Конверб (TkufyjQ)
Конверб — нефинитная форма глагола, обычно находящаяся в глагольном подчинении[1].
Традиция описания конвербов
[править | править код]В связи с тем, что основные европейские языки не содержат конвербов как категорию с собственной морфологией, широкое изучение конверба как кросс-лингвистически валидной категории началось только в середине XX века, во многом благодаря российским лингвистам, изучавшим языки Кавказа.
Терминология
[править | править код]То, что сейчас принято называть конвербами, в разных научных традициях называлось по-разному. Так, в английском языке были приняты (и сейчас применяются) термины gerund, adverbial participle, во французском — gérondif, в русском широко используется термин, придуманный Мелетием Смотрицким, — деепричастие. Впрочем, в традиционной русистике он так и остаётся главным для обозначения конвербов в русском языке.
Проблема разграничения конвербов от других форм и частей речи
[править | править код]М. Хаспельмат отвергает предположение Мещанинова[2] о том, что деепричастие — самостоятельная часть речи, так как оно не отвечает принципу автономности, что давало бы ему право считаться отдельными лексемами. Таким образом, конверб считается формой глагола.
Нефинитность конверба
[править | править код]Если понимать финитность как наличие у слова грамматических значений TAM — времени, аспекта и модальности, возникают некоторые сложности с определением конверба как нефинитной формы. Во-первых, ставится под сомнение необходимость применения критерия нефинитности. Так, например, В. Недялков обходится в определении деепричастия без этого понятия и довольствуется лишь указанием на глагольное подчинение[3]. Во-вторых, само проявление признаков финитности континуально и представляет собой шкалу. Так, в языке суахили присутствуют формы, у которых нет специфицированности по времени и модальности, однако есть показатель согласования с субъектом.
Образование конвербов
[править | править код]Формы конверба в языках мира могут образовываться от глагольных основ присоединением суффиксов (например, в тюркских), префиксов (в бурушаски), паттернов вокализации, клитик (французское en + причастие, см. fr:Gérondif). В некоторых славянских языках, в частности в русском, конверб — исторически — «застывшая» форма причастия (см. деепричастие). Также формы конверба могут редуплицироваться (например, в турецком, лезгинском языках).
Семантика конвербов
[править | править код]Находясь в синтаксическом подчинении главной клаузе, конвербы, как правило, обозначают некую модификацию ситуации по отношению к ситуации, описываемой в главной клаузе.
Темпоральное значение
[править | править код]Обычно деепричастные клаузы содержат значение одновременности или предшествования действия, описываемого в главной клаузе.
Причинное значение
[править | править код]Причинное значение — судя по всему, производное от темпорального, однако прослеживается независимо: в языках мира в предложении с вложенной конвербиальной причинной клаузой может не быть никаких других маркеров этой причинности.
Синтаксические особенности
[править | править код]Как следует из определения, конверб подчинён главному глаголу в предложении, однако степень его самостоятельности может различаться по языкам мира. Также могут существовать разные типы конвербов в одном и том же языке.
Образование сериальных конструкций
[править | править код]В некоторых языках конверб может участвовать в образовании сериальной конструкции, чем-то напоминающей конструкции со вспомогательными глаголами в индоевропейских языках. В языке могут присутствовать различные типы конвербов, причём некоторые из них могут употребляться только в сериальных конструкциях, некоторые — только самостоятельно. Как правило, конструкция представляет собой конверб плюс глагол в финитной форме. При этом конверб несёт основной смысл клаузы. Деепричастий в предложении может быть много, а глагол с финитным показателями — один[4].
Участие в clause chaining
[править | править код]Сериальные конструкции с конвербами в некоторых языках (которые не тяготеют к использованию сочинительных союзов или вообще их не имеют) могут выражать множество ситуаций в одном предложении. Как правило, это ситуации, имеющие место последовательно во времени. Объединение конвербиальных клауз в цепочки выглядит следующим образом: (SUBJ (CONV...)) (SUBJ (CONV...))... FINITE_VERB
Проблема сочинения—подчинения конвербиальной клаузы
[править | править код]Полипредикативные конструкции с конвербиальными клаузами в разных языках могут проявлять свойства синтиксического сочинения и подчинения. Разные типы конвербов могут участвовать в подчинённых и сочинённых клаузах. Для определения, является ли клауза подчинённой или сочинённой, применяются специальные синтаксические тесты.
Проблема односубъектности—разносубъектности глаголу главной клаузы
[править | править код]Мартин Хаспельмат выделяет 3 типа конвербов по кореферентности субъекта деепричастия субъекту главной клаузы:
- односубъектные
русский
- разносубъектные
- конвербы, субъект которых может варьироваться
Карачаево-балкарский Тамыр-лар-ы ицир-ип, терек ау-ду. Корень-PL-3 гнить-CONV дерево падать-PST Корни сгнили, и дерево упало.
Способность деепричастия иметь выраженный субъект
[править | править код]Конвербы можно разделить на три типа по признаку способности иметь выраженный субъект:
- конвербы, требующие обязательного выражения субъекта
- конвербы, запрещающие обязательное выражение субъекта
- конвербы, которые могут иметь либо не иметь при себе выраженный субъект
Теоретически, возможны любые комбинации этих свойств у деепричастия, однако наблюдаются некоторые корреляции. Например, если конверб запрещает выражение субъекта, то, скорее всего, его субъект кореферентен субъекту главной клаузы.
Конвербы в языках мира
[править | править код]Этот раздел не завершён. |
Русский язык
[править | править код]Тюркские языки
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Haspelmath, 1995, p. 3.
- ↑ Мещанинов И. Члены предложения и части речи. — М. и Л., 1945.
- ↑ В. П. Недялков, Основные типы деепричастий. — В. С. Храковский, Типология и грамматика. — М.: Наука, 1990.
- ↑ А. Б. Шлуинский. К типологии морфосинтактических техник «соединений событий воедино»
Литература
[править | править код]- Haspelmath, Martin & König, Ekkehard (eds.). Converbs in cross-linguistic perspective : structure and meaning of adverbial verb forms — adverbial participles, gerunds. — Berlin: Mouton de Gruyter, 1995. — 564 с. — ISBN 3110143577.
- Плунгян, В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.