Злама кышья ({lgbg tdo,x)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Огласовка сирийского письма злама кышья | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
◌ܹ | ||||||||||||
|
||||||||||||
Характеристики | ||||||||||||
Название | syriac dotted zlama angular | |||||||||||
Юникод | U+0739 | |||||||||||
HTML-код |
ܹ или ܹ |
|||||||||||
UTF-16 | 0x739 | |||||||||||
URL-код | %DC%B9 |
◌ܹ (ܙܠܵܡܵܐ ܩܲܫܝܵܐ, злама кышья) — огласовка в сирийском письме.
Использование
[править | править код]Используется только в восточносирийском (несторианском) письме, выглядит как две наклонных точки под буквой (◌ܹ) и обозначает [e] или [i][1][2]. В западносирийском письме ей соответствует рваса (◌ܶ).
В романизации ALA-LC передаётся как e, в сочетании с буквой йод — как é[3]; в романизации BGN/PCGN передаётся как ē[4].
Кодировка
[править | править код]Злама кышья была добавлена в стандарт Юникод в версии 3.0 в блок «Сирийское письмо» (англ. Syriac) под шестнадцатеричным кодом U+0739[5][6].
Примечания
[править | править код]- ↑ Церетели. К. Г. Сирийский язык. М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1979. — стр. 16—17, 22—24.
- ↑ Церетели. К. Г. Современный ассирийский язык. «Наука», Главная редакция восточной литературы. Москва, 1964. — стр. 17—18, 20—23.
- ↑ ALA-LC Romanization Tables. Syriac . Дата обращения: 30 мая 2022. Архивировано 2 ноября 2021 года.
- ↑ Romanization of Modern Syriac script. BGN/PCGN 2011 System
- ↑ Unicode Data 2.1.9 . Дата обращения: 30 мая 2022. Архивировано 4 июля 2018 года.
- ↑ Unicode Data 3.0.0 . Дата обращения: 30 мая 2022. Архивировано 25 июня 2021 года.
Ссылки
[править | править код]- ◌ܹ на сайте Scriptsource.org (англ.)