Обсуждение:Заумь (KQvr';yuny&{grb,)

Перейти к навигации Перейти к поиску

О названии разделов

[править код]

Поместить В. Хлебникова в раздел «О современной русской поэзии и прозе» - это, пожалуй, не совсем корректно. Соответственно, изменил название раздела. Ну и добавил классический пример из Стругацких - можно же считать это заумью, не так ли? 217.113.112.17 (Luch4) 04:45, 9 июля 2008 (UTC)[ответить]

Нет, конечно. Это феня: внутренний язык преступного сообщества, специально придуманный для разговоров, которые непонятны посвящённым, но с точки зрения владеющих феней всё сказанное совершенно понятно и однозначно. Разумеется, Стругацкие только имитируют настоящую феню, но очень похоже. Андрей Романенко 16:01, 6 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Примеров бы побольше

[править код]

В разделе «Классификация зауми» по каждому из четырех пунктов привести бы хоть строфу или абзац. Особенно желательны хорошие примеры по синтаксической и супрасинтаксической зауми.
P.S. А вообще, статья хорошая получилась. Будут примеры - можно в избранные выдвигать. :-) Dart evader 08:13, 9 октября 2005 (UTC)[ответить]

Несколько примеров я добавил, но не по пунктам, а в разные места, потому что «чистые» случаи не очень показательны. Дмитрий Кузьмин 11:10, 9 октября 2005 (UTC)[ответить]
Хорошо, но мало :-). Кстати, не будет ли уместным провести статье аналогию с Кэрроллом? Насколько я понимаю, он был родоначальником зауми (т. е. «нонсенса»): «Варкалось, хливкие шорьки пырялись по наве…» Dart evader 12:15, 9 октября 2005 (UTC)[ответить]
Коллеги, а вот это стихотворение (из фильма «Формула любви») подойдет нам как пример (в раздел «… и другие виды искусства»)?

Маре бель а донна, эун бель канцонэ,
Саи кетиамо, сен-приамо
Донна бель амаре, кредере кантаре,
Дамы, иль моменто, кени пьяче пью!
Уно, уно, уно ун моменто
Уно, уно, уно сантименто
Уно, уно, уно комплименто
Сакраменто, Сакраменто, Сакраменто!

— Эта реплика добавлена участником Константин Косачев (ов) 22:01, 23 июня 2006 (UTC)[ответить]

Ну, это никак не заумь, потому что вся игра на том, что почти все слова — доподлинно итальянские. Дмитрий Кузьмин 23:40, 23 июня 2006 (UTC)[ответить]

В игре Sims симы также говорят на некоем усредненном языке (по звучанию слегка напоминающем английский) без единого корректного слова, в котором понятно значение по тону и окружающей обстановке. Возможно, это также стоило бы добавить в статью и было бы интересным для читателей. 87.236.29.137 04:53, 16 июня 2008 (UTC)[ответить]

А разве «заумь» — это не…

[править код]

А разве «заумь» / «заумный текст» — это не «слишком» умный текст = «текст с избыточным, ненужным, излишним употреблением научной терминологии»? 93.74.15.23 20:58, 27 февраля 2010 (UTC)[ответить]

В данной статье рассматривается явление литературного приема, а не просто заумного текста, энциклопедической значимости не имеющего по своей сути, в той же степени как любой отвлеченный повседневный текст вроде диалога соседок на лавке. Как я понимаю, вы это вычитали на сайте Грамота.ру. У меня есть подозрение, что та словарная статья как раз описывает иное явление, и даже по поводу постановки ударения в статье я сомневаюсь. Кстати, нужно будет на Грамоте.ру спросить, уточнить. — ƒorajump, 19:00, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Примеры

[править код]

Аквариум

[править код]

Большая часть репертуара Бориса Гребенщикова является супрасинтаксической заумью для подавляющего большинства слушателей. Кстати, в статье никак не затрагивается вопрос субъективного восприятия текста автора различными группами читателей. Это перекликается с замечанием предыдущего автора, ведь, в действительности, для непосвященных обывателей научные статьи есть не что иное как заумь. 92.36.62.198 (Артем) 19:42, 6 марта 2010 (UTC)[ответить]

Репертуар Бориса Гребенщикова заумью не является, так как определение подавляющим большинством его слушателей текстов кумира в качестве зауми не делает их таковыми. Текст, он или заумь вообще, а не для большинства слушателей, или нет, так же как невозможно быть слегка беременной, или быть беременной только для подавляющего большинства окружающих людей. Рассмотрение вопроса о субъективности восприятия текста было бы недопустимым для Википедии оригинальным исследованием. — ƒorajump, 19:00, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Субъективность восприятия чего-бы то ни было есть явление объективное, и при наличии вторичных источников очень даже допустимое и желательное для включения в Википедию.
А что разве у текстов Гребня есть какой-то смысл? Я был уверен что это именно заумь синтаксическая. А где можно найти переводов? -- WillNess 13:29, 13 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Котлован и др. По моему очень даже на грани общепринятой разумности тексты. WillNess 13:29, 13 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Пожалуй, их альбом «1917» — настолько чёткий пример супрасинтаксической зауми, что даже удивительно, как критики не обратили на этот аспект их творчества своё внимание. — Feanor Eldarian (обс.) 14:44, 23 декабря 2019 (UTC)[ответить]

Ударение

[править код]

Подозреваю, очень остро стоит вопрос об ударении в термине заумь. Я, как и некоторые, насколько я вижу, столкнулся со словарными статьями Грамоты.ру, в том числе и нормирующими постановку ударения в слове заумь. Но, по толкованию слова у меня возникло сомнение, то ли самое слово описано в словарных статьях. Соответственно и ударение вызывает сомнение: за́умь, но зау́мный язык (только интуитивно, так как за́умный язык ну вообще не вяжется). Может быть у кого-то появится достоверная информация, а я тем временем попытаюсь добиться истины у сотрудников справочного бюро Грамоты.ру. — ƒorajump, 19:10, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Творчество (стихи и песни) Д.А.Ревякина (гр. "Калинов мост") как Заумь или Глоссалалия

[править код]

В этой статье обязательно необходимо указать на творчество Дмитрия Ревякина - советского и российского музыканта, поэта, композитора, создателя и лидера рок-группы «Калинов Мост». Одни только названия музыкальных альбомов и песен уже обращают на себя внимание: “Выворотень”, “Громовень”, “Оябрызгань”, “Прочижень за Байкал”... И тексты песен:"Искал без устали, распарывал швы / Бурые веки изрезал зрачками / Рубахи Суздаля напомнил живым / Огненным криком слёзы чеканил!”"; "Даром вышло / как дышлом в воротá, выпил горлом рассветы / Вышил каплями грудь в самородок ребристый / Обернулся в ключ на губах колюч / жёг рубец через ветошь / для твоих сухих глаз последняя пристань"; “Раскосые ведут глаза, / Прощают негромкий след, / Мелеют в запахе прищуром. / Венчает путь утёс кресал – / Велением его прозреть / И высечь имена посулом...” и т.п.

Интересна критика и разбор творчества Д.А. Ревякина в блоге Дмитрия Скирюка: "В каждом слове два, а то и три значения, как в эльфийских стихах." “Помню, отплясал крошками кресал / Круг желанный. / Помню, остудил кольцами удил / Губы-раны. / Помню, в ночь ушёл...” [1]

Более того, на странице Википедии о группе «Калинов Мост» прямо говорится о том, что в 1990-е Д.А. Ревякин под впечатлением творчества видного деятеля русского авангарда, основоположника русского футуризма, реформатора поэтического языка, экспериментатора в области словотворчества и зауми В. Хлебникова сильно увлекается словотворчеством. В 1994 году вышел альбом «Пояс Ульчи», в котором количество малопонятных образов и словотворчества в текстах превысило их уровень в предыдущих работах.[2] Также в статью Глоссолалия [3] нужно добавить соответствующую информацию о творчестве Д.А. Ревякина.

  1. "Калинов Мост". Искушение св. Димитрия
  2. рок-группа "Калинов мост"
  3. Глоссолалия