Еремей Запрягальник (Yjybyw {ghjxigl,unt)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Еремей-запрягальник
С. Виткевич. Пахота. 1875
С. Виткевич. Пахота. 1875
Тип народно-христианский
Иначе Пролетье, Ярёмник, Запашник, Посевы, Гулёный день, Проводы весны, Встреча пролетия
Также Иеремия (церк.)
Значение третья встреча пролетья
Отмечается славянами
Дата 1 (14) мая
Празднование приготовление майской каши и совместная трапеза на природе; разжигание костров в ночь на 2 мая; сжигание соломенного чучела
Традиции обряд очищения тела от шелудей почерпнутой накануне водой; молебны в поле; первая пахота под яровые; к посеву в поле пекли жаворонков из теста
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Пророк Иеремия. Церковь Иоанна Златоуста в Коровниках в Ярославле. Ок. 1654 года.
Пахота. «Житие Сергия Радонежского». Фрагмент миниатюры. Конец XVI века.

Ереме́й Запряга́льник — день в народном календаре у славян, приходящийся на 1 (14) мая. На Еремея у восточных славян — третья и последняя встреча пролетья[1], последняя неделя пахоты и начала сева[2]. У южных славян в этот день выполняются ритуалы, направленные на изгнание змей[3].

Другие названия

[править | править код]

рус. Макарий[4], Еремей, Запашник, Посевы, Засеватель, Пролетье, Гулёный день[5], Встреча пролетья[6]; бел. Макарэй[7]; болг. Ирима, Иримия, Ерма, Ирминден, Еремия, Зъмски ден[8]; серб. Јеремијиндан[9], Змиjски светац, св. Jepeмиja, Еремиjин дан, Еремиа, Ирмиjа[10], Женско весеље[11][страница не указана 3035 дней]; чеш. и словац. Fiilpa a Jakuba[4]; пол. Jakub, św. Filip i Jakób apostołowie[4].

В этот день почитаются в том числе: православными славянами — пророк Иеремия и митрополит Киевский Макарий, а западными славянами-католиками — апостолы Филипп и Яков; чьи имена присутствуют в названиях дня.

1 Мая традиционно считался праздничным днём в сельской среде дореволюционной России как «праздник весны, начала лета»[12]. Говорили, что в этот день ходит Ярило ночною порой в белом объяринном (объярь — волнистая шелковая материя, муар) с серебряными или с золотыми струями балахоне, на головушке у него венок из алого мака, в руках спелые колосья всякой яри (яровой хлеб: пшеница, ячмень, овёс, греча, просо). Где ступит Яр Хмель — там несеяный яровой хлеб вырастает, глянет Ярило на чистое поле — лазоревы цветочки на нём запестреют, глянет на тёмный лес — птички защебечут и песнями громко зальются, на воду глянет — белые рыбки весело в ней заиграют. Только ступит Ярило на землю — соловьи прилетят (Соловьиный день), помрёт Ярило в Иванов день — соловьи смолкнут[13][страница не указана 3035 дней].

В селе Караяшник Воронежской области 1—2 мая праздновали приход весны и появление всходов на полях. На улицах на кострах готовили майскую кашу. Каждый приносил что-либо из продуктов: пшено, картошку, сало, яйца, лук, масло и делали общий стол. Молодёжь устраивала гулянья. Пели песни: «Жавороночек, прынеси весну на своём хвосту, на сохе, бороне, на ржаной копне, на овсяном снопе»[14].

В Олонецкой губернии в этот день встречали весну с соломенным чучелом, закреплённым на шесте, и ставили его на возвышенном месте. Туда приносили пироги, различные кушанья и водку. Около чучела организовывали застолье, после чего поджигали чучело и плясали вокруг него, пока оно не сгорит[15].

На Украине в Карпатах пели песню[16][страница не указана 3035 дней]:

Оригинал
Як май затрубив пресвятий Юрій,
Зазеленіли гори, долини,
Гори, долини, ще й полонини.
Пішли голоси по всіх низинах,
По буковинах, по всіх річинах,
Та по річинах, по кирничинах.
Усі низини зазеленіли,
Всі буковини сі зашаріли.
Та зозулечки повилітали,
Повилітали, защебетали.
І всі сі річки порозмерзали,
Всі сі кирнички повиповняли,
Пообцвітали все лотадами.
Та всі овечки та заблеяли,
Всі ся вівчарі ізрадували.
Перевод[17]
Как май затрубил пресвятой Юрий,
Зазеленели горы, долины,
Горы, долины, да й полянины.
Пошли голоса по всем низинам,
По буковинам, по всем рекам,
Да по рекам, по крыницам.
Все низины зазеленели,
Все буковины то зацвели.
И кукушечки повылетали,
Повылетали, защебетали.
И все то реки поразмерзались,
Все крыницы понаполнялись,
Пообцветали все лотадами (?).
Да все овечки да заблеяли,
Все овчары да израдовались.

Наказ в этот день: «подымай над пахотой сетево-лукошко с семенами». Перед пахотой соблюдали древний ритуал: молились и кланялись на три стороны, кроме северной, и, низко кланяясь, бросали в каждую сторону горсть жита[18].

У донских казаков был свой обряд: на десятину земли по углам клали четыре испечённых на Сороки или Средопостие «жаворонка» или «креста», прогоняли борозду, печенье съедали, после чего начинали сев. В некоторых станицах перед началом полевых работ поле освящали «святой водой»[19].

Болгары считают, что змеи из своих нор выползают на Сорок мучеников и Благовещение, а Иеремия является их царём[20]. В этот день, выполняются ритуалы, направленные на изгнание змей и ящериц, защиту жилища от них. Также, как на Благовещенье, девушка или женщина берёт щипцы и пучок ржи, шумя ими как погремушкой, обходит по всему дому и двору, произнося заклинание[3]:

Бегите, змеи и ящерицы!
Аремей у ворот,
Он вам головы отсечёт!

У сербов сохранился обычай — в этот день группа девушек с овечьими колокольчиками у дверей домов поёт «Иеремийские песни»[9]. Этих девушек называют королевами или царицами. Иногда вместо девушек юноши обходят село с криками: «Иеремия в поле, бегите змеи в море!»[21].

Поговорки и приметы

[править | править код]
  • Третья и последняя встреча пролетья, весны[6].
  • На первую майскую росу бросай горсть яровины на полосу[22]
  • Рожь говорит: сей меня в золу, да в пору; а овёс: топчи меня в грязь, а я буду князь, хоть в воду — да в пору[23].
  • Еремея подыми сетево (1 мая) и Еремея (Ермия) опусти сетево (31 мая; то есть начало и конец посева)[24].

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]