FLCL (FLCL)
Фури-Кури | |||
---|---|---|---|
フリクリ (яп.) Furi Kuri (англ.) Фури-Кури (рус.) | |||
Жанр / тематика | комедия абсурда, пародия, фантастика, психоделия | ||
OVA | |||
Режиссёр | Кадзуя Цурумаки | ||
Студия | Gainax, Production I.G | ||
Лицензиат |
Synch-Point (бывш.) Funimation Entertainment |
||
Дата выпуска | 26 апреля 2000 года — 16 марта 2001 года | ||
Серий | 6 | ||
Манга | |||
Автор | Хадзимэ Уэда | ||
Издатель | Kodansha | ||
| |||
Публикуется в | Magazine Z | ||
Аудитория | сэйнэн | ||
Публикация | 23 октября 2000 года — 23 августа 2001 года | ||
Томов | 2 |
FLCL (яп. フリクリ фури кури) — японский ОВА-сериал, срежиссированный Кадзуей Цурумаки и выпускаемый студией Gainax с апреля 2000 по март 2001 года, а также написанные по его мотивам манга и цикл романов. «FLCL» являет собой жанровую смесь из комедии, мехи, фансервиса, триллера с элементами психоделики.
24 марта 2016 года были анонсированы два новых шестисерийных сезона, выпуск первого назначен на начало 2018 года. Созданием новых серий будут заниматься Production I.G и Adult Swim.[1]
Сюжет
[править | править код]В этой статье нет полного описания сюжета. |
Жизнь Наоты, обычного школьника, была однообразна: занятия в школе, отдых под городским мостом на прибрежной траве и домашние дела, такие как помощь отцу и деду. Всё это продолжалось изо дня в день, пока однажды он не встретил Харуко. По приходе домой Наота обнаруживает, что Харуко уже находится у них дома, в качестве домработницы, которую нанял его отец. С этого момента обычная жизнь Наоты заканчивается, и начинается новая — приводящая порой к разрушению всего города.
Название
[править | править код]Название フリクリ (фурикури) не является японским словом, хотя очень напоминает многие другие слова и сокращения. Дополнительный смысл добавляют особенности японской транскрипции английских слов, в частности, Fooly Cooly (с англ. — «дурацки круто») по-японски также записывается как фурикури. В сериале обыгрываются различные значения слов, если точно, то смысл слова меняется в зависимости от сюжета и контекста.
Некоторые из значений, с которыми употребляется слово:
- синдром фуриктонического дефекта Евы (яп. フリクトニククリップルウェーバー症 Фурикутонику куриппури вэ:ба:сё:) — придуманное Харукой подростковое кожное заболевание[2];
- «заниматься фури-кури» — эвфемизм для «заниматься сексом» (звучит от имени отца Наота в первой серии);
- «Как мы будем красить волосы!? Как обычно, в красный цвет? Или же… в фури-куричневый?» (5-я серия) цвет, в который красят волосы.
- Сигэкуни употребляет как название процесса выпечки хлеба;
- Изначально, термин Furi Kuri существовал только в токийском сленге, и означал он: feel someone up in a provocative way (с англ. — «спровоцировать кого-либо»);
- Также в переводе с японского сленга означает: лапать женщину.
Аниме
[править | править код]Эпизоды
[править | править код]№ серии |
Название | Дата выпуска (в Японии) |
---|---|---|
Furi Kuri (яп. フリクリ Фури Кури) | ||
FiSta (яп. ファイスタ Фаиста) | ||
Maru-Raba (яп. マルラバ Мару-Раба) | ||
Furi Kiri (яп. フリキリ Фури Кири) | ||
Bura-Bure (яп. ブラブレ Бура-Бурэ) | ||
Furi Kura (яп. フリクラ Фури Кура) |
Особенности названий
[править | править код]Название третьей серии, Мару-Раба, может быть переведено как название пьесы, которую играют в серии — Маркиз Карабас (сокращение по самым характерным слогам слов является обычным в Японии), так и «кругом любовь» (дословно — мару — точка, круг, рабу — японская запись английского слова love — любовь)[3], на бенто в самой серии так же написано ラブ, обведённое кругом.
Персонажи
[править | править код]Наота Нандаба (яп. ナンダバ・ナオ太 Нандаба Наота) — главный герой. Юноша, старающийся быть как все. Гитара Gibson Flying V.
Харуко Харухара (яп. ハルハラ・ハル子 Харухара Харуко) — или Рахару Харуха (яп. ハルハ・ラハル Харуха Рахару) инопланетянка. Играет на бас-гитаре Rickenbacker 4001. Главная цель прибытия на Землю — поиск Атомска. Любит эпатировать публику, пренебрегает чужими интересами. Средство передвижения: космический корабль в виде мотороллера Vespa 180 SS.
Мамими Самэдзима (яп. サメジマ・マミ実 Самэдзима Мамими) — девушка старшего брата Наоты и его самого тоже. Учится в старшей школе, не работает. Чаще всего можно найти её под Мостом. Есть ручное животное Та-кун — кот. Собственно говоря, Та-куном она называет любое существо мужского пола. Включая Наоту. Курит.
Эри Нинамори (яп. ニナモリ・エリ Нинамори Эри) — одноклассница Наоты, дочь мэра города. Самодостаточная персона делающая вид вовлеченности в жизнь города
Масаси Масамуне (яп. マサムネ・マサシ Масамунэ Масаси) — одноклассник Наоты.
Гаку (Манабу) Манабэ (яп. マナベ・ガク Манабэ Гаку) — одноклассник Наоты.
Дзюнко Миядзи (яп. ミヤジ・ジュン子 Миядзи Дзюнко) — классная руководительница Наоты.
Канти (яп. カンチ Канти) — робот компании Medical Mechanica. Это имя было дано ему за крылья Мамими Самэдзимой.
Камон Нандаба (яп. ナンダバ・カモン Нандаба Камон) — отец Наоты, главный редактор самиздатовского журнала «Вперёд Мабасэ!», в прошлом мангака, рисовавший мангу «Евангелион».
Сигэкуни Нандаба (яп. ナンダバ・シゲクニ Нандаба Сигэкуни) — дед Наоты и тренер местной бейсбольной команды «Марсиане». Недолюбливает Мамими.
Амарао (яп. アマラオ Амарао) — командующий филиалом «иммиграционного бюро для инопланетян» в Мабасэ. Обладает бровями впечатляющих размеров (впоследствии оказывается, что брови — приклеенные). Средство передвижения: мотороллер Rabbit 301.
Кицурубами (яп. キツルバミ Кицурубами) — подчинённая Амарао.
Атомск (яп. アトムスク Атомусуку) — известный космический пират по прозвищу «Похититель планет». Гитара — Gibson EB0 1961 года.
Миу-Миу (яп. ミュミュ Мюмю) — домашний кот Наоты.
Та-кун (яп. タ君 Та-кун) — бездомный котёнок, которого подобрала Мамими.
Юмор в FLCL
[править | править код]Большая часть шуток в FLCL будет понятна только знатокам аниме (в частности, смотревшим одно из предыдущих творений студии Gainax — «Евангелион»). Также немалая толика юмора завязана на игре слов, в частности на игре созвучности гайрайго (новозаимствованных слов из английского) и обычных японских слов.
Например:
- в первой серии недосказанное (торэнай — «не могу отцепиться») путается с яп. トイレ, тойрэ гайрайго туалет.
- в третьей серии, само название серии マルラバ (мару раба) означает одновременно и название пьесы, которую играют в школе (Марукиз Барабас, японское название пьесы Кот в сапогах), и «кругом любовь» (от яп. 円, мару, круглый и яп. ラブ, рабу, гайрайго love).
- в третьей серии, в сцене репетиции пьесы, Гаку в костюме мыши, обсуждая этти, произносит тюу, что означает и поцелуй, и звук, издаваемый мышами.
Музыкальное оформление
[править | править код]Значимым элементом притягательности FLCL является музыка. Большая часть музыки, звучащей в FLCL, принадлежит японской группе The Pillows, которая обрела немалую популярность после выхода аниме в Америке. Специально для сериала были созданы песни «Ride on Shooting star» и «I Think I Can», которые впоследствии были выпущены как синглы и на данный момент являются классикой группы. Остальную часть музыки сочинил японский композитор Синкити Мицумунэ. Позже были выпущены 2 компакт-диска оригинальных саундтреков «Addict» и «King of Pirates» и один компакт-диск с компиляцией лучших композиций «FLCL № 3» в Японии, а затем и в Америке. Ещё одной отличительной чертой FLCL является то, что анимационный ряд рисовался под конкретную мелодию, а не наоборот. Например, песня «Little Busters» звучит в моменты, когда Канти обретает силу Атомска. Подобный подход был опробован в первых работах GAINAX: Daicon III и Daicon IV. В самом сериале есть сцена в которой Харуко во время полета на гитаре произносит «Daicon V», символизируя тем самым, что FLCL является дальнейшей эволюцией идей GAINAX. Помимо этого, в сериале очень много ссылок на гитары, которые используются как символически, так и физически (хотя в основном не по назначению).
Примечания
[править | править код]- ↑ "Toonami to Co-Produce 2 New FLCL Seasons (Updated)". Anime News Network (англ.). Архивировано 25 марта 2016. Дата обращения: 2 ноября 2017.
- ↑ У вас — синдром фуриктонического дефекта Евы
Что? Фури…Кури?
Это заболевание кожи у подростков, являющееся последствием стрессов. Если подросток сильно переутомляется, у него вырастает рог.
Вы лжете! Я никогда не слышал об этом!
Да, я лгу, но что же тогда там на самом деле? - ↑ Об этом рассказывает режиссёр в комментарии к английскому релизу DVD, как дополнительное подтверждение
Ссылки
[править | править код]- Аниме «FLCL» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network.
- Манга «FLCL» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network.