Коннотация (Tkuukmgenx)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Коннота́ция (позднелат. connotatio от лат. con «вместе» + noto «отмечаю, обозначаю») — сопутствующее значение языковой единицы.

Коннотация включает дополнительные семантические или стилистические функции, устойчиво связанные с основным значением в сознании носителей языка[1]. Коннотация предназначена для выражения эмоциональных или оценочных оттенков высказывания и отображает культурные традиции общества. Коннотации представляют собой разновидность прагматической информации, отражающей не сами предметы и явления, а определённое отношение к ним[2].

Этимология

[править | править код]

Термин складывается из латинских con — «вместе» и noto — «отмечаю», «обозначаю»; connoto — «имею дополнительное значение»[3].

История понятия

[править | править код]

Понятие коннотация используется в различных гуманитарных науках, но первоначально оно появилось в логике. Понятие коннотации ввёл в семиотику датский лингвист Л. Ельмслев в книге «Пролегомены к теории языка»[4][5]. К. Бюлер в понятие коннотации включил элемент грамматического значения слова, который предсказывает появление в тексте другого слова (например, предлог предсказывает существительное в определённом падеже)[1].

Примеры коннотаций

[править | править код]
  • слово «метель», обозначающее сильный ветер со снегом, может служить коннотацией в следующих сочетаниях: «пух кружился метелью», «метель огненных искр взвилась в небо»;
  • слово «лиса» имеет коннотации «хитрость», «коварство»;
  • «петух» — «задиристость»;
  • «пилить» — «монотонность»[2], «донимание беспрерывными попрёками»[6];
  • «ветер» — «непостоянство», «быстрота»[2][1].

Коннотации синонимов могут различаться: например, «осёл» (коннотация — «упрямство») и «ишак» (коннотация — «способность долго работать»). В разных языках коннотации одного слова могут быть одинаковыми (например, слово «лиса» во многих европейских языках), различными или даже противоположными (например, коннотация слова «слон» в русском языке — «неуклюжесть», в санскрите — «грациозность»)[2].


Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Коннотация // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  2. 1 2 3 4 Коннотация — статья из энциклопедии «Кругосвет»
  3. «Коннотация как речевой прием». Дата обращения: 15 марта 2015. Архивировано 2 апреля 2015 года.
  4. Ревзина О. Г. О понятии коннотации Архивная копия от 15 марта 2010 на Wayback Machine // Языковая система и её развитие во времени и пространстве: Сборник научных статей к 80-летию профессора Клавдии Васильевны Горшковой. — М.: Изд-во МГУ, 2001. — С. 436—446. — ISBN 5-211-03942-4
  5. Говердовский В. И. История понятия коннотации Архивная копия от 29 марта 2008 на Wayback Machine // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. — 1979. — № 2. — С. 83—86.
  6. Пилить // Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1939. — Т. 3.

Литература

[править | править код]