Обретенье (KQjymyu,y)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Обретенье
Сорока
Сорока
Тип народно-христианский
Иначе Иванов день, Матей (катол.)
Также Обретение главы Иоанна Предтечи (церк.)
Значение зимующие птицы начинают готовить гнёзда
Отмечается славянами
Дата 24 февраля (9 марта) в невисокосные, 24 февраля (8 марта) — в високосные годы
Традиции с этого дня развешивали по деревьям скворечники, пчеловоды проверяли улья

Обрете́нье (День птиц) — день народного календаря славян приходящийся на 24 февраля (9 марта) в невисокосные годы, 24 февраля (8 марта) — в високосные. Название дня происходит от христианского праздника Обретение главы Иоанна Предтечи.

По народному календарю Обретенье наступает через три недели и один день после Громниц[1] и символизирует собой поворот погоды на весну[2]. Считается что с этого времени зимующие птицы начинают готовить гнёзда, а перелётные начинают готовиться к возвращению домой из тёплых мест, из Ирия[3].

Другие названия

[править | править код]

рус. Обретение, Иванов день[4], День Обретения Главы[5], Обретение главы Иоанна Предтечи[6], Матей (катол.)[7], укр. Обертенье[5]; бел. Іван, Эразм, Паўраценне, Абратанне[1], Мацей[7]; полес. Обертас.

В этот день почитаются в том числе: православными славянами — обретения главы Иоанна Предтечи и Еразм Печерский; славянами-католиками — Апостол Матфий (Матей); чьи имена присутствуют в названиях дня.

Народные поверья

[править | править код]

В Белоруссии Обретение называли ещё «Поворотеньем» («Абратанне або Паўраценне»). Слово «Поворотение» на Валожинщине (Минская область) объясняли тем, что медведь в берлоге в этот день поворачивается на другой бок. Особенно чтили это день пчеловоды. Они заглядывали в ульи и когда находили («обретали») пчёл живыми, то уже не сомневались в успешной их зимовке[1].

У восточных славян было принято по погоде в этот день судить о погоде на Пасху: «Если в этот день выпадает снег, то и святая неделя будет холодная, если будет сухо, то не ожидай дождя и в Пасху»[8].

Белорусы-католики говорили: «На Мацея дорога поцее»[9].

В Далмации (Хорватия) известна легенда о том, что каждый год святой Матей посылается на землю, чтобы отворить весну, а святой Григорий (12 марта) идёт вслед за ним. Однако оба идут в трактир, поэтому приходится идти св. Иосифу (19 марта), который ударяет посохом по земле, после чего начинается весна[10]. У словаков говорили: «Пошёл Матей пить, за ним Грегор, за ним Йозеф, но все там запили, и только Богородица (25 марта) их всех выгнала». Словенцы считают, что святой Матей решает, будет ли зиме конец или же она начнётся снова, так же и поляки: «На Матвея первая надежда на весну». В польском Поморье примечали: если в этот день мороз — 40 ночей ещё будет мороз. Так же у чехов и словаков: «Какой мороз будет вечером и ночью на святого Матея, такой будет и в последующие 40 дней»[7].

Поговорки и приметы

[править | править код]
  • Обретенье. Птицы поворачиваются носами в нашу сторону (укр. Обертання. Птахи обертаються носами до нашого краю)[7].
  • Если птицы начали вить гнезда на солнечной стороне, то жди лета холодного[11].
  • Синица запела — тепло ворожит[12].
  • Ивановой головы боится зима (бел. Янкавай галавы баіцца зіма)[7].
  • Пошёл Матей пить, за ним Грегор, за ним Йозеф, но все там запили, и только Богородица их всех выгнала (чеш. Svatý Matěj šel sekat ledy, stavil se v hospodě, Svatý Josef šel za ním a zůstal tam, Panna Maria je vyhnala oba)[13].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Васілевіч, 1992, с. 563.
  2. Агапкина, 2002, с. 136–137.
  3. Агапкина, 2002, с. 136.
  4. Некрылова, 2007, с. 133.
  5. 1 2 Ермолов, 1901, с. 93.
  6. Рыженков, 1991, с. 19.
  7. 1 2 3 4 5 Агапкина и др., 2012, с. 398.
  8. Некрылова, 1991, с. 124.
  9. Лозка, 2002, с. 61.
  10. Агапкина, 2002, с. 108.
  11. Юдина, 2000, с. 239.
  12. Соколовский, 1996, с. 154.
  13. Seznam pranostik na každý den. Дата обращения: 28 октября 2015. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.

Литература

[править | править код]
  1. Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. — М.: Индрик, 2002. — 816 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования).
  2. Февраль / Агапкина Т. А. и др. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2012. — Т. 5: С (Сказка) — Я (Ящерица). — С. 396–398. — ISBN 978-5-7133-1380-7.
  3. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу — М., 1995.
  4. Ермолов А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. — СПб.: Типография А.С.Суворина, 1901. — Т. 1. Всенародный меяцеслов. — 691 с.
  5. Некрылова А. Ф. Круглый год. Русский земледельческий календарь. — М.: Правда, 1991. — 496 с. — ISBN 5-253-00598-6.
  6. Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
  7. Рыженков Г. Д. Народный месяцеслов: пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде. — М.: Современник, 1991. — 129 с. — ISBN 5-270-01376-2.
  8. Соколовский Вл. Времена года. Православный народный календарь. — Пермь: Урал-Пресс, 1996. — 288 с. — ISBN 5-86610-063-0.
  9. Юдина Н. А. Энциклопедия русских обычаев. — М.: Вече, 2000. — 510 с. — ISBN 578380813X.
  10. Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мн., 1992. — С. 554-612. Архивировано 11 мая 2012 года.  (бел.)
  11. Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар. — Мн.: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2.  (бел.)