Литература Вануату (Lnmyjgmrjg Fgurgmr)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Литература Вануату, понимаемая в строгом смысле письменной литературы, как таковая появилась в 1960-х годах. Создаётся преимущественно на английском языке.

История[править | править код]

Литература зародилась в доколониальном Вануату и представляла собой устную литературу, в виде народных сказок, мифов, легенд, музыкальных поэм, передающихся из поколения в поколение. Письмо и грамотность были введены миссионерами и официальными школами с колониального периода; идея использования этой технологии для художественных целей возникла поздно и в основном была ограничена городскими социальными кругами, под влиянием западных практик[1][2].

Появление письменной литературы в Вануату имело место в контексте развития местной литературы островов в Тихоокеанском регионе в целом, начиная с конца 1960-х годов. В 1968 году создание Университета южной части Тихого океана в Суве послужило стимулом для литературных успехов тихоокеанских островов[3].

Творческие письменные курсы и мастер-классы также были введены. Южнотихоокеанское общество искусств было основано в Университете в 1973 году и опубликовало сборник литературы тихоокеанских островов (поэзия и рассказы) в журнале «Pacific Islands Monthly». В 1974 году Общество основало издательство «Mana Publications», а в 1976 году — художественный и литературный журнал «Mana». В журнале были опубликованы первые антологии поэзии Ни-Вануату[3].

Представители[править | править код]

Вероятно, главным литературным деятелем Вануату была феминистская поэтесса Грейс Молиса (1946—2002)[3]. Издание The Australian описало её стихи как «затрагивающую социальную сферу жизни в патриархальном, постколониальном Вануату». Она писала как на английском, так и на бисламе[4].

В 2007 году франкоязычный певец-песенник и музыкант Марсель Мельтроронг опубликовал первый роман, написанный жителем Вануату, через Alliance Française: Tôghàn. В его романе затрагивается чувство бескорыстия молодежи тихоокеанских островов, пытаясь найти свое отношение между меланезийскими и западными ценностями. Когда он был переиздан в 2009 году, лауреат Нобелевской премии по литературе Жан-Мари Ле Клезио написал предисловие, отметив «новый и оригинальный голос» во франкоязычной литературе[5].

Литературно-театральное направление также известно. Для группы общинных театров Ван Смолбага, основанной в 1989 году пишутся и исполняются пьесы на английском языке и на бисламе по темам образования, таким как «профилактика малярии и СПИДа, подготовке к ураганам и насилию в семье». Ван Смолбага проводит региональные туры в южной части Тихого океана, и его пьесы доступны на видео по всему региону, где они используются в образовательных целях[6][3][7]. Театральные критики отметили использование «драмы для информирования, повышения осведомленности и поощрения общественного обсуждения целого ряда современных вопросов здоровья, образа жизни, окружающей среды и управления в Вануату»[8].

Примечания[править | править код]

  1. A selection of oral literature stories from northern Vanuatu Архивная копия от 29 мая 2016 на Wayback Machine.
  2. For traditional sung poetry in Vanuatu, see pp.90-96 of François, Alexandre; Stern, Monika (Nov 2013), Musiques du Vanuatu: Fêtes et Mystères – Music of Vanuatu: Celebrations and Mysteries (CD album, released with liner notes and ebook), label Inédit, vol. W260147, Paris: Maison des Cultures du Monde Источник. Дата обращения: 10 сентября 2018. Архивировано 5 ноября 2013 года..
  3. 1 2 3 4 «English in the South Pacific» Архивировано 6 декабря 2008 года., John Lynch and France Mugler, University of the South Pacific
  4. «Voice of Vanuatu’s women» Архивная копия от 17 января 2012 на Wayback Machine, The Australian, 1 February 2002
  5. «Melthérorong Marcel» Архивная копия от 3 марта 2016 на Wayback Machine, Alliance Française Vanuatu
  6. «Wan Smolbag Theatre: Working with Communities through Drama» Архивная копия от 20 августа 2016 на Wayback Machine, UNESCO, 4 April 2005
  7. «Wan Smol Bag» Архивная копия от 5 июня 2011 на Wayback Machine, Veronica McCarthy, Al Jazeera, 29 January 2007
  8. Wan Smolbag Theatre website Архивировано 17 июня 2009 года.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]