Цзинь ши (E[nu, on)
Цзинь ши (кит. упр. 金史, пиньинь Jīn Shǐ) — официальная история чжурчжэньского государства Цзинь, существовавшего в 1115—1234 годах в северной части современного Китая.
Структура
[править | править код]В летописи — четыре традиционных раздела:
- «Бэньцзи» («основные записки»), 19 цзюаней — изложение событий, имевших место при отдельных императорах
- «Чжи» («трактаты»), 39 цзюаней — описания обрядов и обычаев, состояния администрации, военного дела, экономики и торговли, географии, календаря, наук и искусств
- «Бяо» («таблицы»), 4 цзюани — хронологические и генеалогические таблицы
- «Лечжуань» («жизнеописания знаменитых»), 73 цзюани — биографии императриц и наиболее крупных сановников
Источники
[править | править код]Каждый из цзиньских императоров считал своим долгом составить и издать шилу («истинные записи»), представлявшие собой более или менее связный рассказ о событиях, имевших место при предшествующем императоре.
История создания
[править | править код]Хотя вопрос о создании истории династии Цзинь возник сразу же после падения цзиньской столицы Кайфэна и захвата монголами государственных архивов, она вышла в свет лишь с пятой попытки, в 1344 году. Руководил работой по составлению историй династий Сун, Цзинь и Ляо монгол Тогто, конкретно историей династии Цзинь занимался крупный исследователь и писатель Оуян Сюань, который организовал учёный комитет и поиск источников.
Маньчжурская версия
[править | править код]В целях преодоления античжурчжэньских тенденций в тексте маньчжуры создали в 1636 году специальную комиссию, которая на базе истинных записей императоров создала свой вариант под названием «Айсин гурун исудири» («История государства Цзинь»), вышедший в свет в 1647 году.
Русские переводы
[править | править код]Ещё в XIX веке Г. М. Розов (1808—1853) перевел на русский язык маньчжурскую версию «Цзинь ши». Полностью этот труд был опубликован лишь в 1998 г., как «История золотой империи».[1] Как отмечал немецкий синолог Герберт Франке[англ.], который занялся историей этой династии в 1970-х годах, существование этого перевода стало для него приятным сюрпризом.[2]
Примечания
[править | править код]- ↑ [1] Архивная копия от 29 января 2009 на Wayback Machine; ссылки на её главы — в [2] Архивная копия от 19 марта 2012 на Wayback Machine
- ↑ Herbert Franke and Hok-lam Chan, «Studies on the Jurchens and the Chin Dynasty», Variorum Collected Series Studies: CS591, Ashgate, 1997. ISBN 0-86078-645-5. Ссылка на русский перевод, часть которого была опубликована Малявкиным, во 2-й главе.
Источники
[править | править код]- Г. Г. Пиков «Западные кидани», — Новосибирск: издательство Новосибирского государственного университета, 1989. ISBN 5-7615-0020-5