Румейский язык (Jrbywvtnw x[dt)
Румейский язык | |
---|---|
Статус | серьёзная угроза |
Классификация | |
Письменность | греческий алфавит, латиница и кириллица |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1337 |
Glottolog | mari1411 |
Руме́йский язы́к, мариупольский диалект греческого языка (греч. Μαριουπολίτικη διάλεκτος — «мариупольский диалект», греч. Ρωμαίικα; также тавро-румейский язык, крымско-греческий язык) — язык (иногда классифицируемый как диалект) приазовских греков-румеев, переселившихся в Северное Приазовье из Крыма в 1778 году.
Собственно в Крыму греческий язык появился ещё во времена древнегреческой колонизации, продолжая поддерживать свои позиции во времена владычества Византии, когда центром греческого Крыма становится Херсонес. После ослабления Византии в результате четвёртого крестового похода 1204 года, христиане Крыма (Константинопольского патриархата) продолжают существование в пределах княжества Феодоро. После его окончательного разгрома в 1475 году небольшая группа сохраняет греческий язык в качестве родного.
Язык включает 5 говоров. Румейский язык находится под угрозой исчезновения. Используется в бытовом общении в основном для этно-национального идентифицирования.
Письменность
[править | править код]В 1920-е годы для румейского языка был разработан алфавит на основе греческого. Во многом он был схож с алфавитом понтийских греков и имел следующий вид[1]:
Α α | Β β | Γ γ | Δ δ | Ε ε | Ζ ζ | Θ θ | Ι ι | Κ κ | Λ λ | Μ μ |
Ν ν | Ο ο | Π π | Ρ ρ | Σ σ,ς | Τ τ | Υ υ | Φ φ | Χ χ |
В 1969 году А. А. Белецким был разработан новый вариант румейского алфавита, на этот раз на основе кириллицы. В 1973 году этот алфавит был впервые применён в печати и с тех пор регулярно используется. Этот алфавит имеет следующий вид[1]:
А а | Б б | В в | Г г | Гк гк | Д д | Дъ дъ | Е е | Ж ж | Дж дж |
З з | Дз дз | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п |
Р р | С с | Т т | Тъ тъ | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
Ы ы | Э э | Ю ю | Я я |
Грамматика
[править | править код]- Личные местоимения
ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
го (эго) «я» | мис (эмис) «мы» |
сы (эси) «ты» | сыс (эсис) «вы» |
тос (автос) «он» | тын (автын) «они» |
ты (авты) «она» | |
то (ато) «оно» | |
мэна «меня» | мас «нас» |
сэна «тебя» | сас «вас» |
тона (автона) «его» | тынц (атынц) «их» |
тына «её» (атына) | то (ато) «его» |
- 2 Глаголы настоящего времени
1. Писать
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | графту | графтум |
2 л. | графтс | графтыт |
3 л. | графт | графтны |
2. Говорить
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | лэгу | лэгум |
2 л. | лэс | лэгит (лэт) |
3 л. | лэ | лэгны |
3. Слышать
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | грику | грикум |
2 л. | грикас | грикат |
3 л. | грика |
4. Разговаривать
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | лахардэву (шиншэну) | лахардэвум (шиншэкум) |
2 л. | лахардэвс (шиншэнс) | лахардэвит (шиншэныт) |
3 л. | лахардэв (шиншэн) |
5. Читать
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | дъавазу | дъавазум |
2 л. | дъавазс | дъавазыт |
3 л. | дъаваз | дъавазны |
6. Искать
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | хадрэву | хадрэвум |
2 л. | хадрэвс | хадрэвит |
3 л. | хадрэв | хадрэвны |
7. Слушать
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | фукрум | фукрумас |
2 л. | фукрасс | фукрасас |
3 л. | фукрат | фукрунны |
8. Спешить
ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
1 л. | спудъазу (збдъазу) | спудъазум (збдъазум) |
2 л. | спудъазс (збдъазс) | спудъазыт (збдъазыт) |
3 л. | спудъаз (збдъаз) | спудъазны (збдъазны) |
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Лингвистическая и этнокультурная ситуация в греческих сёлах Приазовья / М. Л. Кисилер. — СПб.: Алетейя, 2009. — С. 11—15. Архивировано 20 сентября 2020 года.
Для улучшения этой статьи по лингвистике желательно:
|
Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. |