (Character) from «Marco Polo» (1982). Дата обращения: 10 сентября 2010. Архивировано 1 октября 2011 года.

Литература[править | править код]

  • Балданжапов П. Б. Jiruken-u tolta-yin tayilburi. Монгольское грамматическое сочинение XVIII века. Улан-Удэ, 1962.
  • Банзаров, Доржи. Собрание сочинений. М., 1955.
  • Бира Ш. Вопросы истории, культуры и историографии МНР (сборник трудов). Сост. Ц. Ишдорж. Улан-Батор, 1977.
  • Бира Ш. Концепция верховной власти в историко-политической традиции монголов. // Түүхийн судлал, Улан-Батор, 1974, т. X, вып. 1—12.
  • Бира Ш. Монгольская историография XIII—XVII вв. М., 1978.
  • Кара Д. Книги монгольских кочевников. М., 1972.
  • Рерих Ю. Н. Избранные труды. М., 1967.
  • Рерих Ю. Н. Монголо-тибетские отношения в XIII—XIV вв. В кн.: Филология, и история монгольских народов. М., 1958.

Ссылки[править | править код]