Второй пол (Fmkjkw hkl)
Второй пол | |
---|---|
фр. Le Deuxième Sexe | |
| |
Автор | Симона де Бовуар |
Жанр |
Философия; Феминизм |
Язык оригинала | Французский |
Оригинал издан | 1949 |
Издатель | Галлимар |
Выпуск | 1949 |
Страниц | 800 |
Носитель | Книга |
ISBN | 0-679-72451-6 |
Медиафайлы на Викискладе |
Второ́й пол (фр. Le Deuxième Sexe) — книга, написанная в 1949 году женщиной-философом Симоной де Бовуар. Одна из самых известных работ автора, повествующая об обращении с женщинами на протяжении человеческой истории; часто рассматривается как один из основных философских трудов феминистского направления и как отправная точка феминизма второй волны. Бовуар разрабатывала и писала эту книгу около 14 месяцев[1]. Книга была издана в двух томах, отдельные главы до этого появились в Les Temps Modernes[2]. Святой Престол включил её в «Индекс запрещённых книг»[1].
Нэнси Бауэр, философ из Университета Тафтса, написала в 2004 году, что это книга о «распространённости, интенсивности и таинственности истории угнетения женщин»[3].
Является одной из самых известных и противоречивых книг Бовуар. Произведение даже запрещено Ватиканом. «Второй пол» считается новаторским произведением феминистской философии[4] и отправной точкой для вдохновения феминизма второй волны[5].
Содержание
[править | править код]Том первый, Факты и мифы
[править | править код]Судьба
[править | править код]Первая часть, «Судьба», состоит из трёх глав. Первая, «Данные биологии», описывает взаимоотношения между яйцеклеткой и сперматозоидом у различных существ (рыбы, насекомые, млекопитающие). Затем автор переходит к человеку, сравнивая физиологию мужчины и женщины и утверждая, что женщины слабее мужчин (в мускульной силе, из-за меньшего количества эритроцитов в крови и меньшего объёма лёгких)[6]. Вторая глава, «Точка зрения психоанализа», посвящена теориям Зигмунда Фрейда и Альфреда Адлера. Затем она отвергает их на основе того, что исследование эротизма в контексте восприятия выходит за рамки возможностей психоанализа[7]. В третьей главе, «Точка зрения исторического материализма», она вспоминает труд Энгельса Происхождение семьи, частной собственности и государства и в конечном счёте не находит в нём каких-либо оснований или причин для заявлений о «великом историческом поражении женского пола» после изобретения бронзы и появления частной собственности. Она цитирует Энгельса: «Об этом мы ничего до сих пор не знаем» — и отвергает его выводы, считая их надуманными[8].
Таким образом, изложение Энгельса остаётся поверхностным, а открываемые им истины — условными, оставаясь в пределах исторического материализма, их невозможно развить. Исторический материализм неспособен найти решения поставленных нами проблем, потому что они касаются всего человека в целом, а не некой абстракции, именуемой homo oeconomicus.
История
[править | править код]Вторая часть, «История», состоит из пяти безымянных глав. Согласно Бовуар, два фактора могут объяснить улучшение положения женщин: участие в производстве и свобода от репродуктивного рабства[9].
В первой главе Бовуар озвучивает проблему того, что материнство оставляет женщину «прикованной к своему телу» как животное и позволяет мужчинам доминировать над ней и природой[10].
Во второй главе она описывает постепенный процесс, приведший к господству мужчин над женщинами, начиная со статуэтки Великой Богини, найденной в Сузах, и до высказывания Пифагора, который сказал: «Есть доброе начало, сотворившее порядок, свет и мужчину, и злое начало, сотворившее хаос, мрак и женщину». Мужчина, по Бовуар, преуспевает благодаря своей трансцендентности, а имманентность является уделом женщины[11].
В третьей главе, объясняя угнетение женщин историей, Бовуар говорит, что притеснение женщин коренится в желании мужчин сохранить и продлить свой род. Она сравнивает положение женщин в Древней Греции с Римом. В Греции, за исключением Спарты, где не было никаких ограничений на свободу женщины, с женщинами обращаются почти как с рабами. Менандр пишет: «Женщина — это не оставляющее вас страдание». В Риме мужчины тоже были хозяевами, женщины пользовались бо́льшими правами, но по-прежнему подвергались дискриминации по признаку пола, это были пустые свободы[12].
В четвёртой главе Бовуар говорит, что, за исключением немецкой традиции, христианство и духовенство действовало в интересах подчинения женщин, цитируя Апостола Павла, Амвросия Медиоланского и Иоанна Златоуста (который писал: «Среди всех диких зверей не найти никого, кто был бы вреднее женщины»)[13]. Она также описывает проституцию и изменения, связанные с эпохой рыцарства и куртуазностью, которые произошли где-то в двенадцатом веке[14]. Бовуар затем описывает «великих итальянских дам и куртизанок» XV века, а также Терезу Авильскую в Испании, статус которых был «также высок, как у мужчин». Правовой статус женщин в шестнадцатом веке остался неизменным, хотя некоторые (например, Маргарита Наваррская) смогли добиться независимости, став писателями или актрисами. Некоторые мужчины, такие как Агриппа Неттесгеймский, Мольер, Маркиз де Кондорсе и Пулен де ля Барр, опубликовавший в 1673 году труд «О равенстве обоих полов», помогли распространению идеи равенства женщин своими трудами[15].
В пятой главе Бовуар критикует Кодекс Наполеона, который, по её мнению, задержал процесс эмансипации женщин во Франции, а также Огюста Конта и Бальзака[16]. Пьер-Жозеф Прудон описывается как антифеминист, который вывел формулу и оценил женщину в 8/27 от ценности мужчины[17]. Промышленная революция девятнадцатого века дала женщинам возможность покинуть дом, но за свою работу они получали очень мало[18]. Затем Бовуар прослеживает рост профсоюзов и участия женщин. Также она рассматривает распространение методов контроля над рождаемостью от Древнего Египта до XX века, а затем касается истории абортов[19]. Дальше она сравнивает историю женского избирательного права во Франции, Новой Зеландии, Австралии, Великобритании, США, Швеции, Норвегии, Финляндии, Германии и СССР[20]. Она пишет: «Лишь когда женщины начинают чувствовать себя на этой земле как дома, появляются такие личности, как Роза Люксембург и Мария Кюри. Они с блеском продемонстрировали, что не неполноценность женщины определила её ничтожную роль в истории, а ничтожная роль в истории обрекла её на неполноценность»[21].
Мифы
[править | править код]Часть третья, «Мифы», состоит из трёх глав.
Первая глава представляет собой длинный подробный рассказ о «вечных разочарованиях» женщин[22], большей частью с мужской точки зрения. Она рассказывает о менструации, девственности, женской сексуальности, включая секс, замужество, материнство и проституцию. Чтобы проиллюстрировать представление мужчин об «ужасе женской фертильности», Бовуар цитирует British Medical Journal 1878 года, в котором член Британской медицинской ассоциации пишет: «Не вызывает сомнений, что мясо портится, если к нему прикасаются женщины, имеющие в это время менструацию»[23]. Она цитирует отрывки из Андре Бретона, Сенгора, Мишеля Лейриса, Поля Верлена, Эдгара По, Поля Валери, Гёте и Шекспира (Гамлет), а также романы, философов и даже фильмы (Гражданин Кейн)[24].
Вторая глава разделена на шесть частей:
- «Монтерлан, или Хлеб отвращения»,
- «Д. Г. Лоуренс, или Фаллическая гордость»,
- «Клодель и служанка Господня»,
- «Бретон, или Поэзия»,
- «Стендаль, или Романтика истинного»,
- безымянная итоговая часть.
Бовуар пишет, что «в творчестве каждого отдельного писателя находят отражение великие коллективные мифы: женщина предстаёт перед нами как плоть»[25]. «Монтерлан и Лоуренс считают самоотверженность долгом женщины; не столь надменные Клодель, Бретон и Стендаль восхищаются этой самоотверженностью…»[26] Она подводит итог: «Все их произведения свидетельствуют, что они ждут от женщины того самого альтруизма, которым восхищался и который вменял ей в обязанность Конт; этот альтруизм, по его мнению, говорит одновременно об очевидной приниженности и весьма сомнительном превосходстве»[27]. И:
«Для каждого из них идеальной женщиной будет та, что точнее всего воплотит в себе Другого, способного открыть мужчине его самого… Но единственный земной удел, который может быть уготован равной, женщине-ребенку, душе-сестре, женщине-вульве, женщине-зверю, — это всегда мужчина»[28].
Глава заканчивается мыслью, что «отсутствие или незначительная доля женского элемента в творчестве писателя сами по себе симптоматичны; … и он его теряет в такую эпоху, как наша, когда частные проблемы каждого отходят на второй план»[29].
В третьей главе Бовуар говорит, что «глубже всех запал в мужские сердца миф о женской „тайне“»[30]. «Под этим предлогом они делают существование женщины ещё более жалким, например не признавая за ней никакого права на сексуальное удовольствие или заставляя её работать, как вьючное животное»[31]. Она думает, что это исчезает, например, в восемнадцатом веке, когда мужчины видели в женщинах себе подобных[32]. В заключение первой части она цитирует Артюра Рембо, который пишет, что когда-нибудь, в один прекрасный день, женщины станут полноценными человеческими существами, когда мужчины дадут им свободу[33].
Том второй, Жизнь женщины
[править | править код]Воспитание
[править | править код]Первая часть состоит из четырёх глав.
В первой главе, «Детство», цитируя Колетт Одри[англ.], Хелен Дейч[англ.], Тид Монье и доктора Липманна[34], Бовуар описывает начало жизни ребёнка с рождения и привязанность к материнскому телу[35]. Она сравнивает воспитание девочки с воспитанием мальчика, которому уже в возрасте 3 или 4 лет говорят, что он «маленький мужчина»[36]. Она описывает и отвергает «женский комплекс кастрации» Фрейда и говорит, что девушки действительно учатся завидовать мальчуковому способу мочеиспускания[37]. Девочкам дают кукол в качестве альтер эго и для компенсации[38]. Девочка учится быть женщиной, и её «женская» судьба накладывается на неё её учителями и обществом[39]. Бовуар считает, что девочка не имеет никакого врождённого «материнского инстинкта»[40]. Так как часть работы по дому может быть сделана и ребёнком, девочек часто просят делать такую работу[41]. Девушка начинает верить в мужского бога и поклоняться ему, а также выдумывать себе взрослых любовников[42]. Открытие секса является «феноменом таким же болезненным, как отлучение от груди», и она находит его отвратительным[43]. Когда она узнает, что мужчины, а не женщины, являются хозяевами мира, это откровение «властно меняет её самосознание»[44]. Бовуар завершает эту главу описанием половой зрелости и начала менструаций, а также того, как девушки представляют себе секс с мужчиной[45].
Во второй главе, «Девушка», Бовуар описывает способы, которыми девушки в позднем подростковом возрасте принимают свою «женственность». По её мнению, это может выражаться в побегах из дома, тяге ко всему отвратительному, следовании природе, клептомании[46].
Глава третья, «Приобщение к тайнам секса», описывает сексуальные взаимоотношения с мужчинами. Как и многие психиатры, Бовуар считает, что последствия первого из этих переживаний влияют на всю жизнь женщины[47].
Четвёртая глава, «Лесбиянка», — это описание сексуальных отношений с женщинами, которые, как говорит Бовуар, общество считает «запретным путём»[48]. Она пишет: «На деле лесбийская любовь не является ни сознательным извращением, ни роковым проклятием»[49].
Положение женщины в обществе
[править | править код]Вторая часть, «Положение женщины в обществе», содержит шесть глав.
В пятой главе, «Замужняя женщина», Бовуар демонстрирует свои негативные мысли о браке: «Говорят, что брак принижает мужчину, и нередко это действительно так, но он почти всегда губит женщину»[50]. Затем она описывает работу замужних женщин, начиная с нескольких страниц о домашнем хозяйстве, благодаря которому женщина, как она говорит, «не подпускает к себе смерть, но и не живёт настоящей жизнью»[51]. Она считает, что «из-за разделения труда [женщина] обречена на необходимую, но второстепенную работу: жилище и пища нужны для жизни, но не они придают ей смысл; хозяйка обеспечивает лишь материальную сторону жизни, не касаясь её духовной стороны; эта работа не может быть средством достижения индивидуальных целей»[52]. По мнению Бовуар, женщина, разлучённая со своей семьёй, находит только «разочарование» на следующий же день после свадьбы[53]. Бовуар отмечает неравенство между мужем и женой (например, в возрасте) и находит, что любовь и «супружеская любовь» не одно и то же[54]. Она считает, что замужество почти всегда разрушительно для женщины[55]. Она цитирует Софью Толстую, которая написала в своём дневнике: «Я вдруг в первый раз ясно почувствовала, что я навсегда отрываюсь от своей семьи, от тех, кого так сильно любила, с кем прожила всю свою жизнь. Начались прощания. Это было ужасно!»[55]. Бовуар считает брак извращённым институтом, угнетающим как мужчин, так и женщин[56].
Шестая глава, «Мать», на две трети не о материнстве. Глава начинается с оправдания практики абортов, она утверждает, что медицинские аборты несут мало риска для матери, и подчёркивает тяжёлое положение семей и детей, рождённых в непригодных для этого условиях[57]. Она утверждает, что католическая церковь не может утверждать, что души нерождённых младенцев не попадают в рай из-за отсутствия крещения, потому что это противоречило бы другим постулатам Церкви[58]. Она заявляет, что вопрос об абортах не является вопросом морали, а вопросом «мужского садизма» по отношению к женщине[58]. Дальше она описывает беременность[59]. Беременность рассматривается одновременно и как благословение, и как проклятие женщины. В этом создании новой жизни женщина теряет себя, становясь «пассивным инструментом жизни»[60]. Когда появляются дети, продолжает Бовуар, «садомазохистские проявления матери создают у дочери комплекс вины, оборачивающийся её садомазохистским отношением к своим детям», и так без конца[61]. Она заканчивает призывом к социалистической практике воспитания детей, «в хорошо организованном обществе, где ребёнок будет в значительной степени на попечении коллектива профессионалов, а мать окружена заботой, пользоваться поддержкой, женщина вполне сможет сочетать материнство со своей работой»[62].
В седьмой главе, «Светская женщина», Бовуар описывает одежду женщины, её подруг и её отношения со священниками, врачами, знаменитостями и любовниками[63], заключая: «И адюльтер, и дружеские связи, и светская жизнь — всё это лишь дивертисменты в супружеской жизни; они могут помочь переносить цепи принуждения и насилия, но не разрывают их. Это всего лишь подобие побега, и это никаким образом не позволяет женщине по-настоящему распорядиться своей судьбой»[64].
В восьмой главе, «Проститутки и гетеры», Бовуар описывает проституток и их взаимоотношения с сутенёрами и другими женщинами[65], а также гетер. В отличие от проституток, гетера и куртизанка может получить признание как личность и в случае успеха может стремиться выше к публичному признанию[66]. Это можно наблюдать на примере звёзд кинематографа, таких как Рита Хейворт[67].
Девятая глава, «От зрелости к старости», рассказывает о пути к менопаузе, который может пробудить в женщине гомосексуальные наклонности (которые, по мнению Бовуар, являются для женщины латентными). Когда женщина соглашается с процессом старения, «ей остаётся прожить почти половину взрослой жизни без надежды на будущее»[68]. Женщина может выбрать жить жизнью своих детей (чаще всего сына) или внуков, но она «оказываются ни с чем перед пустотой будущего, во власти одиночества, сожалений, скуки»[69]. Чтобы занять себя, она может участвовать в бесполезных кружках рукоделия («что едва ли это можно назвать и серьёзным занятием, ведь голова практически не участвует в работе, мозг бездействует»), акварели, музыки или чтения, или она может присоединиться к благотворительной организации[70]. Бовуар заключает, что хотя некоторые редкие женщины искренне преданы этим занятиям, «самая большая степень свободы, на которую способен тип женщины-паразита в мыслях, равно как и в поступках, — это стоический вызов или скептическая ирония»[71].
В десятой главе, «„Ситуация“ и характер женщины», Бовуар говорит, что женщина умеет быть активной, эффективной и спокойной не хуже мужчины[72]. Она говорит, что Стендаль утверждал, что женщина может пользоваться мужской логикой «так же умело, как и мужчина, если ей приходится»[73]. Но её положение удерживает её от того, чтобы «быть полезной», её удел — приготовление пищи, одежда и дом[72]. Она волнуется, потому что она «ничего не делает», она жалуется, она плачет, она может угрожать самоубийством. Она протестует, но не может избежать своей судьбы[74]. Она может достичь счастья в «гармонии» и «добре», что описано Вирджинией Вулф и Кэтрин Мэнсфилд[75]. Она является мишенью для религии[76]. Бовуар считает, что бессмысленно спорить о том, хорошо или плохо быть женщиной, так как очевидно, что быть мужчиной «бесконечно предпочтительнее»[72]. В заключение она пишет: «Следовательно, у них [женщин] есть только одна стезя: бороться за своё освобождение. Освобождение женщины станет реальностью лишь в том случае, если оно будет делом коллективным, и его необходимым условием является окончательное торжество её экономической независимости»[77].
В поисках смысла жизни
[править | править код]Третья часть, «В поисках смысла жизни», состоит из трёх коротких глав.
Глава одиннадцатая, «Самовлюблённая женщина», описывает нарциссические натуры. Бовуар считает, что таким женщинам показана театральная карьера[78].
Двенадцатая глава, «Влюблённая», описывает женщину в браке и вне его: «В тот день, когда женщина сможет любить благодаря своей силе, а не благодаря слабости, когда она будет любить не для того, чтобы бежать от себя, а для того, чтобы себя найти, не для того, чтобы отречься от себя, а для того, чтобы себя утвердить, — в тот день любовь станет для неё, как и для мужчины, не смертельной опасностью, а источником жизни»[79].
Тринадцатая глава, «Богоискательница», рассказывает о жизни женщин, таких как госпожа Гийон, госпожа Крюденер, Екатерина Сиенская, Анджела из Фолиньо, Маргарита Мария Алакок, Екатерина Эммерих и Тереза Неман[англ.], у некоторых из которых появились стигматы[80]. Религиозный пыл, так же как любовь и даже самовлюблённость, совместим с активной, независимой жизнью. Бовуар считает, что «сами усилия, направленные на достижение индивидуального спасения, ведут лишь к гибели. Женщина либо вступает во взаимоотношения с нереальным, своим двойником, Богом, либо создаёт нереальные взаимоотношения с реальным существом. Ни в том, ни в другом случае она не в состоянии воздействовать на мир, не может вырваться за рамки своей субъективности, обрести подлинную свободу. Единственная возможность обрести её — стать позитивно действующим членом общества»[81].
К освобождению
[править | править код]Четвёртая часть, «К освобождению», состоит из одной главы и заключения.
Глава четырнадцатая, «Независимая женщина», описывает различие между мужчиной, который мог бы, например, поселиться в отеле в новом городе, и женщиной, которая будет чувствовать необходимость в доме[82]. Она считает, что садизма и мазохизма можно избежать только при равенстве полов[83]. Она считает, что подобного равенства добиваются лишь немногие женщины, и приводит пример Клары Шуман и Роберта Шумана[84]. Бовуар говорит, что цели жён могут быть грандиозны: она пытается быть элегантной, хорошей хозяйкой, хорошей матерью[85]. Выделенными оказываются «актрисы, танцовщицы и певицы», которые могут добиться независимости[86]. Среди писательниц она выделяет только Эмили Бронте, Вирджинию Вулф и отчасти Мэри Уэбб, упоминая также Колетт и Мэнсфилд, которые попытались «воспользоваться своей победой и почувствовать себя совершенно свободными». Про остальных Бовуар говорит, что «никто из них не восставал против удела человеческого. Они всего лишь обрели возможность более или менее полно жить в его границах»[87]. Она считает, что женщины не могут творить, как Ван Гог или Франц Кафка, и лишь Тереза Авильская жила для себя[88]. Бовуар заключает: «Бесспорно одно: до сих пор способности женщины подавлялись и поэтому были потеряны для человечества. Давно пора, как в её личных, так и в общественных интересах, предоставить ей возможность для самореализации»[89].
В заключительной главе Бовуар описывает будущее, где мужчины и женщины будут равны:[90]
Мир, общество, где мужчины и женщины были бы равноправны, нетрудно вообразить, так как это как раз то общество, которое обещала советская революция: женщины, получившие одинаковое с мужчинами воспитание и образование, будут работать вместе с мужчинами на одних и тех же условиях и за равную зарплату; эротическая свобода не станет возмущать общественные нравы, сексуальный акт уже не будет «службой» за положенную плату; женщине придётся иначе обеспечивать себя; брак станет свободным, и супруги смогут разойтись, когда захотят; материнство будет добровольным, что означает предоставление каждой женщине права самой контролировать рождение детей, делать аборт; каждой матери, каждому ребёнку гарантированы равные права, независимо от того, рождены ли дети в браке или нет; оплаченный отпуск по беременности, а после рождения ребёнка забота о нём общества не означают, что ребёнка забирают у родителей, он просто не остаётся на их полном попечении, часть забот о нём берёт на себя общество[90].
Бовуар объясняет «главный закон политэкономии»: «Товарообмен регулируется той ценностью предлагаемого товара, которую он представляет для покупателя, а не для продавца: женщину просто обманули, твердя ей, что она бесценна; на самом деле она лишь развлечение, удовольствие, спутница, то есть благо, конечно, но не самое основное; мужчина — центр всего, главный смысл, смысл её жизни, так что обмен — сделка, имеющая место между ними, — строится не на принципах равноценности»[91] — и заключает:
…чтобы одержать эту высшую победу, в числе прочего мужчине и женщине необходимо возвыситься над своими естественными различиями и заключить между собой подлинно братский союз[92].
Отзывы
[править | править код]Дейдра Баир[англ.], американская писательница и биограф, выпустила в 1989 году книгу Introduction to the Vintage Edition, в которой собрала критику книги Симоны де Бовуар «Второй пол». Она считает, что одной из главных тем критики было обвинение автора в «бессознательном женоненавистничестве»[93]. Британская поэтесса Стиви Смит сказала: «Она написала огромную книгу о женщинах, и вскоре стало ясно, что она их не любит, как и сама не любит быть женщиной»[94]. Баир также цитирует британского исследователя Рэдфорда, который считает Бовуар виновной в «описании женщин своими собственными красками», потому что «Второй пол» —
в первую очередь описание среднего класса, так искажённое автобиографическим влиянием, что индивидуальные проблемы писателя получили преувеличенное значение в её обсуждении женственности[94].
Влияние
[править | править код]Историк культуры Ричард Вебстер писал, что критика «психоаналитического очернения женщины» в книге вдохновила последующие феминистские аргументы против психоанализа, в том числе книги Бетти Фридан «Тайна женственности», Кэйт Миллетт[англ.] «Сексуальная политика» и Жермен Грир «Женщина-евнух»[95].
Джудит Батлер говорила, что формулировка Бовуар «женщинами не рождаются, а становятся»[96] помогла разделить понятия «пол» и «гендер». Батлер говорит, что книга предполагает, что «гендер» — это аспект идентичности, «постепенно приобретаемый». Батлер видит «Второй пол» как потенциально обеспечивающий радикальное понимание гендера[97]. Однако, чтобы быть верными времени, в котором книга была написана, и словам, выбранным автором, переводчики не используют слово «гендер», которое появилось в более поздний период, используя термин Симоны де Бовуар «пол».
Переводы
[править | править код]Первый перевод на английский был осуществлён в 1953 году и подвергся критике[98].
Перевод на русский язык осуществлён Светланой Григорьевной Айвазовой, доктором политических наук, главным научным сотрудником Института сравнительной политологии, она же написала вступительную статью к русскому изданию. Книга была выпущена в 1997 году Издательской группой «Прогресс» с комментариями М. В. Аристовой.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Francine du Plessix Gray. Dispatches From the Other (англ.). The New York Times (27 мая 2010). Дата обращения: 9 мая 2017. Архивировано 20 мая 2019 года.
- ↑ Lisa Appignanesi. Simone de Beauvoir. — Haus Publishing, 2005. — P. 82. — 182 p. — (Life & Times). — ISBN 978-1904950097.
- ↑ Bauer, 2008, p. 119.
- ↑ "Reception of The Second Sex in Europe" . Encyclopédie d’histoire numérique de l’Europe.. Дата обращения: 12 января 2023. Архивировано 12 января 2023 года.
- ↑ du Plessix Gray, Francine. "Dispatches From the Other" . The New York Times. Дата обращения: 12 января 2023. Архивировано 19 ноября 2018 года.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 46.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 59.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 63—64.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 139.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 75.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 79, 89, 84.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 96, 100, 101, 103.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 104—106, 117.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 108, 112—114.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 118, 122, 123.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 127—129.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 131.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 132.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 133—135, 137—139.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 140—148.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 151.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 213.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 168, 170.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 175, 176, 191, 192, 196, 197, 201, 204.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 261.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 264—265.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 262.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 264.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 265.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 268.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 271.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 273.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 274.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 324, 330, 333, 334, 336.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 284.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 285—286.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 287, 288—290.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 293.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 294—295.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 296.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 299—300.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 304—305, 306—308.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 315, 318.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 301.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 320—330, 333—336.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 366, 368, 374, 367—368.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 383.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 416.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 436.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 466.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 470—478.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 481.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 485—486.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 497, 510.
- ↑ 1 2 Beauvoir, 2009, p. 518.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 521.
- ↑ Beauvoir, 1971, p. 458.
- ↑ 1 2 Beauvoir, 1971, p. 486.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 524—533, 534—550.
- ↑ Beauvoir, 1971, p. 495.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 567.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 568.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 571—581, 584—588, 589—591, 592—598.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 598.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 605, 607—610.
- ↑ Beauvoir, 1971, p. 565.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 611, 612, 614.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 619, 622, 626.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 627, 632, 633.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 634—636.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 636—637.
- ↑ 1 2 3 Beauvoir, 2009, p. 644.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 640.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 645, 647, 648, 649.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 658.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 659.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 664.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 668—670, 676.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 708.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 713, 714—715, 716.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 717.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 725.
- ↑ Beauvoir, 2009, pp. 731—732.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 733.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 734.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 741.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 748.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 750.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 751.
- ↑ 1 2 Beauvoir, 2009, p. 760.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 758.
- ↑ Beauvoir, 2009, p. 766.
- ↑ Bair, 1989, p. xiii.
- ↑ 1 2 Bair, 1989, p. xiv.
- ↑ Webster, Richard. Why Freud Was Wrong: Sin, Science and Psychoanalysis. — Oxford: The Orwell Press, 2005. — P. 22. — ISBN =0-9515922-5-4.
- ↑ de Beauvoir, Simone. The Second Sex. — Vintage Books, 1973. — P. 301.
- ↑ Butler, Judith. Sex and Gender in Simone de Beauvoir’s Second Sex (англ.) // Yale French Studies. — 1986. — No. 72. — P. 35—49.
- ↑ Moi, Toril. While we wait: The English translation of The Second Sex (англ.) // Signs: Journal of Women in Culture and Society. — 2002. — Vol. 27, no. 4. — P. 1005—1035.
Литература
[править | править код]- Bauer, Nancy. Must We Read Simone de Beauvoir? // The Legacy of Simone de Beauvoir / edited by Emily Grosholz. — Oxford: Clarendon Press, 2008. — ISBN 0-19-926536-4.
- Appignanesi, Lisa[англ.]. Simone de Beauvoir (неопр.). — London: Haus, 2005. — ISBN 1-904950-09-4.
- Beauvoir, Simone. The Second Sex (неопр.). — Alfred A. Knopf[англ.], 1971. — ISBN ?.
- Beauvoir, Simone de. The Second Sex / Translated and edited by H.M. Parshley. — New York: Alfred A. Knopf, 1971.
- Beauvoir, Simone de. The Second Sex / Trans. Constance Borde and Sheila Malovany-Chevallier. — New York: Alfred A. Knopf, 2009. — ISBN 978-0-307-26556-2.
- Bair, Deirdre. Introduction to the Vintage Edition // The Second Sex / Beauvoir, Simone de. Trans. H. M. Parshley. — Vintage Books (Random House), 1989. — ISBN 0-679-72451-6.
Ссылки
[править | править код]- Cusk, Rachel (2009-12-11). "Shakespeare's daughters". The Guardian. Архивировано 4 февраля 2013. Дата обращения: 26 августа 2013.
- "Second can be the best". The Irish Times. 2009-12-12. Архивировано 20 октября 2012. Дата обращения: 26 августа 2013.
- Smith, Joan (2009-12-18). "The Second Sex, By Simone de Beauvoir trans. Constance Borde & Sheila Malovany-Chevallier". The Independent. Архивировано 24 сентября 2015. Дата обращения: 29 сентября 2017.
- 'The Second Sex' by Simone de Beauvoir . Marxists Internet Archive. Архивировано из оригинала 6 января 2006 года. (Free English translation of a small part of the book)
- Zuckerman, Laurel. The Second Sex: a talk with Constance Borde and Sheila Malovany Chevalier . laurelzuckerman.com (23 марта 2011). Архивировано 14 сентября 2013 года.
- Radio National. Translating the 'Second Sex . ABC: The Book Show (16 ноября 2011). Архивировано 14 сентября 2013 года.
- Udovitch, Mim. Hot and Epistolary: 'Letters to Nelson Algren', by Simone de Beauvoir . The New York Times (6 декабря 1988). Дата обращения: 29 сентября 2017. Архивировано 7 ноября 2016 года.
- Menand, Louis. Stand By Your Man: The strange liaison of Sartre and Beauvoir (Book review of the republished The Second Sex by Simone de Beauvoir) . The New Yorker (26 сентября 2005). Архивировано 14 сентября 2013 года.