Гимн Татарстана (Inbu Mgmgjvmgug)
Гимн Татарстана | |
---|---|
Автор слов | Рамазан Байтимеров, русский текст: Филипп Пираев |
Композитор | Рустем Яхин |
Республика | Татарстан |
Утверждён | 14 июля 1993 |
Государственный гимн Республики Татарстан (тат. Татарстан Республикасының Дәүләт гимны[1], Tatarstan Respublikasınıñ däwlät gimnı)
Текст
[править | править код]21 февраля 2013 года Парламент Татарстана единогласно утвердил текст Гимна Республики Татарстан. Окончательный текст гимна основан на стихотворении «Туган ягым» («Родной край») Рамазана Байтимерова, как известно из истории, написанного им в 1970-х годах. В доработке стихов принимали участие многие неизвестные авторы. Стихи Байтимерова вдохновили в своё время композитора Рустема Яхина на сочинение песни, мелодия которой стала в 1993 году государственным гимном Татарстана. Новый текст гимна состоит из 8 строк на татарском и из 8 ми строк на русском языке. На русский язык текст перевёл русский поэт Филипп Пираев (по происхождению ассириец).
Текст на русском | Текст на татарском | Перевод с татарского |
---|---|---|
Цвети, священная земля моя, | Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз, | Вечно живи, дорогая Родина |
Да будет мирным твой небосвод! | Халкым тели изге теләкләр! | У моего народа самые святые пожелания! |
Единый дом у нас, одна семья, | Гомерлеккә якын туган булып | Всю жизнь, как близкие родственники |
Живёт в согласии наш народ. | Яши бездә төрле милләтләр. | Живут у нас разные национальности. |
Богатый мудростью седых веков, | Күп гасырлар кичкән чал тарихлы | С седой историей, прошедшей многие века |
Надеждой, верою ты нам стал, | Данлы илем, үзең бер дастан! | Славная страна, ты один эпос! |
И пусть хранит тебя моя любовь, | Синдә генә безнең язмышыбыз, | Только в тебе наша судьба, |
Моя Республика, мой Татарстан! | Республикам минем, Татарстан! | Республика моя, Татарстан! |
Предыстория
[править | править код]Государственный гимн Республики Татарстан исполнялся до 2013 года в точном соответствии с музыкальной редакцией гимна, утверждённой постановлением Верховного Совета Республики Татарстан от 14 июля 1994 года «О Государственном гимне Республики Татарстан». Текст песни Рамазана Байтимерова «Туган ягым» не применялся.
В настоящее время Государственный гимн РТ исполняется в соответствии с правилами, утверждёнными Законом «О государственных символах Республики Татарстан».
- Күпме юллар йөрдем, дөнья күрдем,
- Назлы җилләр йөзем сыйпады.
- Сиңа кайткач кына, туган ягым,
- Күкрәгемә шатлык сыймады.
- Тик бер генә көнгә аерылсам да
- Ямансулап сине юксынам.
- Синнән башка миңа, туган ягым,
- Бу дөньяда тормыш юк сыман.
- Тик бер генә көнгә аерылсам да
- Ятим калган кебек буламын!
- Тик син генә яшәү матурлыгы,
- Гүзәллеге якты дөньяның!
- Küpme yullar yördem, dönya kürdem,
- Nazlı cillär yözem sıypadı.
- Siña qaytqaç qına, tuğan yağım,
- Kükrägemä şatlıq sıymadı.
- Tik ber genä köngä ayırılsam da
- Yamansulap sine yuqsınam.
- Sinnän başqa miña, tuğan yağım,
- Bu dönyada tormış yuq sıman.
- Tik ber genä köngä ayırılsam da
- Yätim qalğan kebeq bulamın!
- Tik sin genä yäşäw maturlığı,
- Güzällege yaqtı dönyanıñ!
- Автор неофициального перевода — поэт Марсель Сабиров
- Сколько дорог я прошел, весь мир обойдя,
- Нежный ветер ласкал мое лицо любя,
- Но только придя к тебе Родная земля,
- Грудь сжалась, место радости не найдя…
- В один день даже если будет разлука,
- Грусть по тебе это сплошная мука,
- Без тебя, о Родная земля,
- Нет жизни, без тебя — нет меня…
- В один день даже если будет разлука,
- Я как будто словно сирота!
- Лишь ты мой смысл жизни,
- Лишь ты яркий свет отчизны
Конкурс на лучший текст гимна Татарстана
[править | править код]Музыка Гимна Республики Татарстан была утверждена Постановлением Верховного Совета Республики Татарстан 14 июля 1993 года «О государственном гимне Республики Татарстан». Тогда текст Гимна не был утверждён. В 2012 году был объявлен конкурс на лучший текст гимна Татарстана с анонимным представлением конкурсных работ[2]. На конкурс было представлено 182 работы, в том числе и трансформированный текст Рамазана Байтимерова, что широко обсуждалось в средствах массовой информации и привело к нарушению анонимности[3]. Дочь Рамазана Байтимерова обратилась к поэтам и писателям, чтобы они не подавали свои работы на конкурс[4], стала оспаривать правомерность проведения конкурса[5], в результате чего конкурсные работы 181 автора были проигнорированы, но при написании окончательного текста гимна учтены предложения конкурсантов и некоторых активных участников обсуждения в Интернете. Комиссия была вынуждена вывести на первое место изменённый текст Рамазана Байтимерова[6]. Доработка текста была поручена 72-летнему поэту Гараю Рахиму[7][8], который в корне изменил стихотворение Байтимерова до неузнаваемости (в 50 вариантах), сохранив лишь несколько слов из его текста и поэтически обобщив предложения общественности. По сути, 16-строчный текст стал плодом коллективного творчества многих энтузиастов.
На вопрос Интертат.ру, можно ли ознакомиться с проектом гимна на татарском языке и вариантами его перевода на русский, в пресс-службе Госсовета РТ ответили отказом, дескать процесс работы над гимном закрытый. Неизвестно из каких соображений перевод текста был поручен поэту Филиппу Пираеву[9][10]. Ещё до представления материалов на конкурс дочь Рамазана Байтимерова попросила Гарая Рахима доработать материалы, найденные в архиве отца. Новый текст полностью отличается от текста Байтимерова к песне «Туган ягым».
Первые исполнители гимна Республики Татарстан
[править | править код]Гимн Республики Татарстан был впервые исполнен 21 февраля 2013 года в ходе прослушивания Президентом Республики Татарстан Р. Н. Миннихановым, государственным советником Республики Татарстан М. Ш. Шаймиевым, председателем Государственного совета Республики Татарстан Ф. Х. Мухаметшиным и депутатами Государственного совета РТ, деятелями культуры и науки. Первыми исполнителями стали:
- Владимир Васильев
- Рустем Асаев
- Регина Валиева
- Гульнара Гатина
- Хор Татарского академического государственного театра оперы и балета им. М. Джалиля
- Государственный симфонический оркестр РТ (дирижёр А. Сладковский)
Ссылки
[править | править код]- Закон Республики Татарстан от 14 июля 1999 № 2284 «О государственных символах Республики Татарстан»
- 2-й этап конкурса на лучший текст гимна Татарстана
Примечания
[править | править код]- ↑ Символикасы, бүләкләре, бәйрәмнәре Архивная копия от 10 июня 2020 на Wayback Machine (татар.)
- ↑ Конкурсы . Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ Творческий апгрейд. Новый гимн Татарстана оказался хорошо забытым старым - Казань - Регионы - SmartNews.ru . Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 26 июня 2013 года.
- ↑ Электронная газета Республики Татарстан Intertat.ru . Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ Депутаты выбрали текст будущего гимна Татарстана (5 октября 2012). Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 21 августа 2016 года.
- ↑ Начался 2-й этап конкурса на лучший текст гимна Татарстана . Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 28 мая 2015 года.
- ↑ Гимн Татарстана осталось перевести на русский . Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ Названы победители конкурса на лучший текст гимна Татарстана | N-kama.com . Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ «Еще прекрасней ты ныне стал» . Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ «Моя твоя не понимает?» Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.